diff --git a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po index 50112f4aa..0c23825fb 100644 --- a/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/bg/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:52+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,157 +18,171 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:51 +msgid "Away as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:54 +msgid "Not available as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:263 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back in some minutes." msgstr "Ще се върна след малко." -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "Eating" msgstr "Хапвам" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Хапвам, оставете съобщение." -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "Movie" msgstr "Филм" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Гледам филм." -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "Working" msgstr "Работя" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "I'm working." msgstr "Работя." -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "I'm on the phone." msgstr "Говоря по телефона." -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:291 ../src/common/connection.py:301 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +#: ../src/common/connection.py:351 ../src/common/connection.py:1498 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:335 +#: ../src/common/connection.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Вече сте отписани от %s" -#: ../src/common/connection.py:337 +#: ../src/common/connection.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Вече сте отписани от %s" -#: ../src/common/connection.py:376 +#: ../src/common/connection.py:399 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:377 +#: ../src/common/connection.py:400 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:777 +#: ../src/common/connection.py:1133 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Грешка: " -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 +#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 +#: ../src/common/connection.py:1600 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не може да се осъществи свързване с %s" -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1603 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/common/connection.py:900 +#: ../src/common/connection.py:1270 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Удостоверяването с %s пропадна, проверете името и паролата" -#: ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:1272 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:997 +#: ../src/common/connection.py:1368 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:998 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1082 +#: ../src/common/connection.py:1460 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[това съобщение е криптирано]" -#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +#: ../src/common/connection.py:1601 ../src/gajim.py:569 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1497 +#: ../src/common/connection.py:1886 #, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" +msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +#: ../src/common/connection.py:1887 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. If you " +"believe such disconnection should not have happend, you can disable sending " +"keepalive packets by modifying this account" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1893 ../src/common/connection.py:1902 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -208,33 +222,78 @@ msgstr "Невидим" msgid "Not in the roster" msgstr "Не е в списъка" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:46 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:48 msgid "Has errors" msgstr "Има грешки" -#: ../src/common/helpers.py:82 +#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/groupchat_window.py:270 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Възел" + +#: ../src/common/helpers.py:55 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:57 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Стая:" + +#: ../src/common/helpers.py:59 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "_Записване" + +#: ../src/common/helpers.py:108 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:84 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:86 +#: ../src/common/helpers.py:112 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/common/helpers.py:88 +#: ../src/common/helpers.py:114 #, fuzzy msgid "paused composing a message..." msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/common/helpers.py:90 +#: ../src/common/helpers.py:116 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници" +#: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 +#, python-format +msgid "%s is file but it should be a directory" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 +msgid "Gajim will now exit" +msgstr "" + +#. dot_gajim doesn't exist +#. is '' on win9x so avoid that +#: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 +#: ../src/common/logger.py:57 +#, python-format +msgid "creating %s directory" +msgstr "" + #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" @@ -246,12 +305,12 @@ msgid "Unable to write file in %s\n" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." +msgid "No space left on device" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:100 #, python-format -msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgid "Unable to open %s for writing\n" msgstr "" #: ../src/advanced.py:52 @@ -266,27 +325,44 @@ msgstr "Стойност" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chat" msgstr "Разговор" -#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:127 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Стая" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:117 +#: ../src/chat.py:127 #, fuzzy msgid "account: " msgstr " (акаунт: " -#: ../src/chat.py:242 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:228 ../src/chat.py:892 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1225 ../src/dialogs.py:1226 +#: ../src/gajim.py:528 ../src/gajim.py:529 ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 +#: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:1932 +#: ../src/roster_window.py:1934 ../src/roster_window.py:2007 +#, fuzzy +msgid "not in the roster" +msgstr "Не е в списъка" + +#: ../src/chat.py:240 +#, fuzzy +msgid "Switch to" +msgstr "Регистриране в %s" + +#: ../src/chat.py:284 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Регистриране в %s" -#: ../src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:476 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -303,304 +379,325 @@ msgstr "" "\n" "Осветяването на неправилно изписаните думи няма да се използва" -#: ../src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:734 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:746 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:750 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:690 +#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY +#: ../src/chat.py:765 +#, python-format +msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" +msgstr "" + +#. we must have %s in the url +#: ../src/chat.py:775 +#, python-format +msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:778 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 -#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 -#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 -#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 -#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 -#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 -#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 -#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 -#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 -#: ../src/roster_window.py:1979 -#, fuzzy -msgid "not in the roster" -msgstr "Не е в списъка" - #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1015 +#: ../src/chat.py:1103 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема:" -#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 +#: ../src/config.py:198 ../src/config.py:428 #, fuzzy, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Всеки 5 _минути" -#: ../src/config.py:298 +#: ../src/config.py:301 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../src/config.py:306 +#: ../src/config.py:309 msgid "Event" msgstr "Събитие" -#: ../src/config.py:312 +#: ../src/config.py:315 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message title" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message text" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/config.py:913 +#: ../src/config.py:971 msgid "Choose Sound" msgstr "Избор на звук" -#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:978 ../src/config.py:1923 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/config.py:925 +#: ../src/config.py:983 msgid "Wav Sounds" msgstr "Формат WAV" -#: ../src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1152 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP не може да бъде използван на този компютър" -#: ../src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1177 #, fuzzy msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1178 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1185 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1182 #, fuzzy msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Паролата трябва да съдържа символи" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1186 #, fuzzy msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Паролата трябва да съдържа символи" -#: ../src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1190 #, fuzzy msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 +#: ../src/config.py:1198 ../src/dialogs.py:1109 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1199 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "За да регистрирате нов акаунт, трябва да въведете парола" -#: ../src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1236 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1237 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Порта на сървъра посредник трябва да е номер на порт" -#: ../src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1324 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1325 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Вече има регистриран акаунт" -#: ../src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1387 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Не съм на разположение" -#: ../src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1388 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 -#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1395 ../src/config.py:2005 ../src/dialogs.py:983 +#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1396 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да редактирате личните данни" -#: ../src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1423 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Грешка при извличане на частните ключове" -#: ../src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1424 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1427 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Passphrase" msgstr "Парола" -#: ../src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1428 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Изберете вашия OpenPGP ключ" -#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1436 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "No key selected" msgstr "Няма избран ключ" -#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1667 ../src/config.py:2028 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1670 msgid "Server" msgstr "Сървър" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1775 ../src/config.py:2247 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 +#: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1790 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактиране на %s" -#: ../src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1792 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Регистриране в %s" -#: ../src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1812 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1820 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1917 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Избор на _ключ" -#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1928 ../src/vcard.py:136 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Изображение" -#: ../src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:2006 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:2011 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Откриване на услуги" -#: ../src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:2013 msgid "Service Discovery" msgstr "Откриване на услуги" -#: ../src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:2033 msgid "Service" msgstr "Услуга" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2038 msgid "Node" msgstr "Възел" -#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2250 ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2252 ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Re_gister" msgstr "_Регистриране" -#: ../src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2424 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Премахване на акаунт %s" -#: ../src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" -#: ../src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2432 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2557 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Стая:" -#: ../src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2587 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2588 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" +#: ../src/config.py:2807 +msgid "" +"Your account has been added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2818 +msgid "" +"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2832 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a username to add an account." +msgstr "Трябва да въведете име за този акаунт" + +#: ../src/config.py:2836 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +msgstr "За да регистрирате нов акаунт, трябва да въведете парола" + #: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" @@ -693,7 +790,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочетено съобщение" -#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -702,66 +799,126 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:735 ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:1779 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/dialogs.py:772 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy -msgid "Subscription: " -msgstr "Записване:" +msgid "Type: " +msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:782 +#: ../src/dialogs.py:743 #, fuzzy -msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP" +msgid "Download" +msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне" -#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 +#: ../src/dialogs.py:745 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:747 ../src/dialogs.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Sender: " +msgstr "_Отказване" + +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Recipient: " +msgstr "Скоро посетени:" + +#: ../src/dialogs.py:755 +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "_Отказване" + +#: ../src/dialogs.py:757 +#, fuzzy +msgid "Transfered: " +msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" + +#: ../src/dialogs.py:762 ../src/dialogs.py:859 ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Състояние:" -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:765 +msgid "not started" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:769 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:773 ../src/dialogs.py:783 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:776 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "Стойност" + +#: ../src/dialogs.py:779 +msgid "stalled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:781 +#, fuzzy +msgid "transfering" +msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" + +#: ../src/dialogs.py:838 +#, fuzzy +msgid "Subscription: " +msgstr "Записване:" + +#: ../src/dialogs.py:848 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP" + +#: ../src/dialogs.py:868 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ре_сурс: " -#: ../src/dialogs.py:872 +#: ../src/dialogs.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:941 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/dialogs.py:918 +#: ../src/dialogs.py:984 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:931 +#: ../src/dialogs.py:997 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Влизане в стая като " -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:999 ../src/gtkgui.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Влизане в стая" -#: ../src/dialogs.py:996 +#: ../src/dialogs.py:1062 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Ново съобщение като " -#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:1159 ../src/gajim.py:457 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" -#: ../src/dialogs.py:999 +#: ../src/dialogs.py:1065 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -770,118 +927,109 @@ msgstr "" "Въведете идентификатора на контакта, до който\n" "искате да изпратите съобщение" +#. if offline or connecting +#: ../src/dialogs.py:1073 ../src/dialogs.py:1362 ../src/dialogs.py:1483 +#, fuzzy +msgid "Connection not available" +msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:" + +#: ../src/dialogs.py:1074 ../src/dialogs.py:1363 ../src/dialogs.py:1484 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "" + #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1377 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1378 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/dialogs.py:1090 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата" -#: ../src/dialogs.py:1037 +#: ../src/dialogs.py:1110 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Трябва да сте свързани, за да променяте паролата" -#: ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/dialogs.py:1114 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1115 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1151 ../src/gajim.py:360 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1155 ../src/gajim.py:381 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/gajim.py:454 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1169 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:772 #, fuzzy -msgid "File Trasfer Request" +msgid "File Transfer Request" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:743 ../src/gajim.py:757 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" + +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:807 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:810 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#. it's file request # FIXME: comment -#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "_Име: " - -#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 -#, fuzzy, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "_Отказване" - -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 -#, fuzzy, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "_Отказване" - -#: ../src/dialogs.py:1168 -#, fuzzy -msgid "File transfer completed" -msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" - -#: ../src/dialogs.py:1173 -msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1253 +#: ../src/dialogs.py:1327 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Ново съобщение като " -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1329 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1332 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отказване" -#: ../src/dialogs.py:1267 +#: ../src/dialogs.py:1341 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1307 +#: ../src/dialogs.py:1393 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактиране на %s" -#: ../src/dialogs.py:1308 +#: ../src/dialogs.py:1394 #, python-format msgid "" "\n" @@ -891,130 +1039,195 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1435 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1437 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1550 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1563 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1604 +#, fuzzy, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "_Име: " + +#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1643 +#, fuzzy, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "_Отказване" + +#: ../src/dialogs.py:1583 ../src/dialogs.py:1606 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "_Отказване" + +#: ../src/dialogs.py:1585 +#, fuzzy +msgid "File transfer completed" +msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" + +#: ../src/dialogs.py:1591 ../src/dialogs.py:1597 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled" +msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" + +#: ../src/dialogs.py:1591 +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1598 +msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1608 +msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Send..." +msgstr "Избор на _ключ" + +#: ../src/dialogs.py:1616 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Отказване" + +#: ../src/dialogs.py:1640 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Филтър:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1646 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Записване:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1654 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 -#, fuzzy -msgid "Sender: " -msgstr "_Отказване" +#: ../src/dialogs.py:1668 +msgid "This file already exists" +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1669 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Състояние" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/dialogs.py:1917 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Свъзване" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1913 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Стойност" -#: ../src/gajim.py:468 +#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) +#: ../src/gajim.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" +msgstr "Повторно искане за упълномощаване от" + +#: ../src/gajim.py:204 +msgid "Do you accept this request?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:505 msgid "error while sending" msgstr "грешка при изпращане" -#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:531 ../src/gajim.py:541 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "General" msgstr "Общи" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:545 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:546 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:552 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:553 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:568 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:586 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:699 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)" -#: ../src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:700 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Паролата ви за GPG е грешна, така че сте свързани без GPG ключ" -#: ../src/gajim.py:707 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Request" -msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" - -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:1019 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 +#: ../src/gajim_themes_window.py:63 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 +#: ../src/gajim_themes_window.py:128 +#, fuzzy +msgid "theme_name" +msgstr "Преименуване" + +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:964 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -1023,151 +1236,150 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:136 +#. if one or more rooms connected +#: ../src/groupchat_window.py:133 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?" msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s (%s) от списъка?" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:138 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:143 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 +#: ../src/groupchat_window.py:204 ../src/groupchat_window.py:403 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Възел" - -#: ../src/groupchat_window.py:267 +#: ../src/groupchat_window.py:272 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/groupchat_window.py:269 +#: ../src/groupchat_window.py:274 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:271 +#: ../src/groupchat_window.py:276 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "История" -#: ../src/groupchat_window.py:329 +#: ../src/groupchat_window.py:336 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:335 +#: ../src/groupchat_window.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s беше изритан от %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:338 +#: ../src/groupchat_window.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s сега е %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:370 +#: ../src/groupchat_window.py:376 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:372 +#: ../src/groupchat_window.py:378 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s сега е %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:403 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Промяна на _темата" -#: ../src/groupchat_window.py:404 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:413 +#: ../src/groupchat_window.py:423 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Псевдоним:" -#: ../src/groupchat_window.py:414 +#: ../src/groupchat_window.py:424 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:437 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:438 +#: ../src/groupchat_window.py:448 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:447 +#: ../src/groupchat_window.py:457 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:448 +#: ../src/groupchat_window.py:458 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:706 +#: ../src/groupchat_window.py:716 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 +#: ../src/groupchat_window.py:717 ../src/groupchat_window.py:748 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:737 +#: ../src/groupchat_window.py:747 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:965 ../src/tabbed_chat_window.py:328 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 +#. Gb means giga bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:44 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 +#. Mb means mega bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 +#. Kb means kilo bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:50 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 +#. b means bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:53 #, python-format -msgid "%s byte" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 -#, python-format -msgid "%s bytes" +msgid "%s b" msgstr "" #: ../src/history_window.py:138 @@ -1202,162 +1414,167 @@ msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" с msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Вече сте в стая " -#: ../src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:418 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:432 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " акаунт" -#: ../src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Премахване на акаунт %s" -#: ../src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "като " -#: ../src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:486 +#, fuzzy, python-format +msgid "for account %s" +msgstr " (акаунт: " + +#: ../src/roster_window.py:627 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s сега е %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Трябва да сте свързани, за да изпратите съобщение на контакт" -#: ../src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:745 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Задаване на OpenPGP ключ" -#: ../src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:849 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си" -#: ../src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:877 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:898 msgid "_Log on" msgstr "С_вързване" -#: ../src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:907 msgid "Log _off" msgstr "Изкл_ючване" -#: ../src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:919 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1027 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Повторно упълномощаване на" -#: ../src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1028 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1050 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Искане за записване от %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1051 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1178 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1179 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1211 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Парола:" -#: ../src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1212 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Въведете парола за акаунт %s" -#: ../src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1213 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Запазване на паро_ла" -#: ../src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1243 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Парола" -#: ../src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1244 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Въведете парола за GPG ключ за акаунт %s" -#: ../src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1245 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Парола" -#: ../src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1292 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Не съм на разположение" -#: ../src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1293 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с Jabber сървър." -#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1597 ../src/roster_window.py:1603 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочетени съобщения" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1598 ../src/roster_window.py:1604 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1373,68 +1590,79 @@ msgstr "като " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Всички контакти в тази група са изключени или има грешки" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:115 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:258 ../src/tabbed_chat_window.py:327 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:259 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:466 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 -msgid "Your message can't be sent until you are connected." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:467 +msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:593 +#, fuzzy +msgid "Sending private message failed" +msgstr "_Ново съобщение" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:594 +#, python-format +msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." +msgstr "" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:684 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:689 msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:123 -msgid "Choose avatar" -msgstr "" +#: ../src/vcard.py:125 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar" +msgstr "Избор на _ключ" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:163 +#: ../src/vcard.py:165 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:167 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:375 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да публикувате визитката" -#: ../src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Трябва да сте свързани, за да изтеглите визитката" @@ -1608,7 +1836,8 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 -msgid "Ask status message when going: " +#, fuzzy +msgid "Ask status message when I:" msgstr "Питане за съобщение за състояние при преминаване в режим: " #: ../src/gtkgui.glade.h:42 @@ -1639,7 +1868,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 #, fuzzy msgid "" -"Autodetect\n" +"Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" @@ -1695,18 +1924,23 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "Промяна на _темата" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 +msgid "Chat state noti_fications:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Chat with" msgstr "Разговор с" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 -msgid "Check for new _version at startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Проверка за нова в_ерсия при стартиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Изберете, ако искате да регистрирате нов Jabber акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1717,7 +1951,7 @@ msgstr "" "дразни. Използвайте я внимателно, тъй като блокира всички съобщения от всеки " "контакт, който не е в списъка." -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1729,173 +1963,199 @@ msgstr "" "се очаква да предоставят възможности по SSL. Забележете, че Gajim използва " "TLS криптиране по подразбиране и избирайки тази опция, изключвате TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Избор на _ключ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "City:" msgstr "Град:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to change account's password" msgstr "Натиснете, за да смените паролата на акаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Натиснете за допълнителна информация за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Натиснете, за да видите функционалностите на Jabber сървърите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Натиснете, за да видите стари разговори с този контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Натиснете, за да видите стари разговори с този контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Client:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Company:" msgstr "Компания:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +msgid "" +"Composing only\n" +"All\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Configure _Room" msgstr "Настройки на _стаята" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Contact Information" msgstr "Данни за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Contact _Info" msgstr "_Данни за контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Добавяне на _контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Conversation History" msgstr "История на разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Country:" msgstr "Държава:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Стандартен _набор икони за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +msgid "Deletes Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Отказване на упълномощаване на контакт, така че да не знае кога сте свързани" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Department:" msgstr "Отдел:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Е-поща:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "E-Mail:" msgstr "Е-поща:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Edit Groups" msgstr "Редактиране на групи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Редактиране на личните данни..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактиране на групи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Въведете я отново за потвърждение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enter new password:" msgstr "Въведете нова парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter your message:" msgstr "Въведете съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Events" msgstr "Събития" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Всеки 5 _минути" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Extra Address:" msgstr "Допълнителен адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Акаунт:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Стая:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "GPG Encryption" +msgstr "Натиснете, за да конфигурирате стаята" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Gajim theme:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1903,13 +2163,13 @@ msgstr "" "Автоматично ще се показва новото съобщение в нов прозорец за разговор или " "страница в съществуващ прозорец" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1917,7 +2177,7 @@ msgstr "" "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при " "свързване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1925,75 +2185,75 @@ msgstr "" "Ще се появява съобщение за уведомяване в долния десен ъгъл на екрана при " "изключване на контакти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Само ще се променя иконата на контакта, който е изпратил съобщението" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Помощник при първоначално стартиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Go" msgstr "Отиване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Group:" msgstr "Група:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Свъзване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Homepage:" msgstr "Уеб страница:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Хост:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Вече има регистриран акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Искате да _регистрирате нов Jabber акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Бих искал(а) да ви добавя към списъка си." -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Ако е избрано, Gajim ще има и икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Ако е избрано, ще се запомни паролата за този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2002,7 +2262,7 @@ msgstr "" "Ако е избрано, ще се запомни размера на списъка и позицията му на екрана за " "следващото стартиране на програмата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2010,13 +2270,13 @@ msgstr "" "Ако е избрано, усмивките в ASCII като \":)\" ще се изобразяват със " "съответните графични емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2024,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Ако е избрано, паролата ще се запази в ~/.gajim/config с права за четене " "само за потребителя и администратора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2034,7 +2294,7 @@ msgstr "" "е. контакт от MSN ще има еквивалентната за MSN икона за състоянията \"На " "линия\", \"Отсъства\", \"Зает\" и т.н.)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2042,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Ако е избрано, при стартиране Gajim ще се свързва автоматично, използвайки " "този акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2050,7 +2310,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2059,199 +2319,195 @@ msgstr "" "Ако имате 2 или повече акаунта и тази опция е избрана, Gajim ще изобразява " "всички контакти като от един акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Incoming message:" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Личните данни се запазват на сървъра като vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Влизане в _стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Влизане в _стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Log history" msgstr "Запазване на разговорите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Запазване на състоянията в дневника на _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Запазване на състоянията във външен _файл" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Смесване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "Даване на _ръководни функции" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Филм" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Има нова версия на Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Nickname:" msgstr "Псевдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Уведомяване за контакти при: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "Of_fline" -msgstr "_Изключен" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "На _всеки ред" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Open Download Page" msgstr "Отваряне на страницата за изтегляне" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Open _with:" msgstr "От_варяне с:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или изберете настроено съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Outgoing message:" msgstr "Изходящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Pass_word:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Personal Details" msgstr "Лични данни" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Play _sounds" msgstr "Изпълнение на _звуци" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Попълнете данните за съществуващия акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Попълнете данните за нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Position:" msgstr "Длъжност:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Postal Code:" msgstr "Пощенски код:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Print time:" msgstr "Изписване на времето:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2261,58 +2517,58 @@ msgstr "" "събитията от Jabber сървър, когато два или повече клиента са свързани с един " "и същ акаунт. Клиентът с най-голям приоритет ще получава събитията" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Сървър-посредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Повторно искане за упълномощаване от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Recently:" msgstr "Скоро посетени:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Register to" msgstr "Регистриране към" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Премахване на акаунт от Gajim и от сървъра" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Премахване на акаунт само от Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Възстановяване на стандартните цветове" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ре_сурс: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2326,287 +2582,319 @@ msgstr "" "ресурси \"Вкъщи\" и \"На работа\" по едно и също време. Ресурсът с най-голям " "приоритет ще получава събитията. (вижте по-долу)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Resource:" msgstr "Ресурс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Role:" msgstr "Роля:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Room Configuration" msgstr "Настройки на стаята" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Room:" msgstr "Стая:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Запазване на _паролата (несигурно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 -msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 -#, fuzzy -msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "История на _разговорите за всички контакти в този акаунт" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Запазване на паро_ла" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 -#, fuzzy -msgid "Sen_d" -msgstr "_Отказване" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 -#, fuzzy -msgid "Send Authorization to" -msgstr "Повторно упълномощаване на" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 -msgid "Send Single _Message" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:217 -msgid "Send keep-alive packets" +msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Входящо съобщение:" +msgid "Save conversation _logs for all contacts" +msgstr "История на _разговорите за всички контакти в този акаунт" #: ../src/gtkgui.glade.h:219 -msgid "Send message and close window" -msgstr "" +msgid "Save pass_word" +msgstr "Запазване на паро_ла" #: ../src/gtkgui.glade.h:220 -msgid "Server:" -msgstr "Сървър:" +#, fuzzy +msgid "Sen_d" +msgstr "_Отказване" #: ../src/gtkgui.glade.h:221 -msgid "Servers Features" -msgstr "Функционалности на сървърите" +#, fuzzy +msgid "Send Authorization to" +msgstr "Повторно упълномощаване на" #: ../src/gtkgui.glade.h:222 -msgid "Set MOTD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Отказване" #: ../src/gtkgui.glade.h:223 -msgid "Set Message of the Day" +msgid "Send Single _Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:224 -msgid "Set _Avatar" +msgid "Send _File" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:225 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Показване на _изключените контакти" +msgid "Send keep-alive packets" +msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:226 -msgid "Show only in _roster" -msgstr "Показване само в спис_ъка" +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Входящо съобщение:" #: ../src/gtkgui.glade.h:227 -msgid "Show roster window on startup" +msgid "Send message and close window" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#, fuzzy +msgid "Sends a message to currently connected users to this server" +msgstr "Трябва да сте свързани, за да разглеждате услугите" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +msgid "Server:" +msgstr "Сървър:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +msgid "Servers Features" +msgstr "Функционалности на сървърите" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +msgid "Set MOTD" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +msgid "Set Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Set _Avatar" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Показване на _изключените контакти" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +msgid "Show only in _roster" +msgstr "Показване само в спис_ъка" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +msgid "Show roster window at application startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sign _in" msgstr "_Свързване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sign _out" msgstr "_Изключване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Подреждане на контактите по състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "State:" msgstr "Щат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Status message:" msgstr "Съобщение за състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Subscription Request" msgstr "Искане за записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Subscription:" msgstr "Записване:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизиране на състоянието на акаунта с общото състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Text color" msgstr "Цвят на текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Text font" msgstr "Шрифт на текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#, fuzzy +msgid "The auto away status message" +msgstr "Съобщение за състояние:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#, fuzzy +msgid "The auto not available status message" +msgstr "Автоматично \"_Не съм на разположение\" след:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "На линия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +msgid "Updates Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Използване на _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Use _emoticons" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Използване на един прозорец за разговор със _страници" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Използване на _емотикони" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "User ID:" msgstr "Идентификатор на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "При получаване на ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2614,375 +2902,376 @@ msgstr "" "Трябва да създадете акаунт, за да се свържете с\n" "Jabber сървър." -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Your JID:" msgstr "Вашия JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавяне на контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавяне към списъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "Даване на _администраторски права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Даване на _администраторски права" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Напреднали" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Authorize" msgstr "_Упълномощаване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Ban" msgstr "_Забраняване на достъпа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +msgid "_Compact View Alt+C" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Копиране на адреса" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Deny" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Earliest" msgstr "_Най-стара" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактиране на акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Осветяване на неправилно изписаните думи" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Host:" msgstr "_Хост:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Икона в областта за уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Прене_брегване на събития от контакти, които не са в списъка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 -msgid "_Information" -msgstr "_Данни за контакта" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Join" msgstr "_Влизане" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Влизане в стая" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Kick" msgstr "_Изритване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Latest" msgstr "По_следна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Mail client:" msgstr "_Пощенска програма:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Никога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Смесване на акаунти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Modify" msgstr "Пром_яна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Name: " msgstr "_Име: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Never" msgstr "_Никога" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_New Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Nickname:" msgstr "Псе_вдоним:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Уведомяване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 -msgid "_Notify me when transfer is complete" -msgstr "" +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#, fuzzy +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" +msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_OK" msgstr "_Да" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 -msgid "_Online" -msgstr "_Свързан" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Свързан" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отваряне на пощенската програма" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отваряне на връзката в браузър" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "Даване на права на _собственик" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Player:" msgstr "_Плейър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Pop it up" msgstr "_Показване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Previous" msgstr "_Предишна" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Refresh" msgstr "_Актуализиране" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Register new account" msgstr "_Регистриране на нов акаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Премахване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отказване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Ново съобщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Входящо съобщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Server:" msgstr "С_ървър:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Откриване на услуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Откриване на услуги" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Избор на изображение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Започване на разговор" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Състояние" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Subscribe" msgstr "_Записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Записване" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Use proxy" msgstr "_Използване на сървър-посредник" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Username:" msgstr "И_ме на потребител:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Даване на глас" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "minutes" msgstr "минути" @@ -3168,6 +3457,19 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File Trasfer Request" +#~ msgstr "Използване на _набор икони на транспортите" + +#~ msgid "Of_fline" +#~ msgstr "_Изключен" + +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_Данни за контакта" + +#~ msgid "_Online" +#~ msgstr "_Свързан" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Запазване на паро_ла" @@ -3214,9 +3516,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Трябва да сте в режим \"Изключен\", за да промените името на акаунта" -#~ msgid "You must enter a name for this account" -#~ msgstr "Трябва да въведете име за този акаунт" - #~ msgid "Spaces are not permited in account name" #~ msgstr "Не са позволени интервали в името на акаунта" diff --git a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po index 731ae1bb0..6218b22e5 100644 --- a/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/de/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 18:11+0200\n" "Last-Translator: Christoph Neuroth \n" "Language-Team: German\n" @@ -19,159 +19,173 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:51 +msgid "Away as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:54 +msgid "Not available as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:263 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back in some minutes." msgstr "Ich bin in ein paar Minuten zurück." -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "Eating" msgstr "Essen" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Ich bin gerade am essen." -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ich sehe mir einen Film an." -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "Working" msgstr "Arbeit" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "I'm working." msgstr "Ich bin am arbeiten." -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "I'm on the phone." msgstr "I bin am telefonieren." -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:291 ../src/common/connection.py:301 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Thema:" -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +#: ../src/common/connection.py:351 ../src/common/connection.py:1498 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Liste hinzufügen." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:335 +#: ../src/common/connection.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "%s hat das Abonement beendet" -#: ../src/common/connection.py:337 +#: ../src/common/connection.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s hat das Abonement beendet" -#: ../src/common/connection.py:376 +#: ../src/common/connection.py:399 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:377 +#: ../src/common/connection.py:400 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:777 +#: ../src/common/connection.py:1133 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Fehler: " -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 +#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 +#: ../src/common/connection.py:1600 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Konnte nicht mit %s verbinden" -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1603 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/common/connection.py:900 +#: ../src/common/connection.py:1270 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" "Authentifizierung mit %s fehlgeschlagen, überprüfen Sie ihren Benutzernamen " "und Passwort" -#: ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:1272 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:997 +#: ../src/common/connection.py:1368 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:998 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1082 +#: ../src/common/connection.py:1460 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]" -#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +#: ../src/common/connection.py:1601 ../src/gajim.py:569 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1497 +#: ../src/common/connection.py:1886 #, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" +msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +#: ../src/common/connection.py:1887 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. If you " +"believe such disconnection should not have happend, you can disable sending " +"keepalive packets by modifying this account" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1893 ../src/common/connection.py:1902 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -211,33 +225,78 @@ msgstr "Unsichtbar" msgid "Not in the roster" msgstr "Nicht in der Liste" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:46 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:48 msgid "Has errors" msgstr "Hat Fehler" -#: ../src/common/helpers.py:82 +#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/groupchat_window.py:270 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Node" + +#: ../src/common/helpers.py:55 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:57 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Raum:" + +#: ../src/common/helpers.py:59 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "_Abonnieren" + +#: ../src/common/helpers.py:108 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:84 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:86 +#: ../src/common/helpers.py:112 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/common/helpers.py:88 +#: ../src/common/helpers.py:114 #, fuzzy msgid "paused composing a message..." msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/common/helpers.py:90 +#: ../src/common/helpers.py:116 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" +#: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 +#, python-format +msgid "%s is file but it should be a directory" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 +msgid "Gajim will now exit" +msgstr "" + +#. dot_gajim doesn't exist +#. is '' on win9x so avoid that +#: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 +#: ../src/common/logger.py:57 +#, python-format +msgid "creating %s directory" +msgstr "" + #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" @@ -249,12 +308,12 @@ msgid "Unable to write file in %s\n" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." +msgid "No space left on device" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:100 #, python-format -msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgid "Unable to open %s for writing\n" msgstr "" #: ../src/advanced.py:52 @@ -269,27 +328,44 @@ msgstr "Wert" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chat" msgstr "Unterhaltung" -#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:127 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Chatraum" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:117 +#: ../src/chat.py:127 #, fuzzy msgid "account: " msgstr " (Konto: " -#: ../src/chat.py:242 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:228 ../src/chat.py:892 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1225 ../src/dialogs.py:1226 +#: ../src/gajim.py:528 ../src/gajim.py:529 ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 +#: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:1932 +#: ../src/roster_window.py:1934 ../src/roster_window.py:2007 +#, fuzzy +msgid "not in the roster" +msgstr "Nicht in der Liste" + +#: ../src/chat.py:240 +#, fuzzy +msgid "Switch to" +msgstr "Auf %s registrieren" + +#: ../src/chat.py:284 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Auf %s registrieren" -#: ../src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:476 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -306,306 +382,327 @@ msgstr "" "\n" "Falschgeschriebene Wörter werden nicht hervorgehoben" -#: ../src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:734 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:746 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:750 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:690 +#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY +#: ../src/chat.py:765 +#, python-format +msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" +msgstr "" + +#. we must have %s in the url +#: ../src/chat.py:775 +#, python-format +msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:778 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 -#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 -#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 -#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 -#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 -#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 -#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 -#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 -#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 -#: ../src/roster_window.py:1979 -#, fuzzy -msgid "not in the roster" -msgstr "Nicht in der Liste" - #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1015 +#: ../src/chat.py:1103 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Thema:" -#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 +#: ../src/config.py:198 ../src/config.py:428 #, fuzzy, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Alle 5 _Minuten" -#: ../src/config.py:298 +#: ../src/config.py:301 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/config.py:306 +#: ../src/config.py:309 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../src/config.py:312 +#: ../src/config.py:315 msgid "Sound" msgstr "Klang" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message title" msgstr "Status-Nachricht:" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message text" msgstr "Status-Nachricht:" -#: ../src/config.py:913 +#: ../src/config.py:971 msgid "Choose Sound" msgstr "Klang wählen" -#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:978 ../src/config.py:1923 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/config.py:925 +#: ../src/config.py:983 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav Klänge" -#: ../src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1152 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP kann auf diesem Computer nicht genutzt werden" -#: ../src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1177 #, fuzzy msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1178 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1185 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1182 #, fuzzy msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1186 #, fuzzy msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben" -#: ../src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1190 #, fuzzy msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Jabber-ID:" -#: ../src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 +#: ../src/config.py:1198 ../src/dialogs.py:1109 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1199 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben, um ein neues Konto zu erstellen" -#: ../src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1236 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1237 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Proxy Port muss eine Port-Nummer sein" -#: ../src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1324 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1325 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte" -#: ../src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1387 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1388 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen bevor Sie die persönlichen Informationen " "ändern können" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 -#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1395 ../src/config.py:2005 ../src/dialogs.py:983 +#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1396 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Sie müssen angemeldet sein, um Ihre persönlichen Informationen zu ändern" -#: ../src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1423 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Holen der geheimen Schlüssel fehlgeschlagen" -#: ../src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1424 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1427 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1428 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wählen Sie ihren OpenPGP Schlüssel" -#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1436 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "No key selected" msgstr "Kein Schlüssel gewählt" -#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1667 ../src/config.py:2028 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1670 msgid "Server" msgstr "Server" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1775 ../src/config.py:2247 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 +#: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1790 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "%s ändern" -#: ../src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1792 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Auf %s registrieren" -#: ../src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1812 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1820 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1917 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "_Schlüssel wählen" -#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1928 ../src/vcard.py:136 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Bild" -#: ../src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:2006 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:2011 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Dienste Durchsuchen" -#: ../src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:2013 msgid "Service Discovery" msgstr "Dienste Durchsuchen" -#: ../src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:2033 msgid "Service" msgstr "Dienst" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2038 msgid "Node" msgstr "Node" -#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2250 ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2252 ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" -#: ../src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2424 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Entferne Konto %s" -#: ../src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" -#: ../src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2432 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2557 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Raum:" -#: ../src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2587 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2588 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" +#: ../src/config.py:2807 +msgid "" +"Your account has been added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2818 +msgid "" +"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2832 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a username to add an account." +msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Konto eingeben" + +#: ../src/config.py:2836 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben, um ein neues Konto zu erstellen" + #: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" @@ -693,7 +790,7 @@ msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - Eine ungelesene Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -702,66 +799,126 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:735 ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:1779 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/dialogs.py:772 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy -msgid "Subscription: " -msgstr "Abonnement:" +msgid "Type: " +msgstr "Typ" -#: ../src/dialogs.py:782 +#: ../src/dialogs.py:743 #, fuzzy -msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP" +msgid "Download" +msgstr "Download-Seite öffnen" -#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 +#: ../src/dialogs.py:745 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:747 ../src/dialogs.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Sender: " +msgstr "_Ablehnen" + +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Recipient: " +msgstr "Kürzlich:" + +#: ../src/dialogs.py:755 +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "_Ablehnen" + +#: ../src/dialogs.py:757 +#, fuzzy +msgid "Transfered: " +msgstr "_Transport-Symbole verwenden" + +#: ../src/dialogs.py:762 ../src/dialogs.py:859 ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:765 +msgid "not started" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:769 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:773 ../src/dialogs.py:783 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:776 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "Wert" + +#: ../src/dialogs.py:779 +msgid "stalled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:781 +#, fuzzy +msgid "transfering" +msgstr "_Transport-Symbole verwenden" + +#: ../src/dialogs.py:838 +#, fuzzy +msgid "Subscription: " +msgstr "Abonnement:" + +#: ../src/dialogs.py:848 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP" + +#: ../src/dialogs.py:868 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/dialogs.py:872 +#: ../src/dialogs.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:941 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/dialogs.py:918 +#: ../src/dialogs.py:984 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:931 +#: ../src/dialogs.py:997 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Betrete Chatraum als" -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:999 ../src/gtkgui.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Betrete Chatraum" -#: ../src/dialogs.py:996 +#: ../src/dialogs.py:1062 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:1159 ../src/gajim.py:457 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: ../src/dialogs.py:999 +#: ../src/dialogs.py:1065 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -770,118 +927,109 @@ msgstr "" "Geben Sie die Benutzer-ID des Kontaktes ein,\n" "an den Sie eine Chat-Nachricht schicken wollen" +#. if offline or connecting +#: ../src/dialogs.py:1073 ../src/dialogs.py:1362 ../src/dialogs.py:1483 +#, fuzzy +msgid "Connection not available" +msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" + +#: ../src/dialogs.py:1074 ../src/dialogs.py:1363 ../src/dialogs.py:1484 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "" + #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1377 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1378 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/dialogs.py:1090 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:1037 +#: ../src/dialogs.py:1110 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihr Passwort zu ändern" -#: ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/dialogs.py:1114 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1115 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1151 ../src/gajim.py:360 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1155 ../src/gajim.py:381 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/gajim.py:454 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1169 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:772 #, fuzzy -msgid "File Trasfer Request" +msgid "File Transfer Request" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:743 ../src/gajim.py:757 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "_Transport-Symbole verwenden" + +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:807 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:810 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#. it's file request # FIXME: comment -#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "_Name: " - -#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 -#, fuzzy, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "_Ablehnen" - -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 -#, fuzzy, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "_Ablehnen" - -#: ../src/dialogs.py:1168 -#, fuzzy -msgid "File transfer completed" -msgstr "_Transport-Symbole verwenden" - -#: ../src/dialogs.py:1173 -msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1253 +#: ../src/dialogs.py:1327 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Neue Nachricht als " -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1329 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1332 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/dialogs.py:1267 +#: ../src/dialogs.py:1341 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1307 +#: ../src/dialogs.py:1393 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "%s ändern" -#: ../src/dialogs.py:1308 +#: ../src/dialogs.py:1394 #, python-format msgid "" "\n" @@ -891,132 +1039,197 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1435 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1437 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1550 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filter:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1563 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1604 +#, fuzzy, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "_Name: " + +#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1643 +#, fuzzy, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "_Ablehnen" + +#: ../src/dialogs.py:1583 ../src/dialogs.py:1606 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "_Ablehnen" + +#: ../src/dialogs.py:1585 +#, fuzzy +msgid "File transfer completed" +msgstr "_Transport-Symbole verwenden" + +#: ../src/dialogs.py:1591 ../src/dialogs.py:1597 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled" +msgstr "_Transport-Symbole verwenden" + +#: ../src/dialogs.py:1591 +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1598 +msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1608 +msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Send..." +msgstr "_Schlüssel wählen" + +#: ../src/dialogs.py:1616 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Ablehnen" + +#: ../src/dialogs.py:1640 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filter:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1646 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Abonnement:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1654 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 -#, fuzzy -msgid "Sender: " -msgstr "_Ablehnen" +#: ../src/dialogs.py:1668 +msgid "This file already exists" +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1669 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/dialogs.py:1917 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Verbinde" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1913 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Wert" -#: ../src/gajim.py:468 +#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) +#: ../src/gajim.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" +msgstr "Autorisierung erneut anfordern" + +#: ../src/gajim.py:204 +msgid "Do you accept this request?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:505 msgid "error while sending" msgstr "Fehler beim Senden" -#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:531 ../src/gajim.py:541 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:545 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisierung erneut senden" -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:546 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:552 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:553 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:568 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:586 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:699 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)" -#: ../src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:700 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" "Die GPG Passphrase ist falsch, daher wurden Sie ohne ihren GPG-Schlüssel " "verbunden" -#: ../src/gajim.py:707 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Request" -msgstr "_Transport-Symbole verwenden" - -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:1019 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 +#: ../src/gajim_themes_window.py:63 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 +#: ../src/gajim_themes_window.py:128 +#, fuzzy +msgid "theme_name" +msgstr "Umbenennen" + +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:964 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -1025,151 +1238,150 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:136 +#. if one or more rooms connected +#: ../src/groupchat_window.py:133 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Möchten sie %s (%s) wirklich von Ihrer Liste entfernen?" msgstr[1] "Möchten sie %s (%s) wirklich von Ihrer Liste entfernen?" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:138 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:143 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 +#: ../src/groupchat_window.py:204 ../src/groupchat_window.py:403 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Node" - -#: ../src/groupchat_window.py:267 +#: ../src/groupchat_window.py:272 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "Als _Moderator einsetzen" -#: ../src/groupchat_window.py:269 +#: ../src/groupchat_window.py:274 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:271 +#: ../src/groupchat_window.py:276 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Verlauf" -#: ../src/groupchat_window.py:329 +#: ../src/groupchat_window.py:336 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s wurde von %s rausgeschmissen: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:335 +#: ../src/groupchat_window.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s wurde von %s rausgeschmissen: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:338 +#: ../src/groupchat_window.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:370 +#: ../src/groupchat_window.py:376 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:372 +#: ../src/groupchat_window.py:378 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:403 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "_Thema ändern" -#: ../src/groupchat_window.py:404 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:413 +#: ../src/groupchat_window.py:423 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Spitzname:" -#: ../src/groupchat_window.py:414 +#: ../src/groupchat_window.py:424 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:437 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:438 +#: ../src/groupchat_window.py:448 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:447 +#: ../src/groupchat_window.py:457 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:448 +#: ../src/groupchat_window.py:458 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:706 +#: ../src/groupchat_window.py:716 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 +#: ../src/groupchat_window.py:717 ../src/groupchat_window.py:748 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:737 +#: ../src/groupchat_window.py:747 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:965 ../src/tabbed_chat_window.py:328 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 +#. Gb means giga bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:44 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 +#. Mb means mega bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 +#. Kb means kilo bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:50 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 +#. b means bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:53 #, python-format -msgid "%s byte" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 -#, python-format -msgid "%s bytes" +msgid "%s b" msgstr "" #: ../src/history_window.py:138 @@ -1204,165 +1416,170 @@ msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Sie sind bereits im Raum " -#: ../src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:418 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:432 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " Konto" -#: ../src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Entferne Konto %s" -#: ../src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "als " -#: ../src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:486 +#, fuzzy, python-format +msgid "for account %s" +msgstr " (Konto: " + +#: ../src/roster_window.py:627 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s ist jetzt %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" "Sie müssen verbunden sein, um eine Nachricht an einen Kontakt zu senden" -#: ../src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:745 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen" -#: ../src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:849 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Ich würde dich gerne in meine Liste aufnehmen" -#: ../src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:877 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:898 msgid "_Log on" msgstr "_Anmelden" -#: ../src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:907 msgid "Log _off" msgstr "_Abmelden" -#: ../src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:919 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Ändern" -#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1027 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autorisierung erneut senden" -#: ../src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1028 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1050 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonnement-Anforderung von %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1051 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1178 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1179 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1211 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Passwort:" -#: ../src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1212 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Geben Sie ihr Passwort für %s ein" -#: ../src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1213 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Pass_wort speichern" -#: ../src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1243 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1244 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Geben Sie die GPG-Passphrase für Konto %s ein" -#: ../src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1245 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Passphrase" -#: ../src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1292 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1293 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1597 ../src/roster_window.py:1603 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s ungelesene Nachrichten" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1598 ../src/roster_window.py:1604 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1378,69 +1595,80 @@ msgstr "als " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Alle Kontakte dieser Gruppe sind abgemeldet oder haben Fehler" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Klicken, um die Raum-Optionen einzustellen" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:115 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:258 ../src/tabbed_chat_window.py:327 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:259 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:466 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 -msgid "Your message can't be sent until you are connected." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:467 +msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:593 +#, fuzzy +msgid "Sending private message failed" +msgstr "_Neue Nachricht" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:594 +#, python-format +msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." +msgstr "" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:684 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:689 msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:123 -msgid "Choose avatar" -msgstr "" +#: ../src/vcard.py:125 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar" +msgstr "_Schlüssel wählen" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:163 +#: ../src/vcard.py:165 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:167 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:375 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "" "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen zu veröffentlichen" -#: ../src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Kontakt-Informationen abzurufen" @@ -1614,7 +1842,8 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 -msgid "Ask status message when going: " +#, fuzzy +msgid "Ask status message when I:" msgstr "Frage nach Status-Nachricht beim: " #: ../src/gtkgui.glade.h:42 @@ -1645,7 +1874,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 #, fuzzy msgid "" -"Autodetect\n" +"Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" @@ -1701,18 +1930,23 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "_Thema ändern" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 +msgid "Chat state noti_fications:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Chat with" msgstr "Unterhalten mit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 -msgid "Check for new _version at startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Beim Start auf neue _Versionen prüfen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Prüfen Sie, ob Sie ein neues Konto erstellen möchten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1723,7 +1957,7 @@ msgstr "" "sie zuspammt oder belästigt. Verwenden Sie sie mit Vorsicht, da sie alle " "Nachrichten von allen Kontakten blockiert, die nicht in ihrer Liste sind." -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1736,174 +1970,200 @@ msgstr "" "standardmäßig TLS-Verschlüsselung benutzt wenn sie vom Server verwendet wird " "und sie TLS mit dieser Option deaktivieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "_Schlüssel wählen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "City:" msgstr "Stadt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to change account's password" msgstr "Klicken, um das Konto-Passwort zu ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Klicken, um die erweiterten Informationen des Kontaktes zu sehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Klicken, um die Fähigkeiten auf Jabber-Servern zu sehen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen mit diesem Kontakt zu sehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen mit diesem Kontakt zu sehen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Client:" msgstr "Client:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +msgid "" +"Composing only\n" +"All\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Configure _Room" msgstr "_Raum einrichten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Verbinde" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Contact Information" msgstr "Kontakt-Information" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Contact _Info" msgstr "Kontakt-_Info" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "_Kontakt hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Conversation History" msgstr "Unterhaltungs-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Standard _Status-Symbole:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +msgid "Deletes Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Autorisierung des Kontakts verweigern, sodass er nicht sehen kann, wann Sie " "verbunden sind" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Department:" msgstr "Abteilung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Edit Groups" msgstr "Gruppen bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "Persönliche _Details bearbeiten..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Gruppen bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Erneut eingeben zur Bestätigung:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enter new password:" msgstr "Neues Passwort eingeben:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter your message:" msgstr "Geben Sie ihre Nachricht ein:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Alle 5 _Minuten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Extra Address:" msgstr "Zusatz-Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "_Transport-Symbole verwenden" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Konto:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Raum:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "GPG Encryption" +msgstr "Klicken, um die Raum-Optionen einzustellen" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Gajim theme:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1911,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Gajim zeigt die neu erhaltene Nachricht in einem neuen Chat-Fenster oder " "einem Reiter in einem existieren Chat-Fenster" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1919,7 +2179,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über neue Nachrichten mit einem Popup in der rechten unteren " "Ecke des Bildschirms benachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1927,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Ecke des " "Bildschirmes über Kontakte informieren, die sich gerade angemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1935,77 +2195,77 @@ msgstr "" "Gajim wird Sie über ein Popup-Fenster in der rechten unteren Bildschirmecke " "über Kontakte informieren, die sich gerade abgemeldet haben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim wird nur das Symbol des Kontaktes ändern, von dem die neue Nachricht " "kommt" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Einstiegs-Assistent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Client:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Go" msgstr "Los" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Verbinde" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ich habe bereits ein Konto, das ich benutzen möchte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Ich möchte ein neues Konto _erstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontakt-Liste hinzufügen." -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Wenn gewählt wird Gajim ein Tray-Symbol verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Falls gewählt, speichert Gajim das Passwort für dieses Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2014,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Wenn gewählt wird Gajim die Position der Kontakt-Liste auf dem Bildschirm " "und dessen Größe behalten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2022,13 +2282,13 @@ msgstr "" "Wenn gewählt wird Gajim ASCII-Smilies wie ':)' mit äquivalenten graphischen " "Emoticons ersetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2036,7 +2296,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim das Passwort in ~/.gajim/config mit " "'lese' -Rechten für Sie und ihren Administrator speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2046,7 +2306,7 @@ msgstr "" "verwenden (Ein Kontakt aus MSN wird z.B. das äquivalente MSN-Symbol für den " "Status \"Anwesend\", \"Abwesend\", \"Beschäftigt\", etc... haben)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2054,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Option wählen, wird Gajim während des Startvorgangs " "automatisch zu diesem Konto verbinden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2062,7 +2322,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2071,199 +2331,195 @@ msgstr "" "Wenn Sie zwei oder mehr Konten haben und diese Option gewählt ist, wird " "Gajim alle Kontakte auflisten, als hätten Sie ein Konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Incoming message:" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informationen über Sie werden als vCard auf dem Server gespeichert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Log history" msgstr "Log-Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Anwesenheit in _Kontakt-Logdateien schreiben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Anwesenheit in eine _externe Datei speichern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "Konten _zusammenführen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "Als _Moderator einsetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Film" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Es ist eine neue Version von Gajim verfügbar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Nickname:" msgstr "Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Über Kontakte benachrichtigen, die sich " -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "OS:" msgstr "BS:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "Of_fline" -msgstr "a_bmelden" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "In jeder _Zeile" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Open Download Page" msgstr "Download-Seite öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Open _with:" msgstr "Öffnen _mit:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Oder wählen Sie eine voreingestellte Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Outgoing message:" msgstr "Ausgehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Personal Details" msgstr "Persönliche Details" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon-Nr.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Play _sounds" msgstr "_Klänge abspielen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für ihr bestehendes Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Bitte füllen Sie die Daten für Ihr neues Konto aus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Postal Code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Print time:" msgstr "Zeit anzeigen:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_tät:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2274,58 +2530,58 @@ msgstr "" "selben Konto verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität bekommt " "die Ereignisse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Autorisierung erneut anfordern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Recently:" msgstr "Kürzlich:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Register to" msgstr "Registrieren auf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Konto entfernen (in Gajim und auf dem Server)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Konto entfernen (nur in Gajim)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Status-Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Auf Standard-Farben zurücksetzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2340,287 +2596,319 @@ msgstr "" "verbinden. Die Ressource mit der höchsten Priorität wird die Nachrichten " "erhalten (siehe unten)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Resource:" msgstr "Ressource:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Role:" msgstr "Rolle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Room Configuration" msgstr "Raum-Konfiguration" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Room:" msgstr "Raum:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "_Passphrase speichern (unsicher)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 -msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 -#, fuzzy -msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Pass_wort speichern" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 -#, fuzzy -msgid "Sen_d" -msgstr "_Ablehnen" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 -#, fuzzy -msgid "Send Authorization to" -msgstr "Autorisierung erneut senden" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 -msgid "Send Single _Message" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:217 -msgid "Send keep-alive packets" +msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Eingehende Nachricht:" +msgid "Save conversation _logs for all contacts" +msgstr "Unter_haltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos" #: ../src/gtkgui.glade.h:219 -msgid "Send message and close window" -msgstr "" +msgid "Save pass_word" +msgstr "Pass_wort speichern" #: ../src/gtkgui.glade.h:220 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#, fuzzy +msgid "Sen_d" +msgstr "_Ablehnen" #: ../src/gtkgui.glade.h:221 -msgid "Servers Features" -msgstr "Fähigkeiten des Servers" +#, fuzzy +msgid "Send Authorization to" +msgstr "Autorisierung erneut senden" #: ../src/gtkgui.glade.h:222 -msgid "Set MOTD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Ablehnen" #: ../src/gtkgui.glade.h:223 -msgid "Set Message of the Day" +msgid "Send Single _Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:224 -msgid "Set _Avatar" +msgid "Send _File" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:225 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen" +msgid "Send keep-alive packets" +msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:226 -msgid "Show only in _roster" -msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen" +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Eingehende Nachricht:" #: ../src/gtkgui.glade.h:227 -msgid "Show roster window on startup" +msgid "Send message and close window" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#, fuzzy +msgid "Sends a message to currently connected users to this server" +msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Dienste zu durchforsten" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +msgid "Servers Features" +msgstr "Fähigkeiten des Servers" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +msgid "Set MOTD" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +msgid "Set Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Set _Avatar" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "_Abgemeldete Kontakte anzeigen" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +msgid "Show only in _roster" +msgstr "Nur in der Kontaktliste anzeigen" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +msgid "Show roster window at application startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sign _in" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sign _out" msgstr "a_bmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Kontakte nach Status sortieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Status message:" msgstr "Status-Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Subject:" msgstr "Thema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Subscription Request" msgstr "Abonnement-Anfrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Konto-Status mit globalem Status abgleichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Text color" msgstr "Text-Farbe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Text font" msgstr "Schriftart" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#, fuzzy +msgid "The auto away status message" +msgstr "Status-Nachricht:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#, fuzzy +msgid "The auto not available status message" +msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filter:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Angemeldet" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +msgid "Updates Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "_SSL verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Use _emoticons" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Ein einzelnes Chat-Fenster mit _Reitern verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "_Emoticons verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "User ID:" msgstr "Benutzer-ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Wenn eine neue Nachricht empfangen wird" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2628,376 +2916,377 @@ msgstr "" "Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie zum Jabber-Netzwerk verbinden " "können." -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Your JID:" msgstr "Ihre JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Actions" msgstr "_Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "Kontakt _Hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Zur Liste hinzufügen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "Zum _Administrator erheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "Zum _Administrator erheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Ban" msgstr "_Verbannen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +msgid "_Compact View Alt+C" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "Email-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Link-Adresse _kopieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Deny" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Earliest" msgstr "_Erste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "Konto _bearbeiten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_History" msgstr "_Verlauf" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Host:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Symbol im Systemabschnitt (Benachrichtigungs-Bereich)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 -msgid "_Information" -msgstr "_Information" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Join" msgstr "_Betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Chatraum betreten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Kick" msgstr "_Rausschmeißen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Latest" msgstr "_Letzte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Mail client:" msgstr "_Mail-Programm:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Merge accounts" msgstr "Konten _zusammenführen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Modify" msgstr "_Ändern" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Name: " msgstr "_Name: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Never" msgstr "_Nie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_New Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Nickname:" msgstr "_Spitzname:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Notify me about it" msgstr "Be_nachrichtigen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 -msgid "_Notify me when transfer is complete" -msgstr "" +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#, fuzzy +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" +msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Aktionen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 -msgid "_Online" -msgstr "_anmelden" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_anmelden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Open Email Composer" msgstr "Email-Programm _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Link _öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "Zum _Besitzer machen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Pop it up" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Previous" msgstr "_Vorherige" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 #, fuzzy msgid "_Publish" msgstr "Veröffentlichen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Register new account" msgstr "Neues Konto e_rstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "Abrufen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Ablehnen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Neue Nachricht" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Eingehende Nachricht:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Dienste Durchsuchen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Bild einstellen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Chat starten" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonnieren" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Abonnement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Use proxy" msgstr "_Proxy benutzen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Stimme verleihen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Transport-Symbole verwenden" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "minutes" msgstr "Minuten" @@ -3185,6 +3474,19 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File Trasfer Request" +#~ msgstr "_Transport-Symbole verwenden" + +#~ msgid "Of_fline" +#~ msgstr "a_bmelden" + +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_Information" + +#~ msgid "_Online" +#~ msgstr "_anmelden" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Pass_wort speichern" @@ -3230,9 +3532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "You must be offline to change the account's name" #~ msgstr "Sie müssen abgemeldet, sein um den Namen des Kontos zu ändern" -#~ msgid "You must enter a name for this account" -#~ msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Konto eingeben" - #~ msgid "Spaces are not permited in account name" #~ msgstr "Leerzeichen sind im Konto-Namen nicht erlaubt" diff --git a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po index fb132597f..5c07d19ce 100644 --- a/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/el/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 12:19+0300\n" "Last-Translator: Nikos Kouremenos \n" "Language-Team: \n" @@ -16,158 +16,172 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:51 +msgid "Away as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:54 +msgid "Not available as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:263 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back in some minutes." msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά." -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "Eating" msgstr "Τρώω" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Τώρα τρώω, οπότε αφήστε μήνυμα." -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "Movie" msgstr "Ταινία" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Βλέπω μια ταινία." -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "Working" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "I'm working." msgstr "Δουλεύω." -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "I'm on the phone." msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο." -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:291 ../src/common/connection.py:301 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Θέμα:" -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +#: ../src/common/connection.py:351 ../src/common/connection.py:1498 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:335 +#: ../src/common/connection.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" -#: ../src/common/connection.py:337 +#: ../src/common/connection.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Ο %s μόλις σας αφαίρεσε την εξουσιοδότηση" -#: ../src/common/connection.py:376 +#: ../src/common/connection.py:399 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:377 +#: ../src/common/connection.py:400 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:777 +#: ../src/common/connection.py:1133 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα: " -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 +#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 +#: ../src/common/connection.py:1600 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Η σύνδεση με %s στάθηκε αδύνατη." -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1603 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:900 +#: ../src/common/connection.py:1270 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" "Η πιστοποίηση ταυτότητας με %s απέτυχε, παρακαλώ ελέγξτε το συνθηματικό σας" -#: ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:1272 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:997 +#: ../src/common/connection.py:1368 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:998 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1082 +#: ../src/common/connection.py:1460 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[αυτό το μήνυμα είναι κρυπογραφημένο]" -#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +#: ../src/common/connection.py:1601 ../src/gajim.py:569 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Ελέγξτε την σύνδεση σας ή δοκιμάστε αργότερα." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1497 +#: ../src/common/connection.py:1886 #, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" +msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +#: ../src/common/connection.py:1887 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. If you " +"believe such disconnection should not have happend, you can disable sending " +"keepalive packets by modifying this account" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1893 ../src/common/connection.py:1902 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -207,33 +221,79 @@ msgstr "Αφανής" msgid "Not in the roster" msgstr "Εκτός λίστας επαφών" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:46 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστος τύπο %s " + +#: ../src/common/helpers.py:48 msgid "Has errors" msgstr "Έχει προβλήματα" -#: ../src/common/helpers.py:82 +#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/groupchat_window.py:270 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Κόμβος" + +#: ../src/common/helpers.py:55 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:57 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Δωμάτιο:" + +#: ../src/common/helpers.py:59 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "_Εγγραφή" + +#: ../src/common/helpers.py:108 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:84 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:86 +#: ../src/common/helpers.py:112 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/common/helpers.py:88 +#: ../src/common/helpers.py:114 #, fuzzy msgid "paused composing a message..." msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/common/helpers.py:90 +#: ../src/common/helpers.py:116 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες" +#: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 +#, python-format +msgid "%s is file but it should be a directory" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 +msgid "Gajim will now exit" +msgstr "" + +#. dot_gajim doesn't exist +#. is '' on win9x so avoid that +#: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 +#: ../src/common/logger.py:57 +#, python-format +msgid "creating %s directory" +msgstr "" + #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" @@ -245,12 +305,12 @@ msgid "Unable to write file in %s\n" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." +msgid "No space left on device" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:100 #, python-format -msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgid "Unable to open %s for writing\n" msgstr "" #: ../src/advanced.py:52 @@ -265,25 +325,41 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Type" msgstr "Είδος" -#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chat" msgstr "Κουβέντα" -#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Group Chat" msgstr "Ομαδική Κουβέντα" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:117 +#: ../src/chat.py:127 msgid "account: " msgstr "λογαριασμός: " -#: ../src/chat.py:242 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:228 ../src/chat.py:892 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1225 ../src/dialogs.py:1226 +#: ../src/gajim.py:528 ../src/gajim.py:529 ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 +#: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:1932 +#: ../src/roster_window.py:1934 ../src/roster_window.py:2007 +msgid "not in the roster" +msgstr "εκτός λίστας επαφών" + +#: ../src/chat.py:240 +#, fuzzy +msgid "Switch to" +msgstr "Αλλαγή σε %s" + +#: ../src/chat.py:284 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Αλλαγή σε %s" -#: ../src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:476 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -299,218 +375,216 @@ msgstr "" "\n" "Η υπογράμμιση τυπογραφικών λαθών απενεργοποιήθηκε" -#: ../src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:734 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Ενέργειες για \"%s\"" -#: ../src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:746 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Ανάγνωση Άρθρου της _Wikipedia" -#: ../src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:750 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Εύρεση στο _Λεξικό" -#: ../src/chat.py:690 +#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY +#: ../src/chat.py:765 +#, python-format +msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" +msgstr "" + +#. we must have %s in the url +#: ../src/chat.py:775 +#, python-format +msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:778 msgid "Web _Search for it" msgstr "Δικτυακή Αναζήτηση γι' αυτό" -#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 -#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 -#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 -#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 -#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 -#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 -#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 -#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 -#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 -#: ../src/roster_window.py:1979 -msgid "not in the roster" -msgstr "εκτός λίστας επαφών" - #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1015 +#: ../src/chat.py:1103 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Θέμα: %s\n" -#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 +#: ../src/config.py:198 ../src/config.py:428 #, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Κάθε %s _λεπτά" -#: ../src/config.py:298 +#: ../src/config.py:301 msgid "Active" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: ../src/config.py:306 +#: ../src/config.py:309 msgid "Event" msgstr "Γεγονός" -#: ../src/config.py:312 +#: ../src/config.py:315 msgid "Sound" msgstr "Ήχος" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 msgid "status message title" msgstr "τίτλος μηνύματος κατάστασης" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 msgid "status message text" msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης" -#: ../src/config.py:913 +#: ../src/config.py:971 msgid "Choose Sound" msgstr "Επιλογή Ήχου" -#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:978 ../src/config.py:1923 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/config.py:925 +#: ../src/config.py:983 msgid "Wav Sounds" msgstr "Αρχεία Wav" -#: ../src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1152 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ" -#: ../src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1177 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" -#: ../src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1178 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Για να αλλάξετε το όνομα λογαριασμού, πρέπει να αποσυνδεθείτε." -#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1185 msgid "Invalid account name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού" -#: ../src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1182 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Το όνομα λογαριασμού δεν μπορεί να ειναι κενό." -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1186 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Το όνομα λογαριασμού δεν μπορεί να έχει κενά." -#: ../src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1190 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID" -#: ../src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" "Ένα Jabber ID πρέπει να είναι στην μορφή \"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστήs\"." -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 +#: ../src/config.py:1198 ../src/dialogs.py:1109 msgid "Invalid password" msgstr "Μη έγκυρος κωδικός" -#: ../src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1199 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για τον νέο λογαριασμό." -#: ../src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1236 msgid "Invalid entry" msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση" -#: ../src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1237 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Ο χειροποίητος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός." -#: ../src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1324 msgid "Account name is in use" msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση" -#: ../src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1325 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Έχετε ήδη ένα λογαριασμό με αυτό το όνομα." -#: ../src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1387 msgid "No such account available" msgstr "Τέτοιος λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος" -#: ../src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1388 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" "Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε τον λογαριασμό σας προτού ξεκινήσετε να " "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 -#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1395 ../src/config.py:2005 ../src/dialogs.py:983 +#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1396 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να τροποποιήσετε τις προσωπικές σας " "πληροφορίες" -#: ../src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1423 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη μυστικών κλειδιών" -#: ../src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1424 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1427 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Passphrase" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1428 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Επιλέξτε το OpenPGP κλειδί σας" -#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1436 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "No key selected" msgstr "Καμία επιλογή κλειδιού" -#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1667 ../src/config.py:2028 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1670 msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1775 ../src/config.py:2247 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 +#: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "Μεταφορές" -#: ../src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1790 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Επεξεργασία %s" -#: ../src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1792 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Εγγραφή στο %s" -#: ../src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1812 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1820 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "Image is too big" msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -518,72 +592,96 @@ msgstr "" "Η εικόνα για τα σύμβολα πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση με 24 pixel σε μήκος " "και 24 pixel se ύψος." -#: ../src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1917 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1928 ../src/vcard.py:136 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:2006 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες" -#: ../src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:2011 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Ανακάλυψη Υπηρεσιών χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό %s" -#: ../src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:2013 msgid "Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη Υπηρεσιών" -#: ../src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:2033 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2038 msgid "Node" msgstr "Κόμβος" -#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2250 ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" -#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2252 ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Re_gister" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2424 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Aφαιρώντας τον λογαριασμό %s" -#: ../src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2431 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με τον διακομιστή" -#: ../src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2432 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Αν αφαιρεθεί, η σύνδεση θα χαθεί." -#: ../src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2557 msgid "New Room" msgstr "Νέο Δωμάτιο" -#: ../src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2587 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Αυτός ο σελιδοδείκτης έχει μη έγκυρα δεδομένα" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2588 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία του διακομιστή και του δωματίου ή διαφορετικά " "αφαιρέστε τον σελιδοδείκτη." +#: ../src/config.py:2807 +msgid "" +"Your account has been added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2818 +msgid "" +"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2832 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a username to add an account." +msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για τον νέο λογαριασμό." + +#: ../src/config.py:2836 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για τον νέο λογαριασμό." + #: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" @@ -672,7 +770,7 @@ msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -681,62 +779,122 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:735 ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:1779 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: ../src/dialogs.py:772 -msgid "Subscription: " -msgstr "Εγγραφή: " +#: ../src/dialogs.py:741 +#, fuzzy +msgid "Type: " +msgstr "Είδος" -#: ../src/dialogs.py:782 -msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP: " +#: ../src/dialogs.py:743 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση" -#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 +#: ../src/dialogs.py:745 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:747 ../src/dialogs.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Sender: " +msgstr "Αποστολέας: " + +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Recipient: " +msgstr "Πρόσφατα:" + +#: ../src/dialogs.py:755 +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "Mέγεθος: %s" + +#: ../src/dialogs.py:757 +#, fuzzy +msgid "Transfered: " +msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε" + +#: ../src/dialogs.py:762 ../src/dialogs.py:859 ../src/dialogs.py:872 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:765 +msgid "not started" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:769 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:773 ../src/dialogs.py:783 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:776 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "Παύση" + +#: ../src/dialogs.py:779 +msgid "stalled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:781 +#, fuzzy +msgid "transfering" +msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" + +#: ../src/dialogs.py:838 +msgid "Subscription: " +msgstr "Εγγραφή: " + +#: ../src/dialogs.py:848 +msgid "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP: " + +#: ../src/dialogs.py:868 msgid "Resource: " msgstr "Πόρος: " -#: ../src/dialogs.py:872 +#: ../src/dialogs.py:938 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής για τον λογαριασμό %s από %s" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:941 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/dialogs.py:918 +#: ../src/dialogs.py:984 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " "συνδεδεμένος." -#: ../src/dialogs.py:931 +#: ../src/dialogs.py:997 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση ως %s" -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:999 ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Join Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/dialogs.py:996 +#: ../src/dialogs.py:1062 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Νέο Μήνυμα ως %s" -#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:1159 ../src/gajim.py:457 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "New Message" msgstr "Νέο Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:999 +#: ../src/dialogs.py:1065 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -744,113 +902,106 @@ msgstr "" "Συμπληρώστε την ταυτότητα της επαφής προς την οποία\n" "θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα συζήτησης" +#. if offline or connecting +#: ../src/dialogs.py:1073 ../src/dialogs.py:1362 ../src/dialogs.py:1483 +#, fuzzy +msgid "Connection not available" +msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:" + +#: ../src/dialogs.py:1074 ../src/dialogs.py:1363 ../src/dialogs.py:1484 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "" + #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1377 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1378 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "Η ταυτότητα επαφής πρέπει να είναι στην μορφή \"όνομα_χρήστη@όνομα_διακομιστή" "\"." -#: ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/dialogs.py:1090 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας" -#: ../src/dialogs.py:1037 +#: ../src/dialogs.py:1110 msgid "You must enter a password." msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό." -#: ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/dialogs.py:1114 #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί δεν είναι ίδιοι" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1115 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι." -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1151 ../src/gajim.py:360 msgid "Contact Signed In" msgstr "Σύνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1155 ../src/gajim.py:381 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Αποσύνδεση Επαφής" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/gajim.py:454 msgid "New Single Message" msgstr "Νέο Μονό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1169 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Από %s" -#: ../src/dialogs.py:1092 -msgid "File Trasfer Request" -msgstr "Αίτηση Για Μεταφορά Αρχείου" +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:772 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Request" +msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:743 ../src/gajim.py:757 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε" + +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:807 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Ολοκληρώθηκε" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:810 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Η Μεταφορά Αρχείου Διακόπηκε" -#. it's file request # FIXME: comment -#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Όνομα αρχείου: %s" - -#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 -#, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Mέγεθος: %s" - -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 -#, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "Αποστολέας: %s" - -#: ../src/dialogs.py:1168 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" - -#: ../src/dialogs.py:1173 -msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς" - -#: ../src/dialogs.py:1253 +#: ../src/dialogs.py:1327 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Μονό Μήνυμα ως %s" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1329 msgid "Single Message" msgstr "Μονό Μήνυμα" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1332 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Αποστολή %s" -#: ../src/dialogs.py:1267 +#: ../src/dialogs.py:1341 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Έγινε λήψη του %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1307 +#: ../src/dialogs.py:1393 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1308 +#: ../src/dialogs.py:1394 #, python-format msgid "" "\n" @@ -865,126 +1016,191 @@ msgstr "" "== Αρχικό Μήνυμα ==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1435 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "XML Κονσόλα για %s" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1437 msgid "XML Console" msgstr "XML Κονσόλα" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1550 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1563 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1604 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Όνομα αρχείου: %s" + +#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1643 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Mέγεθος: %s" + +#: ../src/dialogs.py:1583 ../src/dialogs.py:1606 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "Αποστολέας: %s" + +#: ../src/dialogs.py:1585 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" + +#: ../src/dialogs.py:1591 ../src/dialogs.py:1597 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled" +msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" + +#: ../src/dialogs.py:1591 +#, fuzzy +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" + +#: ../src/dialogs.py:1598 +msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1608 +msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" +msgstr "Η μεταφορά αρχείου σταμάτησε από την επαφή της άλλης πλευράς" + +#: ../src/dialogs.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Send..." +msgstr "Επιλογή _Κλειδιού" + +#: ../src/dialogs.py:1616 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Άρνηση" + +#: ../src/dialogs.py:1640 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Αρχείο: %s" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1646 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Τύπος: %s" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1649 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Περιγραφή: %s" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1654 msgid "Save File as..." msgstr "Αποθήκευση Αρχείου ως..." -#: ../src/dialogs.py:1553 -#, fuzzy -msgid "Sender: " -msgstr "Αποστολέας: " +#: ../src/dialogs.py:1668 +msgid "This file already exists" +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1669 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_Παύση" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/dialogs.py:1917 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "_Συνέχιση" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1913 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: ../src/gajim.py:468 +#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) +#: ../src/gajim.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" +msgstr "Εκ νέου Αίτηση Εξουσιοδότησης από" + +#: ../src/gajim.py:204 +msgid "Do you accept this request?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:505 msgid "error while sending" msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή" -#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:531 ../src/gajim.py:541 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:545 msgid "Authorization accepted" msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης" -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:546 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "Η επαφή \"%s\" σας εξουσιοδότησε να βλέπετε την κατάσταση της" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:552 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Η επαφή \"%s\" αφαίρεσαι την εγγραφή από εσάς" -#: ../src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:553 msgid "You will always see him as offline." msgstr "Θα βλέπετε την επαφή πάντα ως αποσυνδεδεμένη" -#: ../src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:568 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαφή με \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:586 msgid "Account registration successful" msgstr "Επιτυχής καταχώρηση λογαριασμού" -#: ../src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" καταχωρήθηκε στον Jabber διακομιστή" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:699 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "H κωδική φράση είναι λανθασμένη" -#: ../src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:700 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Συνδεθήκατε χωρίς την χρήση του OpenPGP κλειδιού σας" -#: ../src/gajim.py:707 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Request" -msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" - -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:1019 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 +#: ../src/gajim_themes_window.py:63 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 +#: ../src/gajim_themes_window.py:128 +#, fuzzy +msgid "theme_name" +msgstr "Μετονομασία" + +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:964 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -993,7 +1209,8 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:136 +#. if one or more rooms connected +#: ../src/groupchat_window.py:133 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" @@ -1004,7 +1221,11 @@ msgstr[1] "" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε την επαφή %s (%s) από την λίστα " "επαφών σας;" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:138 #, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" @@ -1012,137 +1233,131 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." msgstr[1] "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:143 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 +#: ../src/groupchat_window.py:204 ../src/groupchat_window.py:403 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Κόμβος" - -#: ../src/groupchat_window.py:267 +#: ../src/groupchat_window.py:272 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού" -#: ../src/groupchat_window.py:269 +#: ../src/groupchat_window.py:274 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:271 +#: ../src/groupchat_window.py:276 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Ιστορικό" -#: ../src/groupchat_window.py:329 +#: ../src/groupchat_window.py:336 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:335 +#: ../src/groupchat_window.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "Ο %s πετάχθηκε έξω από τον %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:338 +#: ../src/groupchat_window.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:370 +#: ../src/groupchat_window.py:376 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:372 +#: ../src/groupchat_window.py:378 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:403 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Αλλαγή _Θέματος" -#: ../src/groupchat_window.py:404 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:413 +#: ../src/groupchat_window.py:423 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../src/groupchat_window.py:414 +#: ../src/groupchat_window.py:424 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:437 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:438 +#: ../src/groupchat_window.py:448 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:447 +#: ../src/groupchat_window.py:457 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:448 +#: ../src/groupchat_window.py:458 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:706 +#: ../src/groupchat_window.py:716 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 +#: ../src/groupchat_window.py:717 ../src/groupchat_window.py:748 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:737 +#: ../src/groupchat_window.py:747 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:965 ../src/tabbed_chat_window.py:328 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 +#. Gb means giga bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:44 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 +#. Mb means mega bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 +#. Kb means kilo bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:50 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 +#. b means bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:53 #, python-format -msgid "%s byte" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 -#, python-format -msgid "%s bytes" +msgid "%s b" msgstr "" #: ../src/history_window.py:138 @@ -1177,164 +1392,169 @@ msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:" msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Είστε ήδη στον δωμάτιο " -#: ../src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:418 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:432 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " λογαριασμό" -#: ../src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Aφαιρώντας τον λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "ως " -#: ../src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:486 +#, fuzzy, python-format +msgid "for account %s" +msgstr "λογαριασμός: " + +#: ../src/roster_window.py:627 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s είναι τώρα %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να στείλετε ένα μήνυμα σε μια επαφή" -#: ../src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:745 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Ανάθεση OpenPGP κλειδιού" -#: ../src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:849 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου" -#: ../src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:877 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:898 msgid "_Log on" msgstr "_Σύνδεση" -#: ../src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:907 msgid "Log _off" msgstr "_Αποσύνδεση" -#: ../src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:919 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Επε_ξεργασία" -#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1027 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς" -#: ../src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1028 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1050 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1051 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1178 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1179 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1211 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1212 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1213 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "_Αποθήκευση" -#: ../src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1243 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1244 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Πληκτρολογήστε την GPG κωδικοφράση για το λογαριασμό %s" -#: ../src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1245 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Κωδικοφράση" -#: ../src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1292 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Μη διαθέσιμος" -#: ../src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1293 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέτε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1597 ../src/roster_window.py:1603 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1598 ../src/roster_window.py:1604 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1351,70 +1571,84 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Όλες οι επαφές σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδέμενες ή έχουν πρόβλημα" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Πατήστε για να τροποποιήσετε τις παραμέτρους για το δωμάτιο" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:115 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:258 ../src/tabbed_chat_window.py:327 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:259 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:466 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 -msgid "Your message can't be sent until you are connected." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:467 +#, fuzzy +msgid "Your message can not be sent until you are connected." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε " +"συνδεδεμένος." + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:593 +#, fuzzy +msgid "Sending private message failed" +msgstr "_Νέο Μήνυμα" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:594 +#, python-format +msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:684 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:689 msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:123 -msgid "Choose avatar" -msgstr "" +#: ../src/vcard.py:125 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar" +msgstr "Επιλογή Εικόνας" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:163 +#: ../src/vcard.py:165 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:167 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:375 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "" "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής " "σας" -#: ../src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" @@ -1589,7 +1823,8 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 -msgid "Ask status message when going: " +#, fuzzy +msgid "Ask status message when I:" msgstr "Ερώτηση μηνύματος κατάστασης όταν γίνομαι:" #: ../src/gtkgui.glade.h:42 @@ -1621,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 #, fuzzy msgid "" -"Autodetect\n" +"Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" @@ -1677,18 +1912,23 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "Αλλαγή _Θέματος" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 +msgid "Chat state noti_fications:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Chat with" msgstr "Κουβέντα με" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 -msgid "Check for new _version at startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Έλεγχος για νέα έκδοση κατά την εκκίνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαρισμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1699,7 +1939,7 @@ msgstr "" "spamή άλλα ενοχλητικά μηνύματα. Χρησιμοποιήστε το με προσοχή, γιατί " "μπλοκάρει όλα τα μηνύματα από κάθε επαφή που δεν έχετε στην λίστα επαφών σας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1712,173 +1952,199 @@ msgstr "" "κρυπτογράφηση TLS αυτόματα αν αυτή η δυνατότητα του γνωστοποιηθεί από τον " "διακομιστή, και ότι με αυτή την επιλογή απενεργοποιήτε το TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Επιλογή _Κλειδιού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "City:" msgstr "Πόλη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to change account's password" msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Πατήστε για να έχετε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότερες συζητήσεις με αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότερες συζητήσεις με αυτή την επαφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Client:" msgstr "Εφαρμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Company:" msgstr "Εταιρία:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +msgid "" +"Composing only\n" +"All\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Configure _Room" msgstr "Τροποποίηση _Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Contact Information" msgstr "Πληροφορίες Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Contact _Info" msgstr "Πληροφορίες Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Προσθήκη _Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Conversation History" msgstr "Ιστορικό Κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Σετ εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +msgid "Deletes Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Αρνηθείτε εξουσιοδότηση σε μια επαφή ώστε να μην μπορεί να γνωρίζει πότε " "είστε συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Department:" msgstr "Τμήμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "E-Mail:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Edit Groups" msgstr "Τροποποίηση Ομάδων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Τροποποίηση Προσωπικών Πληροφοριών..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Τροποποίηση Ομάδων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Επαναπληκτρολογήστε για επιβεβαίωση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enter new password:" msgstr "Πληκτρολογήστε νέο κωδικό:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter your message:" msgstr "Πληκτρολογήστε το μήνυμα σας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Κάθε 5 _λεπτά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Extra Address:" msgstr "Επιπλέον Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Filter:" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Λογαριασμός:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "GPG Encryption" +msgstr "Πατήστε για να τροποποιήσετε τις παραμέτρους για το δωμάτιο" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Gajim theme:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1886,7 +2152,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα εμφανίσει αυτόματα το νέο εισερχόμενο μήνυμα σε ένα νέο παράθυρο " "κουβέντας ή σε μια καρτέλα ενός ήδη υπάρχοντος παραθύρου κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1894,7 +2160,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου " "παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1902,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά " "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις συνδέθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1910,77 +2176,77 @@ msgstr "" "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει μέσω ενός αναδυόμενου παραθύρου στο κάτω δεξιά " "μέρος της οθόνης για τις επαφές που μόλις αποσυνδέθηκαν στο Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Το Gajim θα αλλάξει μόνο το εικονίδιο της επαφής που έστειλε το μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Εφαρμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Go" msgstr "Πάμε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Homepage:" msgstr "Προσωπ. Σελίδα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Έχω ήδη ένα λογαριασμό που θέλω να χρησιμοποιήσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαρισμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου." -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Αν επιλεγεγεί, το Gajim θα έχει δικό του ειδονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -1989,7 +2255,7 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται την θέση και το μέγεθος του κύριου " "παραθύρου την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1997,13 +2263,13 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το Gajim θα μετατρέπει όλα ascii σύμβολα όπως το ':)' με τα " "αντίστοιχα γραφικά σύμβολα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2011,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim θα αποθηκεύσει τον κωδικό στο ~/.gajim/config με " "δικαίωμα ανάγνωσης μόνο για εσάς και φυσικά τον διαχειριστή του Η/Υ σας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2021,7 +2287,7 @@ msgstr "" "πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο msn " "εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2029,7 +2295,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεγεί, το Gajim, όταν εκτελεστεί, θα συνδεθεί αυτόματα στο Jabber " "χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2037,7 +2303,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2046,191 +2312,187 @@ msgstr "" "Εάν έχετε 2 ή περισσότερους λογαριασμούς και έχει επιλεγεί, το Gajim θα " "εμφανίζει τις επαφές σας σαν να είχατε ένα λογαριασμό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Incoming message:" msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς αποθηκεύονται στον διακομιστή ως vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Συμμετοχή σε _Ομαδική Συζήτηση..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Location" msgstr "Περιοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Log history" msgstr "Καταγραφή ιστορικού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Αποθήκευση παρουσιών στο αρ_χείο με το ιστορικό της επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Αποθήκευση παρουσιών σε _εξωτερικό αρχείο" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Manage Accounts" msgstr "Διαχείρηση Λογαριασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Διαχείρηση Σελιδοδεικτών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Διαχείρηση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Διαχείρηση Προφίλ Μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage..." msgstr "Διαχείρηση..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Middle:" msgstr "Μέσο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Mo_derator" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Συντονισμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "More" msgstr "Περισσότερα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Μια νέα έκδοση του Gajim είναι διαθέσιμη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Nickname:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "OS:" msgstr "Λειτ. Σύστημα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "Of_fline" -msgstr "_Αποσυνδεδεμένος" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "On every _message" msgstr "Σε κάθε _μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Open Download Page" msgstr "Άνοιγμα Σελίδας για Μεταφόρτωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Open _with:" msgstr "Άνοιγμα _με:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Outgoing message:" msgstr "Εξερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Pass_word:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Personal Details" msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Phone No.:" msgstr "Τηλέφωνο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Play _sounds" msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Port: " msgstr "Θύρα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Postal Code:" msgstr "Τ.Κ.:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Prefix:" msgstr "Πρόθεμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Print time:" msgstr "Εμφάνιση χρόνου:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Priori_ty:" msgstr "Π_ροτεραιότητα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2241,57 +2503,57 @@ msgstr "" "είναι συνδεδεμένες χρησιμοποιώντας τον ίδιο λογαριασμό· Η εφαρμογή με την " "μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Proxy:" msgstr "Μεσολαβητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Εκ νέου Αίτηση Εξουσιοδότησης από" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Recently:" msgstr "Πρόσφατα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Register to" msgstr "Εγγραφή σε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού από το Gajim και από τον διακομιστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόνο από το Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Επαφορά Προεπιλεγμένων Χρωμάτων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Πόρος: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2306,287 +2568,319 @@ msgstr "" "ίδια στιγμή. Ο πόρος με την μεγαλύτερη προταιρεότητα θα λαμβάνει τα " "γεγονότα. (δείτε πιο κάτω)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Resource:" msgstr "Πόρος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Role:" msgstr "Ρόλος:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Room Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Δωματίου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Room:" msgstr "Δωμάτιο:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Αποθήκευση _κωδικοφράσης (περιορισμένη ασφάλεια)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 -msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 -#, fuzzy -msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "Ιστορικό συζητήσεων για όλες τις επαφές σε αυτόν το λογαριασμό" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 -msgid "Save pass_word" -msgstr "_Αποθήκευση" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 -#, fuzzy -msgid "Sen_d" -msgstr "_Άρνηση" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 -#, fuzzy -msgid "Send Authorization to" -msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 -msgid "Send Single _Message" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:217 -msgid "Send keep-alive packets" +msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" +msgid "Save conversation _logs for all contacts" +msgstr "Ιστορικό συζητήσεων για όλες τις επαφές σε αυτόν το λογαριασμό" #: ../src/gtkgui.glade.h:219 -msgid "Send message and close window" -msgstr "" +msgid "Save pass_word" +msgstr "_Αποθήκευση" #: ../src/gtkgui.glade.h:220 -msgid "Server:" -msgstr "Διακομιστής:" +#, fuzzy +msgid "Sen_d" +msgstr "_Άρνηση" #: ../src/gtkgui.glade.h:221 -msgid "Servers Features" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Send Authorization to" +msgstr "Εκ νέου Αποστολή Εξουσιοδότησης προς" #: ../src/gtkgui.glade.h:222 -msgid "Set MOTD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "Αποστολή %s" #: ../src/gtkgui.glade.h:223 -msgid "Set Message of the Day" +msgid "Send Single _Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:224 -msgid "Set _Avatar" +msgid "Send _File" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:225 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Εμφάνιση _Αποσυνδεδεμένων Χρηστών" +msgid "Send keep-alive packets" +msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:226 -msgid "Show only in _roster" -msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κύριο παράθυρο" +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" #: ../src/gtkgui.glade.h:227 -msgid "Show roster window on startup" +msgid "Send message and close window" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#, fuzzy +msgid "Sends a message to currently connected users to this server" +msgstr "Αυτή τη στιγμή είστε συνδεδεμένος στον διακομιστή" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +msgid "Server:" +msgstr "Διακομιστής:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +msgid "Servers Features" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +msgid "Set MOTD" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +msgid "Set Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Set _Avatar" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Εμφάνιση _Αποσυνδεδεμένων Χρηστών" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +msgid "Show only in _roster" +msgstr "Εμφάνισε το μόνο στο κύριο παράθυρο" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +msgid "Show roster window at application startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sign _in" msgstr "Συνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sign _out" msgstr "Αποσυνδέεται" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ταξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Έναρξη κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "State:" msgstr "Νομός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Status message:" msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Street:" msgstr "Οδός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Subscription Request" msgstr "Αίτηση Εγγραφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Subscription:" msgstr "Εγγραφή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Συγχρονισμός κατάστασης λογαριασμού με την γενική κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Text color" msgstr "Χρώμα κειμένου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Text font" msgstr "Γραμματοσειρά Κειμένου" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#, fuzzy +msgid "The auto away status message" +msgstr "Μήνυμα κατάστασης:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#, fuzzy +msgid "The auto not available status message" +msgstr "Αυτόματα _μη διαθέσιμος μετά:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Φιλτράρισμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Είδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +msgid "Updates Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Χρήση του _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Use _emoticons" msgstr "Χρήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Χρήση ενός παραθύρου για κουβέντες με καρτέλες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Χρήση Συμβόλων" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "User ID:" msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Όταν ένα νέο μήνυμα κουβέντας ληφθεί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Work" msgstr "Δουλειά" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2594,375 +2888,376 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προτού μπορέσετε να συνδεθείτε στο " "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_About" msgstr "_Περί" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Actions" msgstr "_Ενέργειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Προσθήκη Επαφής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Προσθήκη στην Λίστα Επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Address:" msgstr "_Διεύθυνση:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Διαχειριστή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Προχωρημένοι" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Authorize" msgstr "_Εξουσιοδότηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Ban" msgstr "_Απαγόρευση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Browser:" msgstr "_Περιηγητής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +msgid "_Compact View Alt+C" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Αντιγραφή Διεύθυνσης Ηλ. Αλληλογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Αντιγραφή Τοποθεσίας Δεσμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Deny" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Earliest" msgstr "_Αρχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Επεξεργασία Λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Host:" msgstr "_Κεντρικός υπολογιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Αγνόησε γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 -msgid "_Information" -msgstr "_Πληροφορίες" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Join" msgstr "_Συμμετοχή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Συμμετοχή σε Ομαδική Κουβέντα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Kick" msgstr "_Ξεφορτώσου τον" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Latest" msgstr "_Τέλος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Mail client:" msgstr "_Εφαρμογή Αλληλογραφίας:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Ποτέ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Συνένωση λογαριασμών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Modify" msgstr "_Τροποποίηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Name: " msgstr "_Όνομα: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Never" msgstr "_Ποτέ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_New Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Nickname:" msgstr "_Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Ειδοποίησε με" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 -msgid "_Notify me when transfer is complete" -msgstr "" +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#, fuzzy +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" +msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ενέργειες" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 -msgid "_Online" -msgstr "_Συνδεδεμένος" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Συνδεδεμένος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Άνοιγμα Προγράμματος Αλληλογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Άνοιγμα Δεσμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Κατοχής" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Password:" msgstr "_Κωδικός:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Player:" msgstr "_Εφαρμογή:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Pop it up" msgstr "_Εμφάνισε το" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Port:" msgstr "_Θύρα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Previous" msgstr "_Πίσω" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Refresh" msgstr "_Ανανέωση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Register new account" msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Remove" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Αφαίρεση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Άρνηση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Νέο Μήνυμα" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Server:" msgstr "_Διακομιστής:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Service Discovery" msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "Ανακάλυψη _Υπηρεσιών" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Ανάθεση Φωτογραφίας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Έναρξη κουβέντας" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Subscribe" msgstr "_Εγγραφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Εγγραφή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Use proxy" msgstr "_Χρήση μεσολαβητή" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Username:" msgstr "_Όνομα χρήστη:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Παροχή Δικαιώματος Έκφρασης Γνώμης" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Χρήση Σετ _εικονιδίων κατάστασης:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" @@ -3146,6 +3441,18 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#~ msgid "File Trasfer Request" +#~ msgstr "Αίτηση Για Μεταφορά Αρχείου" + +#~ msgid "Of_fline" +#~ msgstr "_Αποσυνδεδεμένος" + +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_Πληροφορίες" + +#~ msgid "_Online" +#~ msgstr "_Συνδεδεμένος" + #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Μη έγκυρος κωδικός." diff --git a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po index ff2dfd6c6..62355c5ea 100644 --- a/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/es/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" "Last-Translator: Membris Khan \n" "Language-Team: none\n" @@ -17,158 +17,172 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:51 +msgid "Away as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:54 +msgid "Not available as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:263 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back in some minutes." msgstr "Vuelvo en unos minutos." -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "Eating" msgstr "Comiendo" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Estoy comiendo, déjame un mensaje." -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "Movie" msgstr "Película" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estoy viendo una película." -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "I'm working." msgstr "Estoy trabajando." -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estoy al teléfono." -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:291 ../src/common/connection.py:301 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Tema:" -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +#: ../src/common/connection.py:351 ../src/common/connection.py:1498 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:335 +#: ../src/common/connection.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "%s te ha desagregado" -#: ../src/common/connection.py:337 +#: ../src/common/connection.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s te ha desagregado" -#: ../src/common/connection.py:376 +#: ../src/common/connection.py:399 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:377 +#: ../src/common/connection.py:400 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:777 +#: ../src/common/connection.py:1133 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Error: " -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 +#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 +#: ../src/common/connection.py:1600 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "No se puede conectar a %s" -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1603 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/common/connection.py:900 +#: ../src/common/connection.py:1270 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" "Imposible autentificar con %s, verifica tu nombre de usuario y contraseña" -#: ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:1272 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:997 +#: ../src/common/connection.py:1368 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:998 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1082 +#: ../src/common/connection.py:1460 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[este mensaje está encriptado]" -#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +#: ../src/common/connection.py:1601 ../src/gajim.py:569 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1497 +#: ../src/common/connection.py:1886 #, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" +msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +#: ../src/common/connection.py:1887 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. If you " +"believe such disconnection should not have happend, you can disable sending " +"keepalive packets by modifying this account" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1893 ../src/common/connection.py:1902 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -208,33 +222,78 @@ msgstr "Invisible" msgid "Not in the roster" msgstr "No está en el roster" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:46 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:48 msgid "Has errors" msgstr "Tiene errores" -#: ../src/common/helpers.py:82 +#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/groupchat_window.py:270 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nodo" + +#: ../src/common/helpers.py:55 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:57 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Salón:" + +#: ../src/common/helpers.py:59 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "_Añadir" + +#: ../src/common/helpers.py:108 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:84 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:86 +#: ../src/common/helpers.py:112 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/common/helpers.py:88 +#: ../src/common/helpers.py:114 #, fuzzy msgid "paused composing a message..." msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/common/helpers.py:90 +#: ../src/common/helpers.py:116 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" +#: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 +#, python-format +msgid "%s is file but it should be a directory" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 +msgid "Gajim will now exit" +msgstr "" + +#. dot_gajim doesn't exist +#. is '' on win9x so avoid that +#: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 +#: ../src/common/logger.py:57 +#, python-format +msgid "creating %s directory" +msgstr "" + #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" @@ -246,12 +305,12 @@ msgid "Unable to write file in %s\n" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." +msgid "No space left on device" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:100 #, python-format -msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgid "Unable to open %s for writing\n" msgstr "" #: ../src/advanced.py:52 @@ -266,27 +325,44 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chat" msgstr "Charla" -#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:127 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Grupos de charla" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:117 +#: ../src/chat.py:127 #, fuzzy msgid "account: " msgstr " (cuenta: " -#: ../src/chat.py:242 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:228 ../src/chat.py:892 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1225 ../src/dialogs.py:1226 +#: ../src/gajim.py:528 ../src/gajim.py:529 ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 +#: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:1932 +#: ../src/roster_window.py:1934 ../src/roster_window.py:2007 +#, fuzzy +msgid "not in the roster" +msgstr "No está en el roster" + +#: ../src/chat.py:240 +#, fuzzy +msgid "Switch to" +msgstr "Registrar a %s" + +#: ../src/chat.py:284 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Registrar a %s" -#: ../src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:476 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -303,303 +379,324 @@ msgstr "" "\n" "El resalto de palabras mal escritas no será usado" -#: ../src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:734 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:746 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:750 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:690 +#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY +#: ../src/chat.py:765 +#, python-format +msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" +msgstr "" + +#. we must have %s in the url +#: ../src/chat.py:775 +#, python-format +msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:778 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 -#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 -#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 -#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 -#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 -#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 -#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 -#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 -#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 -#: ../src/roster_window.py:1979 -#, fuzzy -msgid "not in the roster" -msgstr "No está en el roster" - #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1015 +#: ../src/chat.py:1103 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tema:" -#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 +#: ../src/config.py:198 ../src/config.py:428 #, fuzzy, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Cada 5 _minutos" -#: ../src/config.py:298 +#: ../src/config.py:301 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/config.py:306 +#: ../src/config.py:309 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/config.py:312 +#: ../src/config.py:315 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message title" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message text" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/config.py:913 +#: ../src/config.py:971 msgid "Choose Sound" msgstr "Elegir sonido" -#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:978 ../src/config.py:1923 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/config.py:925 +#: ../src/config.py:983 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sonidos Wav" -#: ../src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1152 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "GPG no es usable en este ordenador" -#: ../src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1177 #, fuzzy msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1178 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1185 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1182 #, fuzzy msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Tu contraseña no puede estar vacía" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1186 #, fuzzy msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Tu contraseña no puede estar vacía" -#: ../src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1190 #, fuzzy msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "ID de Jabber:" -#: ../src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 +#: ../src/config.py:1198 ../src/dialogs.py:1109 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1199 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Debes introducir una contraseña para registrar una cuenta nueva" -#: ../src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1236 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1237 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "El puerto del Proxy tiene que ser un número de puerto" -#: ../src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1324 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1325 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla" -#: ../src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1387 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "No disponible" -#: ../src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1388 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 -#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1395 ../src/config.py:2005 ../src/dialogs.py:983 +#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1396 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Debes estar conectado para editar tu información personal" -#: ../src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1423 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Error obteniendo las claves secretas" -#: ../src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1424 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1427 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1428 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Elegir clave OpenPGP" -#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1436 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "No key selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna clave" -#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1667 ../src/config.py:2028 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1670 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1775 ../src/config.py:2247 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 +#: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1790 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1792 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registrar a %s" -#: ../src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1812 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1820 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1917 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Elegir _clave" -#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1928 ../src/vcard.py:136 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagen" -#: ../src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:2006 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:2011 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Gestión de servicios" -#: ../src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:2013 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestión de servicios" -#: ../src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:2033 msgid "Service" msgstr "Servicio" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2038 msgid "Node" msgstr "Nodo" -#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2250 ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2252 ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Re_gister" msgstr "_Suscribir" -#: ../src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2424 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Eliminando la cuenta %s" -#: ../src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" -#: ../src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2432 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2557 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Salón:" -#: ../src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2587 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2588 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" +#: ../src/config.py:2807 +msgid "" +"Your account has been added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2818 +msgid "" +"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2832 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a username to add an account." +msgstr "Debes introducir un nombre para esta cuenta" + +#: ../src/config.py:2836 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +msgstr "Debes introducir una contraseña para registrar una cuenta nueva" + #: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" @@ -687,7 +784,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensaje sin leer" -#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -696,66 +793,126 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:735 ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:1779 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/dialogs.py:772 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy -msgid "Subscription: " -msgstr "Subscripción:" +msgid "Type: " +msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:782 +#: ../src/dialogs.py:743 #, fuzzy -msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP" +msgid "Download" +msgstr "Abrir página de descarga" -#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 +#: ../src/dialogs.py:745 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:747 ../src/dialogs.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Sender: " +msgstr "_Denegar" + +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Recipient: " +msgstr "Recientemente:" + +#: ../src/dialogs.py:755 +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "_Denegar" + +#: ../src/dialogs.py:757 +#, fuzzy +msgid "Transfered: " +msgstr "_Usar los iconos del transporte" + +#: ../src/dialogs.py:762 ../src/dialogs.py:859 ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Estado:" -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:765 +msgid "not started" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:769 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:773 ../src/dialogs.py:783 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:776 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "Valor" + +#: ../src/dialogs.py:779 +msgid "stalled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:781 +#, fuzzy +msgid "transfering" +msgstr "_Usar los iconos del transporte" + +#: ../src/dialogs.py:838 +#, fuzzy +msgid "Subscription: " +msgstr "Subscripción:" + +#: ../src/dialogs.py:848 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP" + +#: ../src/dialogs.py:868 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/dialogs.py:872 +#: ../src/dialogs.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:941 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/dialogs.py:918 +#: ../src/dialogs.py:984 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:931 +#: ../src/dialogs.py:997 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Entrar a un grupo de chat como " -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:999 ../src/gtkgui.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de chat" -#: ../src/dialogs.py:996 +#: ../src/dialogs.py:1062 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:1159 ../src/gajim.py:457 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "New Message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: ../src/dialogs.py:999 +#: ../src/dialogs.py:1065 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -764,118 +921,109 @@ msgstr "" "Introduce la ID del contacto al que quieres enviar\n" "un mensaje de charla" +#. if offline or connecting +#: ../src/dialogs.py:1073 ../src/dialogs.py:1362 ../src/dialogs.py:1483 +#, fuzzy +msgid "Connection not available" +msgstr "Poner _no disponible después de:" + +#: ../src/dialogs.py:1074 ../src/dialogs.py:1363 ../src/dialogs.py:1484 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "" + #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1377 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1378 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/dialogs.py:1090 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:1037 +#: ../src/dialogs.py:1110 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Debes estar conectado para cambiar tu contraseña" -#: ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/dialogs.py:1114 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1115 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1151 ../src/gajim.py:360 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Información" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1155 ../src/gajim.py:381 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/gajim.py:454 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1169 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:772 #, fuzzy -msgid "File Trasfer Request" +msgid "File Transfer Request" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:743 ../src/gajim.py:757 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "_Usar los iconos del transporte" + +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:807 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:810 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#. it's file request # FIXME: comment -#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "_Nombre: " - -#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 -#, fuzzy, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "_Denegar" - -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 -#, fuzzy, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "_Denegar" - -#: ../src/dialogs.py:1168 -#, fuzzy -msgid "File transfer completed" -msgstr "_Usar los iconos del transporte" - -#: ../src/dialogs.py:1173 -msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1253 +#: ../src/dialogs.py:1327 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nuevo mensaje como " -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1329 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1332 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Denegar" -#: ../src/dialogs.py:1267 +#: ../src/dialogs.py:1341 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1307 +#: ../src/dialogs.py:1393 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1308 +#: ../src/dialogs.py:1394 #, python-format msgid "" "\n" @@ -885,130 +1033,195 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1435 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1437 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1550 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1563 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1604 +#, fuzzy, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "_Nombre: " + +#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1643 +#, fuzzy, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "_Denegar" + +#: ../src/dialogs.py:1583 ../src/dialogs.py:1606 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "_Denegar" + +#: ../src/dialogs.py:1585 +#, fuzzy +msgid "File transfer completed" +msgstr "_Usar los iconos del transporte" + +#: ../src/dialogs.py:1591 ../src/dialogs.py:1597 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled" +msgstr "_Usar los iconos del transporte" + +#: ../src/dialogs.py:1591 +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1598 +msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1608 +msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Send..." +msgstr "Elegir _clave" + +#: ../src/dialogs.py:1616 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Denegar" + +#: ../src/dialogs.py:1640 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1646 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1654 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 -#, fuzzy -msgid "Sender: " -msgstr "_Denegar" +#: ../src/dialogs.py:1668 +msgid "This file already exists" +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1669 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Estado" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/dialogs.py:1917 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conexión" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1913 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/gajim.py:468 +#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) +#: ../src/gajim.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" +msgstr "Volver a pedir autorización a" + +#: ../src/gajim.py:204 +msgid "Do you accept this request?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:505 msgid "error while sending" msgstr "error durante el envío" -#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:531 ../src/gajim.py:541 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:545 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:546 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:552 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:553 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:568 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:586 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:699 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:700 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Tu contraseña GPG es incorrecta, estás conectado sin tu clave GPG" -#: ../src/gajim.py:707 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Request" -msgstr "_Usar los iconos del transporte" - -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:1019 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 +#: ../src/gajim_themes_window.py:63 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 +#: ../src/gajim_themes_window.py:128 +#, fuzzy +msgid "theme_name" +msgstr "Renombrar" + +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:964 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -1017,151 +1230,150 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:136 +#. if one or more rooms connected +#: ../src/groupchat_window.py:133 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" msgstr[1] "¿Estás seguro de eliminar a %s (%s) de tu lista de contactos?" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:138 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:143 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 +#: ../src/groupchat_window.py:204 ../src/groupchat_window.py:403 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Nodo" - -#: ../src/groupchat_window.py:267 +#: ../src/groupchat_window.py:272 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/groupchat_window.py:269 +#: ../src/groupchat_window.py:274 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:271 +#: ../src/groupchat_window.py:276 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Histórico" -#: ../src/groupchat_window.py:329 +#: ../src/groupchat_window.py:336 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" -#: ../src/groupchat_window.py:335 +#: ../src/groupchat_window.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s ha sido expulsado por %s : %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:338 +#: ../src/groupchat_window.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:370 +#: ../src/groupchat_window.py:376 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:372 +#: ../src/groupchat_window.py:378 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:403 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Cambiar el _tema" -#: ../src/groupchat_window.py:404 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:413 +#: ../src/groupchat_window.py:423 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Alias:" -#: ../src/groupchat_window.py:414 +#: ../src/groupchat_window.py:424 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:437 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:438 +#: ../src/groupchat_window.py:448 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:447 +#: ../src/groupchat_window.py:457 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:448 +#: ../src/groupchat_window.py:458 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:706 +#: ../src/groupchat_window.py:716 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 +#: ../src/groupchat_window.py:717 ../src/groupchat_window.py:748 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:737 +#: ../src/groupchat_window.py:747 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:965 ../src/tabbed_chat_window.py:328 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 +#. Gb means giga bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:44 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 +#. Mb means mega bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 +#. Kb means kilo bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:50 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 +#. b means bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:53 #, python-format -msgid "%s byte" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 -#, python-format -msgid "%s bytes" +msgid "%s b" msgstr "" #: ../src/history_window.py:138 @@ -1196,162 +1408,167 @@ msgstr "Poner _no disponible después de:" msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Ya estás en el salón " -#: ../src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:418 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:432 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " cuenta" -#: ../src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Eliminando la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "con " -#: ../src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:486 +#, fuzzy, python-format +msgid "for account %s" +msgstr " (cuenta: " + +#: ../src/roster_window.py:627 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s está ahora %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Debes estar conectado para enviar un mensaje a un contacto" -#: ../src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:745 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Asignar clave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:849 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" -#: ../src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:877 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:898 msgid "_Log on" msgstr "_Conectar" -#: ../src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:907 msgid "Log _off" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:919 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1027 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Reenviar autorización a" -#: ../src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1028 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1050 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Petición de adición de %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1051 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1178 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1179 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1211 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1212 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1213 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "_Guardar contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1243 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1244 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Introduce contraseña GPG para la cuenta %s" -#: ../src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1245 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1292 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "No disponible" -#: ../src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1293 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debes crear una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1597 ../src/roster_window.py:1603 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s mensajes sin leer" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1598 ../src/roster_window.py:1604 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1367,68 +1584,79 @@ msgstr "con " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Click para configurar las opciones del salón" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:115 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:258 ../src/tabbed_chat_window.py:327 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:259 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:466 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "Poner _no disponible después de:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 -msgid "Your message can't be sent until you are connected." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:467 +msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:593 +#, fuzzy +msgid "Sending private message failed" +msgstr "_Nuevo mensaje" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:594 +#, python-format +msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." +msgstr "" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:684 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:689 msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:123 -msgid "Choose avatar" -msgstr "" +#: ../src/vcard.py:125 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar" +msgstr "Elegir _clave" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:163 +#: ../src/vcard.py:165 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:167 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:375 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" -#: ../src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Debes estar conectado para obtener tu información" @@ -1602,7 +1830,8 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 -msgid "Ask status message when going: " +#, fuzzy +msgid "Ask status message when I:" msgstr "Preguntar mensaje de estado cuando esté: " #: ../src/gtkgui.glade.h:42 @@ -1633,7 +1862,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 #, fuzzy msgid "" -"Autodetect\n" +"Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" @@ -1689,18 +1918,23 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "Cambiar el _tema" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 +msgid "Chat state noti_fications:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Chat with" msgstr "Charlar con" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 -msgid "Check for new _version at startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "_Comprobar disponibilidad de nuevas versiones al iniciar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Comprueba si quieres registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1711,7 +1945,7 @@ msgstr "" "Úsalo con precaución ya que bloqueará todos los mensajes de cualquier " "contacto que no esté en tu lista de contactos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1723,174 +1957,200 @@ msgstr "" "use SSL. Observa que Gajim usa encripatdo TLS por defecto si estádisponible " "en el servidor, y que con esta opción se desactiva el TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Elegir _clave" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to change account's password" msgstr "Click para cambiar la contraseña de la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Click para información extendida sobre el contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Click para ver características de los servidores de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Click para ver anteriores conversaciones con este contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Company:" msgstr "Compañía:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +msgid "" +"Composing only\n" +"All\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Configure _Room" msgstr "Configurar el salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Contact Information" msgstr "Información" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Contact _Info" msgstr "_Información" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Añadir un _Contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de conversaciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Iconos de estado por defecto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +msgid "Deletes Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Denegar autorización de contacto para que no pueda saber cuándo estás " "conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Correo-e:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "E-Mail:" msgstr "Correo-e:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Edit Groups" msgstr "Editar grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Editar detalles personales..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Introdúcela de nuevo para confirmar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enter new password:" msgstr "Introduce nueva contraseña:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter your message:" msgstr "Introduce tu mensaje:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Cada 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Extra Address:" msgstr "Segunda dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "_Usar los iconos del transporte" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Cuentas:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "GPG Encryption" +msgstr "Click para configurar las opciones del salón" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Gajim theme:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1898,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Gajim mostrará automáticamente los nuevos mensajes recibidos en una ventana " "de charla o pestaña en una ventana de chat existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1906,7 +2166,7 @@ msgstr "" "Gajim te notificará de nuevos mensajes a través de un mensaje emergente en " "la esquina inferior derecha de la pantalla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1914,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1922,79 +2182,79 @@ msgstr "" "Gajim notificará con un mensaje emergente en la parte inferior derecha de la " "pantalla cuando un contacto se desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim sólo cambiará el icono del contacto que envía el nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Asistente para la primera vez" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conexión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Homepage:" msgstr "Página web:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero usarla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Quiero _registrar una nueva cuenta de Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" "Si está marcado, Gajim alojará un icono en el área de notificación del " "sistema" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Si está marcado, Gajim recordará la contraseña para esta cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -2003,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim recordará la posición y tamaño de la ventana de " "contactos para futuras ejecuciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2011,13 +2271,13 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim reemplazará emoticonos de texto como ':)' por su " "equivalente en iconos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2025,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim guardará la contraseña en ~/.gajim/config con acceso " "de lectura para tí y el administrador únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2035,7 +2295,7 @@ msgstr "" "un contacto de MSN tendrá el icono de msn equivalente para su estado en " "línea, ausente, ocupado, etc...)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2043,7 +2303,7 @@ msgstr "" "Si está marcado, Gajim, cuando se inicie, conectará automáticamente a Jabber " "usando esta cuenta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2051,7 +2311,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2060,199 +2320,195 @@ msgstr "" "Si tienes dos o más cuentas y está marcado, Gajim listará todos los " "contactos de forma mixta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Tu información se ha guardado en el servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Jabber ID:" msgstr "ID de Jabber:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Location" msgstr "Dirección" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Log history" msgstr "Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar los estados en el registo del contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar los estados en un archivo externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Dar moderación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Película" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nueva versión de Gajim disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Nickname:" msgstr "Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notificar cuand un contacto: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "Of_fline" -msgstr "_Desconectado" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "En cada _línea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir página de descarga" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Open _with:" msgstr "Abrir con:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "O selecciona un mensaje predefinido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensaje saliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Password:" msgstr "Contraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Personal Details" msgstr "Información personal" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Phone No.:" msgstr "Teléfono:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Play _sounds" msgstr "Reproducir _sonidos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor, introduce los datos de tu cuenta actual" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor, introduce los datos para tu nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Print time:" msgstr "Insertar la hora:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Priori_ty:" msgstr "Pr_ioridad:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2262,58 +2518,58 @@ msgstr "" "del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la misma " "cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos." -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Volver a pedir autorización a" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Recently:" msgstr "Recientemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Register to" msgstr "Registrar en" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim y del servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Eliminar la cuenta de Gajim únicamente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Restablecer colores por defecto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Resour_ce: " msgstr "Re_curso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2328,661 +2584,694 @@ msgstr "" "tiempo. El recurso que tenga la prioridad más alta será el que reciba los " "eventos (mira más abajo)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Role:" msgstr "Puesto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuración del salón" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Room:" msgstr "Salón:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Guardar contraseña (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 -msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 -#, fuzzy -msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 -msgid "Save pass_word" -msgstr "_Guardar contraseña" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 -#, fuzzy -msgid "Sen_d" -msgstr "_Denegar" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 -#, fuzzy -msgid "Send Authorization to" -msgstr "Reenviar autorización a" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 -msgid "Send Single _Message" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:217 -msgid "Send keep-alive packets" +msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Mensaje entrante:" +msgid "Save conversation _logs for all contacts" +msgstr "_Histórico de conversaciones para todos los contactos de esta cuenta" #: ../src/gtkgui.glade.h:219 -msgid "Send message and close window" -msgstr "" +msgid "Save pass_word" +msgstr "_Guardar contraseña" #: ../src/gtkgui.glade.h:220 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" +#, fuzzy +msgid "Sen_d" +msgstr "_Denegar" #: ../src/gtkgui.glade.h:221 -msgid "Servers Features" -msgstr "Características de los servidores" +#, fuzzy +msgid "Send Authorization to" +msgstr "Reenviar autorización a" #: ../src/gtkgui.glade.h:222 -msgid "Set MOTD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Denegar" #: ../src/gtkgui.glade.h:223 -msgid "Set Message of the Day" +msgid "Send Single _Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:224 -msgid "Set _Avatar" +msgid "Send _File" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:225 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Mostrar contactos desconectados" +msgid "Send keep-alive packets" +msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:226 -msgid "Show only in _roster" -msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Mensaje entrante:" #: ../src/gtkgui.glade.h:227 -msgid "Show roster window on startup" +msgid "Send message and close window" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#, fuzzy +msgid "Sends a message to currently connected users to this server" +msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +msgid "Servers Features" +msgstr "Características de los servidores" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +msgid "Set MOTD" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +msgid "Set Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Set _Avatar" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Mostrar contactos desconectados" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +msgid "Show only in _roster" +msgstr "Sólo mostrar en la _lista de contactos" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +msgid "Show roster window at application startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sign _in" msgstr "_Conecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sign _out" msgstr "_Desconecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordenar contactos por estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Status message:" msgstr "Mensaje de estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de adición" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Subscription:" msgstr "Subscripción:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Sinc_ronizar el estado de la cuenta con el estado global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Text font" msgstr "Fuente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#, fuzzy +msgid "The auto away status message" +msgstr "Mensaje de estado:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#, fuzzy +msgid "The auto not available status message" +msgstr "Poner _no disponible después de:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "En línea" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +msgid "Updates Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Usar una sola ventana de conversación con pestañas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticonos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "User ID:" msgstr "Identificador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Cuando se reciba un nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Debes tener una cuenta antes de conectar a la red Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Your JID:" msgstr "Tu JID" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Añadir contacto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Añadir a la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Dar administración" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Ban" msgstr "_Banear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegador:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +msgid "_Compact View Alt+C" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar la dirección de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Earliest" msgstr "_Recientes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar la cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Resaltar errores ortográficos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icono en el área de notificación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorar mensajes de contactos que no están en la lista de contactos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 -msgid "_Information" -msgstr "_Información" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Jabber ID:" msgstr "ID de _Jabber: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Join" msgstr "_Entrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Entrar a un grupo de charla" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Kick" msgstr "_Expulsar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Latest" msgstr "_Últimos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de correo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Combinar las cuentas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Name: " msgstr "_Nombre: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_New Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Nickname:" msgstr "_Alias:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notificarme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 -msgid "_Notify me when transfer is complete" -msgstr "" +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#, fuzzy +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" +msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Acciones" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 -msgid "_Online" -msgstr "_Conectado" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir el compositor de correo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en navegador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Dar posesión" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Password:" msgstr "C_ontraseña: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Player:" msgstr "_Reproductor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Pop it up" msgstr "_Emerger" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferencias" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Refresh" msgstr "_Refrescar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nueva cuenta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Denegar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nuevo mensaje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensaje entrante:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestión de _servicios" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Elegir imagen" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Iniciar conversación" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Subscribe" msgstr "_Añadir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Autorización" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Dar voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Usar los iconos del transporte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -3168,6 +3457,19 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File Trasfer Request" +#~ msgstr "_Usar los iconos del transporte" + +#~ msgid "Of_fline" +#~ msgstr "_Desconectado" + +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_Información" + +#~ msgid "_Online" +#~ msgstr "_Conectado" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "_Guardar contraseña" @@ -3213,9 +3515,6 @@ msgstr "" #~ msgid "You must be offline to change the account's name" #~ msgstr "Debes estar desconectado para cambiar el nombre de la cuenta" -#~ msgid "You must enter a name for this account" -#~ msgstr "Debes introducir un nombre para esta cuenta" - #~ msgid "Spaces are not permited in account name" #~ msgstr "No están permitidos los espacios en el nombre de la cuenta" diff --git a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index 1c3c6d3a3..ea3835f6d 100644 --- a/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Yann Le Boulanger \n" "Language-Team: none\n" @@ -19,59 +19,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:51 +msgid "Away as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:54 +msgid "Not available as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:263 msgid "Sleeping" msgstr "Dors" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back soon" msgstr "Bientôt de retour" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back in some minutes." msgstr "De retour dans quelques minutes." -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "Eating" msgstr "Mange" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Je mange, donc laissez moi un message." -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Je regarde un film." -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "Working" msgstr "Travail" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "I'm working." msgstr "Je travaille." -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "I'm on the phone." msgstr "Je suis au téléphone." -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Out" msgstr "Dehors" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Je suis dehors à profiter de la vie" -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:291 ../src/common/connection.py:301 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -80,100 +88,104 @@ msgstr "" "Sujet : %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +#: ../src/common/connection.py:351 ../src/common/connection.py:1498 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:335 +#: ../src/common/connection.py:358 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "nous sommes maintenant inscrit chez %s" -#: ../src/common/connection.py:337 +#: ../src/common/connection.py:360 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Requête de désinscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:362 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "nous sommes maintenant désinscription de la part de %s" -#: ../src/common/connection.py:376 +#: ../src/common/connection.py:399 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "La connexion du compte \"%s\" a été perdue" -#: ../src/common/connection.py:377 +#: ../src/common/connection.py:400 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" "Pour continuer à envoyer et recevoir des messages, vous devez vous " "reconnecter." -#: ../src/common/connection.py:777 +#: ../src/common/connection.py:1133 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 +#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 +#: ../src/common/connection.py:1600 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard" -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1603 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Connecté au serveur avec %s" -#: ../src/common/connection.py:900 +#: ../src/common/connection.py:1270 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Echec de l'authentification avec \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:1272 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Vérifiez si votre identifiant et votre mot de passe sont corrects." -#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Je suis %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:997 +#: ../src/common/connection.py:1368 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Clé OpenPGP non renseignée" -#: ../src/common/connection.py:998 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Vous serez connecté à %s sans OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1082 +#: ../src/common/connection.py:1460 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[ce message est chiffré]" -#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +#: ../src/common/connection.py:1601 ../src/gajim.py:569 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Vérifiez votre connexion ou réessayer plus tard." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1497 +#: ../src/common/connection.py:1886 +#, python-format +msgid "Gajim disconnected you from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1887 #, python-format msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. If you " +"believe such disconnection should not have happend, you can disable sending " +"keepalive packets by modifying this account" msgstr "" -"%s secondes ont passé et le serveur n'a pas répondu. Gajim se déconnecte de %" -"s" -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +#: ../src/common/connection.py:1893 ../src/common/connection.py:1902 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "une erreur est survenue en traitant xmpp :" @@ -213,30 +225,75 @@ msgstr "Invisible" msgid "Not in the roster" msgstr "Non dans la liste" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:46 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:48 msgid "Has errors" msgstr "À des erreurs" -#: ../src/common/helpers.py:82 +#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/groupchat_window.py:270 ../src/gtkgui.glade.h:173 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: ../src/common/helpers.py:55 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "À:" + +#: ../src/common/helpers.py:57 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "De :" + +#: ../src/common/helpers.py:59 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "_Ajouter" + +#: ../src/common/helpers.py:108 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "prête attention à la conversation" -#: ../src/common/helpers.py:84 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "is doing something else" msgstr "fait quelque chose d'autre" -#: ../src/common/helpers.py:86 +#: ../src/common/helpers.py:112 msgid "is composing a message..." msgstr "est en train d'écrire un message..." -#: ../src/common/helpers.py:88 +#: ../src/common/helpers.py:114 msgid "paused composing a message..." msgstr "a arrêté d'écrire un message..." -#: ../src/common/helpers.py:90 +#: ../src/common/helpers.py:116 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discution" +#: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 +#, python-format +msgid "%s is file but it should be a directory" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 +msgid "Gajim will now exit" +msgstr "" + +#. dot_gajim doesn't exist +#. is '' on win9x so avoid that +#: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 +#: ../src/common/logger.py:57 +#, python-format +msgid "creating %s directory" +msgstr "" + #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" @@ -248,12 +305,13 @@ msgid "Unable to write file in %s\n" msgstr "Impossible d'ecrire dans %s\n" #: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." +#, fuzzy +msgid "No space left on device" msgstr "Espace disque insuffisant." #: ../src/common/optparser.py:100 #, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgid "Unable to open %s for writing\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture\n" #: ../src/advanced.py:52 @@ -268,26 +326,42 @@ msgstr "Valeur" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chat" msgstr "Discussion" -#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Group Chat" msgstr "Groupes de Discussion" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:117 +#: ../src/chat.py:127 #, fuzzy msgid "account: " msgstr " (compte: " -#: ../src/chat.py:242 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:228 ../src/chat.py:892 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1225 ../src/dialogs.py:1226 +#: ../src/gajim.py:528 ../src/gajim.py:529 ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 +#: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:1932 +#: ../src/roster_window.py:1934 ../src/roster_window.py:2007 +msgid "not in the roster" +msgstr "non dans la liste" + +#: ../src/chat.py:240 +#, fuzzy +msgid "Switch to" +msgstr "Basculer vers %s" + +#: ../src/chat.py:284 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Basculer vers %s" -#: ../src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:476 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -303,213 +377,211 @@ msgstr "" "\n" "La vérification orthographique ne sera pas utilisée" -#: ../src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:734 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Actions pour \"%s\"" -#: ../src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:746 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Lire l'Article _Wikipédia" -#: ../src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:750 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire" -#: ../src/chat.py:690 +#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY +#: ../src/chat.py:765 +#, python-format +msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" +msgstr "" + +#. we must have %s in the url +#: ../src/chat.py:775 +#, python-format +msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:778 msgid "Web _Search for it" msgstr "_Rechercher sur Internet" -#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 -#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 -#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 -#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 -#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 -#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 -#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 -#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 -#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 -#: ../src/roster_window.py:1979 -msgid "not in the roster" -msgstr "non dans la liste" - #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1015 +#: ../src/chat.py:1103 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Sujet : %s\n" -#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 +#: ../src/config.py:198 ../src/config.py:428 #, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Toutes les %s _minutes" -#: ../src/config.py:298 +#: ../src/config.py:301 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../src/config.py:306 +#: ../src/config.py:309 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: ../src/config.py:312 +#: ../src/config.py:315 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 msgid "status message title" msgstr "titre du message d'état" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 msgid "status message text" msgstr "texte du message d'état :" -#: ../src/config.py:913 +#: ../src/config.py:971 msgid "Choose Sound" msgstr "Choisissez un Son" -#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:978 ../src/config.py:1923 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/config.py:925 +#: ../src/config.py:983 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: ../src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1152 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP n'est pas utilisable sur cet ordinateur" -#: ../src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1177 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur" -#: ../src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1178 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Pour changer le nom du compte, vous devez être déconnecté." -#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1185 msgid "Invalid account name" msgstr "Nom de compte invalide" -#: ../src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1182 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Le nom du compte ne peut pas être vide." -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1186 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Le nom du compte ne peut pas contenir d'espaces." -#: ../src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1190 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identifiant Jabber invalide" -#: ../src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Un Identifiant Jabber doit être de la forme \"user@servername\"." -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 +#: ../src/config.py:1198 ../src/dialogs.py:1109 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" -#: ../src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1199 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." -#: ../src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1236 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrée invalide" -#: ../src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1237 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Le port personnalisé doit être un numéro de port" -#: ../src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1324 msgid "Account name is in use" msgstr "Le nom du compte est utilisé" -#: ../src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1325 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Vous avez déjà un compte avec ce nom." -#: ../src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1387 msgid "No such account available" msgstr "Compte non disponible" -#: ../src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1388 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 -#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1395 ../src/config.py:2005 ../src/dialogs.py:983 +#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Vous n'êtes pas connecté au serveur" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1396 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations." -#: ../src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1423 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes" -#: ../src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1424 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Il y a eut un problème durant la récupération de vos clés GPG privées." -#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1427 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Passphrase" msgstr "Mot de passe" -#: ../src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1428 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Choisissez votre clé OpenPGP" -#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1436 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "No key selected" msgstr "Pas de clé sélectionnée" -#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1667 ../src/config.py:2028 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1670 msgid "Server" msgstr "Serveur" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1775 ../src/config.py:2247 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 +#: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "Transports" -#: ../src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1790 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Éditer %s" -#: ../src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1792 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "S'enregistrer à %s" -#: ../src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1812 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1820 msgid "Image" msgstr "Image" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "Image is too big" msgstr "L'image est trop grande" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -517,72 +589,96 @@ msgstr "" "L'image pour l'émoticône doit être inférieure ou égale à 24 points en " "largeur et 24 points en hauteur." -#: ../src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1917 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une Image" -#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1928 ../src/vcard.py:136 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:2006 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Vous devez être connecté pour voir les services" -#: ../src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:2011 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Gestion des Services du compte %s" -#: ../src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:2013 msgid "Service Discovery" msgstr "Gestion des Services" -#: ../src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:2033 msgid "Service" msgstr "Service" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2038 msgid "Node" msgstr "Noeud" -#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2250 ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2252 ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Re_gister" msgstr "_Souscrire" -#: ../src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2424 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Supprimer le compte %s" -#: ../src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2431 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur" -#: ../src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2432 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Si vous l'enlevez, la connection sera perdue." -#: ../src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2557 msgid "New Room" msgstr "Nouveau Salon" -#: ../src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2587 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ce marque-pages contient des données invalides" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2588 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" "Assurez-vous de remplir les champs serveur et salon ou enlevez ce marque-" "pages" +#: ../src/config.py:2807 +msgid "" +"Your account has been added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2818 +msgid "" +"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2832 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a username to add an account." +msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." + +#: ../src/config.py:2836 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." + #: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" @@ -667,7 +763,7 @@ msgstr "Gajim - %s messages non-lus" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 message non-lu" -#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -676,62 +772,121 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:735 ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:1779 msgid "Name: " msgstr "Nom : " -#: ../src/dialogs.py:772 -msgid "Subscription: " -msgstr "Inscription : " +#: ../src/dialogs.py:741 +#, fuzzy +msgid "Type: " +msgstr "Type :" -#: ../src/dialogs.py:782 -msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP : " +#: ../src/dialogs.py:743 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" -#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 +#: ../src/dialogs.py:745 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:747 ../src/dialogs.py:1781 +msgid "Sender: " +msgstr "Expéditeur : " + +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Recipient: " +msgstr "Récemment :" + +#: ../src/dialogs.py:755 +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "Taille : %s" + +#: ../src/dialogs.py:757 +#, fuzzy +msgid "Transfered: " +msgstr "Transfert de Fichier" + +#: ../src/dialogs.py:762 ../src/dialogs.py:859 ../src/dialogs.py:872 msgid "Status: " msgstr "État : " -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:765 +msgid "not started" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:769 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:773 ../src/dialogs.py:783 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:776 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "Pause" + +#: ../src/dialogs.py:779 +msgid "stalled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:781 +#, fuzzy +msgid "transfering" +msgstr "liste des transferts de fichier" + +#: ../src/dialogs.py:838 +msgid "Subscription: " +msgstr "Inscription : " + +#: ../src/dialogs.py:848 +msgid "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP : " + +#: ../src/dialogs.py:868 msgid "Resource: " msgstr "Ressource : " -#: ../src/dialogs.py:872 +#: ../src/dialogs.py:938 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Requête d'inscription pour le compte %s de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:941 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" -#: ../src/dialogs.py:918 +#: ../src/dialogs.py:984 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" "Vous ne pouvez joindre un groupe de discussion tant que vous n'êtes pas " "connecté." -#: ../src/dialogs.py:931 +#: ../src/dialogs.py:997 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:999 ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Join Group Chat" msgstr "Rejoindre un Groupe de Discussion" -#: ../src/dialogs.py:996 +#: ../src/dialogs.py:1062 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nouveau message en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:1159 ../src/gajim.py:457 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../src/dialogs.py:999 +#: ../src/dialogs.py:1065 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -739,111 +894,103 @@ msgstr "" "Entrez l'identifiant du contact à qui vous souhaitez\n" "envoyer un message" +#. if offline or connecting +#: ../src/dialogs.py:1073 ../src/dialogs.py:1362 ../src/dialogs.py:1483 +#, fuzzy +msgid "Connection not available" +msgstr "Aucune connexion disponible" + +#: ../src/dialogs.py:1074 ../src/dialogs.py:1363 ../src/dialogs.py:1484 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "" + #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1377 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Identifiant du contact invalide" -#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1378 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "L'identifiant du contact doit être de la forme \"username@servername\"." -#: ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/dialogs.py:1090 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." -#: ../src/dialogs.py:1037 +#: ../src/dialogs.py:1110 msgid "You must enter a password." msgstr "Vous devez entrez un mot de passe." -#: ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/dialogs.py:1114 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1115 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1151 ../src/gajim.py:360 msgid "Contact Signed In" msgstr "Contact connecté" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1155 ../src/gajim.py:381 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contact déconnecté" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/gajim.py:454 msgid "New Single Message" msgstr "Nouveau Message Simple" -#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1169 #, python-format msgid "From %s" msgstr "De %s" -#: ../src/dialogs.py:1092 -msgid "File Trasfer Request" +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:772 +msgid "File Transfer Request" msgstr "Requête de Transfert de Fichier" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:743 ../src/gajim.py:757 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "Transfert de Fichier" + +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:807 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Transfert de Fichier Terminé" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:810 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Transfert de Fichier Arrêté" -#. it's file request # FIXME: comment -#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Nom du Fichier : %s" - -#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 -#, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Taille : %s" - -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 -#, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "Expéditeur : %s" - -#: ../src/dialogs.py:1168 -msgid "File transfer completed" -msgstr "Transfert de fichier terminé" - -#: ../src/dialogs.py:1173 -msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "Transfert de fichier arrêté par le contact de l'autre coté" - -#: ../src/dialogs.py:1253 +#: ../src/dialogs.py:1327 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Message Simple en tant que %s" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1329 msgid "Single Message" msgstr "Message Simple" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1332 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Envoyer %s" -#: ../src/dialogs.py:1267 +#: ../src/dialogs.py:1341 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s Reçu" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1307 +#: ../src/dialogs.py:1393 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1308 +#: ../src/dialogs.py:1394 #, python-format msgid "" "\n" @@ -858,121 +1005,188 @@ msgstr "" "== Message Originel ==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1435 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Console XML pour %s" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1437 msgid "XML Console" msgstr "Console XML" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1550 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1563 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1604 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Nom du Fichier : %s" + +#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1643 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Taille : %s" + +#: ../src/dialogs.py:1583 ../src/dialogs.py:1606 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "Expéditeur : %s" + +#: ../src/dialogs.py:1585 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Transfert de fichier terminé" + +#: ../src/dialogs.py:1591 ../src/dialogs.py:1597 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled" +msgstr "Transfert de fichier terminé" + +#: ../src/dialogs.py:1591 +#, fuzzy +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" + +#: ../src/dialogs.py:1598 +msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1608 +msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" +msgstr "Transfert de fichier arrêté par le contact de l'autre coté" + +#: ../src/dialogs.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Send..." +msgstr "Choisissez une _clé" + +#: ../src/dialogs.py:1616 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Envoyer" + +#: ../src/dialogs.py:1640 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1646 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1649 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier :" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1654 msgid "Save File as..." msgstr "Enregistrer le Fichier sous..." -#: ../src/dialogs.py:1553 -msgid "Sender: " -msgstr "Expéditeur : " +#: ../src/dialogs.py:1668 +msgid "This file already exists" +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1669 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/dialogs.py:1917 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1913 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/gajim.py:468 +#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) +#: ../src/gajim.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" +msgstr "Demander l'Autorisation à" + +#: ../src/gajim.py:204 +msgid "Do you accept this request?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:505 msgid "error while sending" msgstr "erreur en envoyant" -#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:531 ../src/gajim.py:541 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:545 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorisation accepté" -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:546 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "Le contact \"%s\" vous autorisé à voir sont statut." -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:552 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Le contact \"%s\" a cessé de vous souscrire à sa présence" -#: ../src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:553 msgid "You will always see him as offline." msgstr "Vous le verrez toujours en tant que déconnecté." -#: ../src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:568 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Le contact avec \"%s\" ne peut être établi" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:586 msgid "Account registration successful" msgstr "Compté enregistré avec succès" -#: ../src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Le compte \"%s\" a été enregistré sur le serveur Jabber." -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:699 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Votre mot de passe est incorrecte" -#: ../src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:700 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Vous êtes actuellement connecté sans votre clé OpenPGP." -#: ../src/gajim.py:707 -msgid "File Transfer Request" -msgstr "Requête de Transfert de Fichier" - -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:1019 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Impossible de sauver vos préférences" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 +#: ../src/gajim_themes_window.py:63 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 +#: ../src/gajim_themes_window.py:128 +#, fuzzy +msgid "theme_name" +msgstr "Renommer" + +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:964 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message dans le salon \"%s\"" @@ -981,14 +1195,19 @@ msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message dans le salon \"%s\"" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "Si vous fermer cette fenêtre, ce message sera perdu." -#: ../src/groupchat_window.py:136 +#. if one or more rooms connected +#: ../src/groupchat_window.py:133 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon \"%s\" ?" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:138 #, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" @@ -996,135 +1215,130 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté du salon." msgstr[1] "Si vous fermer cette fenêtre, vous serez déconnecté du salon." -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:143 msgid "Do not ask me again" msgstr "Ne plus poser la question." -#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 +#: ../src/groupchat_window.py:204 ../src/groupchat_window.py:403 msgid "This room has no subject" msgstr "Ce salon n'a pas de sujet" -#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: ../src/groupchat_window.py:267 +#: ../src/groupchat_window.py:272 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" -#: ../src/groupchat_window.py:269 +#: ../src/groupchat_window.py:274 msgid "Participants" msgstr "Participants" -#: ../src/groupchat_window.py:271 +#: ../src/groupchat_window.py:276 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" -#: ../src/groupchat_window.py:329 +#: ../src/groupchat_window.py:336 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" -#: ../src/groupchat_window.py:335 +#: ../src/groupchat_window.py:342 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s a été banni par %s : %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:338 +#: ../src/groupchat_window.py:345 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: ../src/groupchat_window.py:370 +#: ../src/groupchat_window.py:376 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s est parti" -#: ../src/groupchat_window.py:372 +#: ../src/groupchat_window.py:378 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s est maintenant %s" -#: ../src/groupchat_window.py:403 +#: ../src/groupchat_window.py:413 msgid "Changing Subject" msgstr "Changement de Sujet" -#: ../src/groupchat_window.py:404 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Saisissez le nouveau sujet:" -#: ../src/groupchat_window.py:413 +#: ../src/groupchat_window.py:423 msgid "Changing Nickname" msgstr "Changement de Surnom" -#: ../src/groupchat_window.py:414 +#: ../src/groupchat_window.py:424 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Saisissez le nouveau surnom que vous souhaitez utiliser:" -#: ../src/groupchat_window.py:437 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark already set" msgstr "Marque-pages déjà spécifié" -#: ../src/groupchat_window.py:438 +#: ../src/groupchat_window.py:448 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Le salon \"%s\" est déjà dans vos marque-pages." -#: ../src/groupchat_window.py:447 +#: ../src/groupchat_window.py:457 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Marque-page ajouté avec succès" -#: ../src/groupchat_window.py:448 +#: ../src/groupchat_window.py:458 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" "Vous pouvez gérer vos marque-pages par le menu Actions de votre liste de " "contacts." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:706 +#: ../src/groupchat_window.py:716 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Exclusion de %s" -#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 +#: ../src/groupchat_window.py:717 ../src/groupchat_window.py:748 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Vous pouvez saisir une raison en-dessous :" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:737 +#: ../src/groupchat_window.py:747 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Bannissement de %s" -#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:965 ../src/tabbed_chat_window.py:328 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Si vous fermez cet onglet, le message sera perdu." -#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 +#. Gb means giga bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:44 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "%s Go" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 +#. Mb means mega bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "%s Mo" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 +#. Kb means kilo bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:50 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "%s Ko" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 -#, python-format -msgid "%s byte" -msgstr "%s octet" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 -#, python-format -msgid "%s bytes" -msgstr "%s octets" +#. b means bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:53 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s b" +msgstr "%s Ko" #: ../src/history_window.py:138 #, python-format @@ -1157,107 +1371,112 @@ msgstr "Le bus de session n'est pas disponible" msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "D-Bus n'est pas présent sur cette machine" -#: ../src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:271 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" -#: ../src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:418 msgid "New _Room" msgstr "Nouveau _Salon" -#: ../src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:432 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Gérer les Marque-pages..." -#: ../src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:447 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "au compte %s" -#: ../src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:459 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "en utilisant le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:475 #, python-format msgid "as %s" msgstr "en tant que %s" -#: ../src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:486 +#, fuzzy, python-format +msgid "for account %s" +msgstr " (compte: " + +#: ../src/roster_window.py:627 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s est maintenant %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Le transport \"%s\" sera enlevé" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages aux contacts de %s." -#: ../src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:745 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Assigner une clé OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Choisissez une clé à assigner au contact" -#: ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:849 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:877 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: ../src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:898 msgid "_Log on" msgstr "_Connecter" -#: ../src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:907 msgid "Log _off" msgstr "_Déconnecter" -#: ../src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:919 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Enlever de la liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1027 msgid "Authorization has been sent" msgstr "L'Autorisation a été envoyée" -#: ../src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1028 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Désormais \"%s\" connaitra votre état." -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1050 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1051 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaitrez son statut." -#: ../src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1178 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" -#: ../src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1179 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " @@ -1266,46 +1485,46 @@ msgstr "" "En enlevant ce contact, vous enlevez aussi son autorisation. Le contact \"%s" "\" vous verra toujours déconnecté." -#: ../src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1211 msgid "Password Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: ../src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1212 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1213 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: ../src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1243 msgid "Passphrase Required" msgstr "Mot de Passe Requis" -#: ../src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1244 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Entrez votre mot de passe GPG pour le compte %s" -#: ../src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1245 msgid "Save passphrase" msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#: ../src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1292 msgid "No account available" msgstr "Aucun compte disponible" -#: ../src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1293 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres contacts." -#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1597 ../src/roster_window.py:1603 msgid "You have unread messages" msgstr "Vous avez des messages non-lus" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1598 ../src/roster_window.py:1604 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1323,66 +1542,78 @@ msgstr "avec " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Tous les contacts de ce groupe sont déconnectés ou ont des erreurs" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Encryption OpenPGP" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:115 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" "%s n'a pas envoye de clé OpenPGP et vous ne lui en avez pas assigné une" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:258 ../src/tabbed_chat_window.py:327 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Vous venez de recevoir un nouveau message de \"%s\"" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:259 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, ce message sera perdu." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:466 msgid "A connection is not available" msgstr "Aucune connexion disponible" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 -msgid "Your message can't be sent until you are connected." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:467 +#, fuzzy +msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Votre message ne peut être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:593 +#, fuzzy +msgid "Sending private message failed" +msgstr "_Envoyer un message privé" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:594 +#, python-format +msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." +msgstr "" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:684 msgid "Encryption enabled" msgstr "Encryption activée" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:689 msgid "Encryption disabled" msgstr "Encryption désactivée" -#: ../src/vcard.py:123 -msgid "Choose avatar" +#: ../src/vcard.py:125 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar" msgstr "Choisissez un avatar" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:163 +#: ../src/vcard.py:165 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "Le poids du fichier de l'image \"%s\" est trop importante" -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:167 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "Le fichier ne doit pas excéder les 8 kilobytes." -#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " msgstr " ressource avec la priorité " -#: ../src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:375 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations." -#: ../src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:403 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations." @@ -1550,7 +1781,8 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "Toujours utiliser la _vue compacte" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 -msgid "Ask status message when going: " +#, fuzzy +msgid "Ask status message when I:" msgstr "Demander le message d'état lorsque l'on passe : " #: ../src/gtkgui.glade.h:42 @@ -1578,8 +1810,9 @@ msgid "Auto join" msgstr "Rejoindre automatiquement" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#, fuzzy msgid "" -"Autodetect\n" +"Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" @@ -1637,18 +1870,24 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "Changer le _Sujet" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Chat state noti_fications:" +msgstr "Envoyer et recevoir les noti_fications d'état de discution" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Chat with" msgstr "Discuter avec" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 -msgid "Check for new _version at startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "_Vérifier l'existence d'une nouvelle version au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "A cocher si vous voulez créer un nouveau compte Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1658,7 +1897,7 @@ msgstr "" "vous spamme/ennuie. Utilisez avec précaution, car cette option bloque tous " "les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1670,165 +1909,192 @@ msgstr "" "TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec cette option " "vous désactivez le TLS" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Choose _Key..." msgstr "Choisissez une _clé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to change account's password" msgstr "Cliquez pour changer le mot de passe du compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Cliquez pour plus d'informations sur le contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations de ce salon" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations avec ce contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Client:" msgstr "Client :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Company:" msgstr "Companie :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +msgid "" +"Composing only\n" +"All\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Configure _Room" msgstr "Configurer le _Groupe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Contact Information" msgstr "Informations" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informations" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact:" msgstr "Contact :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Conversation History" msgstr "Historique de Conversation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Icônes d'état par défaut :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Delete MOTD" msgstr "Supprimer MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Supprimer le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#, fuzzy +msgid "Deletes Message of the Day" +msgstr "Supprimer le Message du Jour" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Refuser l'autorisation du contact pour qu'il ne puisse pas savoir quand vous " "êtes connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Department:" msgstr "Département :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "E-Mail" msgstr "EMail" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "E-Mail:" msgstr "EMail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Edit Groups" msgstr "Éditer les Groupes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Éditer les Informations Personnelles..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit _Groups" msgstr "Éditer les _Groupes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entrez le de nouveau pour confirmer :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enter new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter your message:" msgstr "Entrez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Toutes les 5 _minutes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Extra Address:" msgstr "Adresse 2 :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Family:" msgstr "Famille:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "File Transfers" msgstr "Transfert de Fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "Transfert de Fichier" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Comptes :" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format : AAAA-MM-JJ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "From:" msgstr "De :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "GPG Encryption" +msgstr "Encryption OpenPGP" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Personalisation des Thèmes de Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Gajim theme:" -msgstr "Thème de Gajim:" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1837,7 +2103,7 @@ msgstr "" "nouvelle fenêtre de discussion ou dans un onglet d'une fenêtre de discussion " "existante" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1845,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera les nouveaux messages dans un popup en bas à droite de " "l'écran" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1853,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est connecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1861,59 +2127,59 @@ msgstr "" "Gajim vous signalera par une fenêtre popup en bas à droite de l'écran qu'un " "contact s'est déconnecté" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim ne fera que changer l'icône du contact qui a envoyé le nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim : Assistant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "Given:" msgstr "Prénom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Go" msgstr "Parcourir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "HTTP Connect" msgstr "Connexion HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Homepage:" msgstr "Site perso :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Hostname: " msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "J'ai déjà un compte que je veux utiliser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Je veux _créer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts." -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim placera une icône dans la zone de " "notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -1923,16 +2189,16 @@ msgstr "" "des meta-informations concernant les cnversation que vous avez avec vos " "contacts, telles que en train d'écrire un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Si cette case est cochée, Gajim se connectera à ce salon au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -1941,7 +2207,7 @@ msgstr "" "principale et des fenêtres de discussion pour vos prochaines utilisations de " "Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1949,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va remplacer les frimousses ASCII comme « :) " "» par un équivalent graphique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -1957,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir " "des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1965,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, Gajim va sauvegarder le mot de passe dans ~/.gajim/" "config avec accès en lecture pour vous et l'administrateur uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1975,7 +2241,7 @@ msgstr "" "protocoles. (Par ex. un contat MSN aura les icônes de MSN pour les états " "disponible, absent, occupé, etc)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1983,7 +2249,7 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement " "à jabber en utilisant ce compte." -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -1995,7 +2261,7 @@ msgstr "" "boutons. Vous pouvez rappidement basculer la vue compacte avec Ctrl+C. " "NOTE : Le dernier état quand vous fermez la fenêtre n'est pas permanent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -2003,193 +2269,189 @@ msgstr "" "Si vous avez 2 comptes ou plus et que cette case est cochée, Gajim va lister " "tous les contacts comme si vous n'aviez qu'un seul compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Incoming message:" msgstr "Message entrant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Info/Query" msgstr "Information/Demande" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Les informations vous concernant sont stockées\n" "sur le serveur, dans une vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Jabber ID:" msgstr "Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Rejoindre un _Groupe de Discussion..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Log history" msgstr "Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Archiver les présences dans l'archive du _contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Archiver les présences dans un fichier e_xterne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Manage Accounts" msgstr "Gérer les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Gérer les Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Gérer les frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Gérer les profils de Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage..." msgstr "Modifier..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Middle:" msgstr "Racine:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_dérateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "More" msgstr "Plus" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Une nouvelle version de Gajim est disponible" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Nickname:" msgstr "Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Me Signaler quand un contact : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "OS:" msgstr "Syst. d'exploit. :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "Of_fline" -msgstr "_Déconnecter" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "On every _message" msgstr "À chaque message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Open Download Page" msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Open _with:" msgstr "Ouvrir avec :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou choisissez votre message :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Outgoing message:" msgstr "Message sortant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Pass_word:" msgstr "_Mot de passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Personal Details" msgstr "Informations Personnelles" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Phone No.:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Play _sounds" msgstr "Jouer les sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Remplissez les informations de votre compte existant" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Remplissez les informations pour votre nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Port: " msgstr "Port : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Postal Code:" msgstr "Code postal :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Print time:" msgstr "Afficher l'heure :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priori_té:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2199,55 +2461,55 @@ msgstr "" "du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " "client ayant la plus haute priorité recevra les messages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Demander l'Autorisation à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Recently:" msgstr "Récemment :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Register to" msgstr "S'enregistrer à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Supprimer le compte de Gajim et du serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Supprimer le compte de Gajim uniquement" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Supprimer le transfert de fichier de la liste." -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Reply to this message" msgstr "Repondre à de message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Utiliser les Couleurs par Défaut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ressour_ce: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2261,101 +2523,118 @@ msgstr "" "en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " "(voir plus bas)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Resource:" msgstr "Ressource :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Room Configuration" msgstr "Configuration du Groupe de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Room:" msgstr "Salon :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Enregistrer votre mot de passe (non sécurisé)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" "Garder la _position et la taille pour la liste de contact et les fenêtres de " "discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Archiver l'historique des conversations pour tous les contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Save pass_word" msgstr "Enregistrer le mot de _passe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Sen_d" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "Envoyer et recevoir les noti_fications d'état de discution" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Send Authorization to" msgstr "Envoyer l'Autorisation à" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Envoyer et Fermer" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Send Single _Message" msgstr "Envoyer un _Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#, fuzzy +msgid "Send _File" +msgstr "_Envoyer et Fermer" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Envoi des paquets de maintien de connexion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send message and close window" msgstr "Envoyer le message et fermer la fenêtre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#, fuzzy +msgid "Sends a message to currently connected users to this server" +msgstr "Vous êtes actuellement connecté au serveur" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Servers Features" msgstr "Fonctionalités des Serveurs" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Set MOTD" msgstr "Mettre MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Mettre un Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Set _Avatar" msgstr "Choisir un _Avatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#, fuzzy +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "Mettre un Message du Jour" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Montrer les contacts Déconnectés" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Show only in _roster" msgstr "Ne montrer que dans la liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 -msgid "Show roster window on startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#, fuzzy +msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Afficher la fenêtre de contacts au démarrage" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." @@ -2363,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Montre la liste des transferts de fichier actifs, terminés et arrêtés de et " "versa vos amis." -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." @@ -2371,47 +2650,47 @@ msgstr "" "Montre la liste des fichiers que vous envoyez a vos amis, et que vous " "recevez de vos amis." -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sign _in" msgstr "Se _connecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sign _out" msgstr "Se _déconnecte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Trier les contacts par status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Start _Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Status message:" msgstr "Message d'état :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Stop file transfer" msgstr "Arrête le transfert de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Stoping transfer" msgstr "arrête le transfert" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " @@ -2419,43 +2698,57 @@ msgstr "" "Arrête le transfert de fichier sélectionné. Si un fichier incomplet a été " "enregistré, il sera supprimé. Cette opération est irréversible." -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Subscription Request" msgstr "Requête d'Inscription" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Subscription:" msgstr "Inscription :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_roniser l'état du compte avec l'état global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#, fuzzy +msgid "The auto away status message" +msgstr "Message d'état :" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#, fuzzy +msgid "The auto not available status message" +msgstr "Passer _indisponible après :" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "La barre horizontale en haut de la fenêtre de discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2463,63 +2756,68 @@ msgstr "" "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " "est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "To:" msgstr "À:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "Activer l'Encryption _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Underline" msgstr "Sousligner" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Update MOTD" msgstr "Mettre à jour MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Mettre à jour le Message du Jour" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#, fuzzy +msgid "Updates Message of the Day" +msgstr "Mettre à jour le Message du Jour" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Utiliser _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Use _emoticons" msgstr "Utiliser les _frimousses" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Utiliser les icônes des transports" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Utiliser une seule fenê_tre de chat avec des onglets" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Utiliser un nom d'hôte/port personnalisé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "User ID:" msgstr "Identifiant :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2528,7 +2826,7 @@ msgstr "" "Quand un nouveau message d'un contact n'ayant pas de fenêtre est reçu, l'une " "des trois actions suivantes est possible pour vous prévenir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " @@ -2536,15 +2834,15 @@ msgstr "" "Quand le fichier est complétement transféré a son destinataire, montrer une " "fenêtre de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "When new message is received" msgstr "Quand un nouveau message est reçu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Work" msgstr "Emploi" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2552,347 +2850,349 @@ msgstr "" "Vous devez avoir un compte pour vous connecter\n" "au réseau Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Your JID:" msgstr "Votre Identifiant Jabber :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_About" msgstr "_À Propos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Ajouter un Contact..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Add to Roster" msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Admin" msgstr "_Admin" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoriser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Ban" msgstr "_Bannir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Ajouter ce salon aux _Marque-pages" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Compact View" msgstr "Vue _Compacte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#, fuzzy +msgid "_Compact View Alt+C" +msgstr "Vue _Compacte" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copier le JID/l'Adresse Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copier l'Adresse du Lien" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Deny" msgstr "_Refuser" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Earliest" msgstr "P_remiers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Éditer le Compte..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Souligner les fautes d'orthographe" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_History" msgstr "_Historique" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Host:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Icône dans la zone de notification" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans notre liste" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 -msgid "_Information" -msgstr "_Information" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Jabber ID:" msgstr "Identifiant _Jabber : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Join" msgstr "Re_joindre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Join Group Chat" msgstr "Re_joindre un salon de Discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Kick" msgstr "_Éjecter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Latest" msgstr "_Derniers" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Mail client:" msgstr "Client e_mail :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Member" msgstr "_Membre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fusionner les comptes" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Modify" msgstr "_Modifier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Name: " msgstr "_Nom : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_New Message" msgstr "_Nouveau message" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_New Message..." msgstr "_Nouveau message..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Nickname:" msgstr "_Surnom :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Notify me about it" msgstr "Me le _signaler" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 -msgid "_Notify me when transfer is complete" +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#, fuzzy +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "Me _signaler quand le transfert de fichier est terminé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Pouvoirs du contact" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 -msgid "_Online" -msgstr "_En ligne" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Online Users" msgstr "Utilisateurs En _Ligne" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Ouvrir le Compositeur d'Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Ouvrir le Lien dans votre navigateur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Owner" msgstr "P_ossesseur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe : " -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Player:" msgstr "_Programme pour lire les sons :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Pop it up" msgstr "L'_afficher" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Presence" msgstr "_Présence" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Publish" msgstr "_Publier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Refresh" msgstr "_Rafraîchir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Register new account" msgstr "En_registrer un nouveau compte" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Retrieve" msgstr "_Récupérer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Send & Close" msgstr "_Envoyer et Fermer" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Envoyer un message privé" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Envoyer un Message au Serveur" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Envoyer un Message Simple" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Service Discovery" msgstr "Gestion des _Services" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Gestion des _Services..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Set Image..." msgstr "_Choisir une Image..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Start Chat" msgstr "Commencer une discussion" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Status" msgstr "État" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Subscribe" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Subscription" msgstr "_Autorisation" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Use proxy" msgstr "_Utiliser un proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Username:" msgstr "_Nom" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Voice" msgstr "_Voix" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_XML Console" msgstr "Console _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_XML Console..." msgstr "Console _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "file transfers list" msgstr "liste des transferts de fichier" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "minutes" msgstr "minutes" @@ -3079,6 +3379,34 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +#~ "disconnected from %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s secondes ont passé et le serveur n'a pas répondu. Gajim se déconnecte " +#~ "de %s" + +#~ msgid "File Trasfer Request" +#~ msgstr "Requête de Transfert de Fichier" + +#~ msgid "%s byte" +#~ msgstr "%s octet" + +#~ msgid "%s bytes" +#~ msgstr "%s octets" + +#~ msgid "Gajim theme:" +#~ msgstr "Thème de Gajim:" + +#~ msgid "Of_fline" +#~ msgstr "_Déconnecter" + +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_Information" + +#~ msgid "_Online" +#~ msgstr "_En ligne" + #~ msgid "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter les salons \"%s\" ?" diff --git a/po/gajim.pot b/po/gajim.pot index d3432c40f..1e8dd7687 100644 --- a/po/gajim.pot +++ b/po/gajim.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,155 +17,169 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:51 +msgid "Away as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:54 +msgid "Not available as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:263 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back in some minutes." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "Eating" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "Movie" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "I'm watching a movie." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "Working" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "I'm working." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Phone" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "I'm on the phone." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:291 ../src/common/connection.py:301 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +#: ../src/common/connection.py:351 ../src/common/connection.py:1498 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:335 +#: ../src/common/connection.py:358 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:337 +#: ../src/common/connection.py:360 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:362 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:376 +#: ../src/common/connection.py:399 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:377 +#: ../src/common/connection.py:400 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:777 +#: ../src/common/connection.py:1133 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 +#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 +#: ../src/common/connection.py:1600 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1603 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:900 +#: ../src/common/connection.py:1270 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:1272 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:997 +#: ../src/common/connection.py:1368 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:998 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1082 +#: ../src/common/connection.py:1460 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +#: ../src/common/connection.py:1601 ../src/gajim.py:569 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1497 +#: ../src/common/connection.py:1886 #, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" +msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +#: ../src/common/connection.py:1887 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. If you " +"believe such disconnection should not have happend, you can disable sending " +"keepalive packets by modifying this account" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1893 ../src/common/connection.py:1902 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -205,30 +219,72 @@ msgstr "" msgid "Not in the roster" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:46 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:48 msgid "Has errors" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:82 +#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/groupchat_window.py:270 ../src/gtkgui.glade.h:173 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:55 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:57 +msgid "From" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:59 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:108 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:84 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:86 +#: ../src/common/helpers.py:112 msgid "is composing a message..." msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:88 +#: ../src/common/helpers.py:114 msgid "paused composing a message..." msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:90 +#: ../src/common/helpers.py:116 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "" +#: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 +#, python-format +msgid "%s is file but it should be a directory" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 +msgid "Gajim will now exit" +msgstr "" + +#. dot_gajim doesn't exist +#. is '' on win9x so avoid that +#: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 +#: ../src/common/logger.py:57 +#, python-format +msgid "creating %s directory" +msgstr "" + #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" @@ -240,12 +296,12 @@ msgid "Unable to write file in %s\n" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." +msgid "No space left on device" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:100 #, python-format -msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgid "Unable to open %s for writing\n" msgstr "" #: ../src/advanced.py:52 @@ -260,25 +316,40 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Group Chat" msgstr "" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:117 +#: ../src/chat.py:127 msgid "account: " msgstr "" -#: ../src/chat.py:242 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:228 ../src/chat.py:892 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1225 ../src/dialogs.py:1226 +#: ../src/gajim.py:528 ../src/gajim.py:529 ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 +#: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:1932 +#: ../src/roster_window.py:1934 ../src/roster_window.py:2007 +msgid "not in the roster" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:240 +msgid "Switch to" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:284 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "" -#: ../src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:476 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -288,282 +359,302 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: ../src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:734 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:746 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:750 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:690 +#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY +#: ../src/chat.py:765 +#, python-format +msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" +msgstr "" + +#. we must have %s in the url +#: ../src/chat.py:775 +#, python-format +msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:778 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 -#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 -#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 -#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 -#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 -#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 -#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 -#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 -#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 -#: ../src/roster_window.py:1979 -msgid "not in the roster" -msgstr "" - #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1015 +#: ../src/chat.py:1103 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" -#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 +#: ../src/config.py:198 ../src/config.py:428 #, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "" -#: ../src/config.py:298 +#: ../src/config.py:301 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/config.py:306 +#: ../src/config.py:309 msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/config.py:312 +#: ../src/config.py:315 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 msgid "status message title" msgstr "" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 msgid "status message text" msgstr "" -#: ../src/config.py:913 +#: ../src/config.py:971 msgid "Choose Sound" msgstr "" -#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:978 ../src/config.py:1923 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/config.py:925 +#: ../src/config.py:983 msgid "Wav Sounds" msgstr "" -#: ../src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1152 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "" -#: ../src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1177 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "" -#: ../src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1178 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1185 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1182 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1186 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "" -#: ../src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1190 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "" -#: ../src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 +#: ../src/config.py:1198 ../src/dialogs.py:1109 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: ../src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1199 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "" -#: ../src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1236 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1237 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "" -#: ../src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1324 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1325 msgid "You already have an account using this name." msgstr "" -#: ../src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1387 msgid "No such account available" msgstr "" -#: ../src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1388 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 -#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1395 ../src/config.py:2005 ../src/dialogs.py:983 +#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 msgid "You are not connected to the server" msgstr "" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1396 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "" -#: ../src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1423 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "" -#: ../src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1424 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1427 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Passphrase" msgstr "" -#: ../src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1428 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "" -#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1436 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "No key selected" msgstr "" -#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1667 ../src/config.py:2028 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1670 msgid "Server" msgstr "" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1775 ../src/config.py:2247 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 +#: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1790 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1792 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "" -#: ../src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1812 msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1820 msgid "Image" msgstr "" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1917 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1928 ../src/vcard.py:136 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:2006 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "" -#: ../src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:2011 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "" -#: ../src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:2013 msgid "Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:2033 msgid "Service" msgstr "" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2038 msgid "Node" msgstr "" -#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2250 ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2252 ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Re_gister" msgstr "" -#: ../src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2424 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "" -#: ../src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2431 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "" -#: ../src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2432 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2557 msgid "New Room" msgstr "" -#: ../src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2587 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2588 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" +#: ../src/config.py:2807 +msgid "" +"Your account has been added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2818 +msgid "" +"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2832 +msgid "You need to enter a username to add an account." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2836 +msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +msgstr "" + #: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" @@ -648,7 +739,7 @@ msgstr "" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Gajim" msgstr "" @@ -657,169 +748,211 @@ msgstr "" msgid "Gajim - %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:735 ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:1779 msgid "Name: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:772 -msgid "Subscription: " +#: ../src/dialogs.py:741 +msgid "Type: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:782 -msgid "OpenPGP: " +#: ../src/dialogs.py:743 +msgid "Download" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 +#: ../src/dialogs.py:745 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:747 ../src/dialogs.py:1781 +msgid "Sender: " +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1783 +msgid "Recipient: " +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:755 +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:757 +msgid "Transfered: " +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:762 ../src/dialogs.py:859 ../src/dialogs.py:872 msgid "Status: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:765 +msgid "not started" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:769 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:773 ../src/dialogs.py:783 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:776 +msgid "paused" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:779 +msgid "stalled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:781 +msgid "transfering" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:838 +msgid "Subscription: " +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:848 +msgid "OpenPGP: " +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:868 msgid "Resource: " msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:872 +#: ../src/dialogs.py:938 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:941 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:918 +#: ../src/dialogs.py:984 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:931 +#: ../src/dialogs.py:997 #, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:999 ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Join Group Chat" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:996 +#: ../src/dialogs.py:1062 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:1159 ../src/gajim.py:457 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "New Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:999 +#: ../src/dialogs.py:1065 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "" +#. if offline or connecting +#: ../src/dialogs.py:1073 ../src/dialogs.py:1362 ../src/dialogs.py:1483 +msgid "Connection not available" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1074 ../src/dialogs.py:1363 ../src/dialogs.py:1484 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "" + #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1377 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1378 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/dialogs.py:1090 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1037 +#: ../src/dialogs.py:1110 msgid "You must enter a password." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/dialogs.py:1114 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1115 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1151 ../src/gajim.py:360 msgid "Contact Signed In" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1155 ../src/gajim.py:381 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/gajim.py:454 msgid "New Single Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1169 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 -msgid "File Trasfer Request" +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:772 +msgid "File Transfer Request" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:743 ../src/gajim.py:757 +msgid "File Transfer Error" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:807 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:810 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "" -#. it's file request # FIXME: comment -#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 -#, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 -#, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 -#, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1168 -msgid "File transfer completed" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1173 -msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1253 +#: ../src/dialogs.py:1327 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1329 msgid "Single Message" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1332 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1267 +#: ../src/dialogs.py:1341 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1307 +#: ../src/dialogs.py:1393 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1308 +#: ../src/dialogs.py:1394 #, python-format msgid "" "\n" @@ -829,121 +962,183 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1435 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1437 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1550 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1563 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1604 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1643 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1583 ../src/dialogs.py:1606 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1585 +msgid "File transfer completed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1591 ../src/dialogs.py:1597 +msgid "File transfer canceled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1591 +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1598 +msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1608 +msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1613 +msgid "Choose File to Send..." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1616 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1640 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1646 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1649 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1654 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 -msgid "Sender: " +#: ../src/dialogs.py:1668 +msgid "This file already exists" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1669 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/dialogs.py:1917 msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1913 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:468 +#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) +#: ../src/gajim.py:203 +#, python-format +msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:204 +msgid "Do you accept this request?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:505 msgid "error while sending" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:531 ../src/gajim.py:541 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:545 msgid "Authorization accepted" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:546 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:552 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:553 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:568 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:586 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:699 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:700 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:707 -msgid "File Transfer Request" -msgstr "" - -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:1019 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 +#: ../src/gajim_themes_window.py:63 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 +#: ../src/gajim_themes_window.py:128 +msgid "theme_name" +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:964 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -952,146 +1147,146 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:136 +#. if one or more rooms connected +#: ../src/groupchat_window.py:133 #, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:138 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:143 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 +#: ../src/groupchat_window.py:204 ../src/groupchat_window.py:403 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/groupchat_window.py:267 +#: ../src/groupchat_window.py:272 msgid "Moderators" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:269 +#: ../src/groupchat_window.py:274 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:271 +#: ../src/groupchat_window.py:276 msgid "Visitors" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:329 +#: ../src/groupchat_window.py:336 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:335 +#: ../src/groupchat_window.py:342 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:338 +#: ../src/groupchat_window.py:345 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:370 +#: ../src/groupchat_window.py:376 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:372 +#: ../src/groupchat_window.py:378 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:403 +#: ../src/groupchat_window.py:413 msgid "Changing Subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:404 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:413 +#: ../src/groupchat_window.py:423 msgid "Changing Nickname" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:414 +#: ../src/groupchat_window.py:424 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:437 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:438 +#: ../src/groupchat_window.py:448 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:447 +#: ../src/groupchat_window.py:457 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:448 +#: ../src/groupchat_window.py:458 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:706 +#: ../src/groupchat_window.py:716 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 +#: ../src/groupchat_window.py:717 ../src/groupchat_window.py:748 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:737 +#: ../src/groupchat_window.py:747 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:965 ../src/tabbed_chat_window.py:328 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 +#. Gb means giga bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:44 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 +#. Mb means mega bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 +#. Kb means kilo bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:50 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 +#. b means bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:53 #, python-format -msgid "%s byte" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 -#, python-format -msgid "%s bytes" +msgid "%s b" msgstr "" #: ../src/history_window.py:138 @@ -1125,151 +1320,156 @@ msgstr "" msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:271 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:418 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:404 -msgid "Manage Bookmarks..." -msgstr "" - -#: ../src/roster_window.py:420 -#, python-format -msgid "to %s account" -msgstr "" - #: ../src/roster_window.py:432 -#, python-format -msgid "using %s account" +msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" #: ../src/roster_window.py:447 #, python-format +msgid "to %s account" +msgstr "" + +#: ../src/roster_window.py:459 +#, python-format +msgid "using %s account" +msgstr "" + +#: ../src/roster_window.py:475 +#, python-format msgid "as %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:486 +#, python-format +msgid "for account %s" +msgstr "" + +#: ../src/roster_window.py:627 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:745 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:849 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:877 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:898 msgid "_Log on" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:907 msgid "Log _off" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:919 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1027 msgid "Authorization has been sent" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1028 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1050 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1051 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1178 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1179 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1211 msgid "Password Required" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1212 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1213 msgid "Save password" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1243 msgid "Passphrase Required" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1244 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1245 msgid "Save passphrase" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1292 msgid "No account available" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1293 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1597 ../src/roster_window.py:1603 msgid "You have unread messages" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1598 ../src/roster_window.py:1604 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1285,65 +1485,74 @@ msgstr "" msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:115 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:258 ../src/tabbed_chat_window.py:327 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:259 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:466 msgid "A connection is not available" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 -msgid "Your message can't be sent until you are connected." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:467 +msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:593 +msgid "Sending private message failed" +msgstr "" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:594 +#, python-format +msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." +msgstr "" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:684 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:689 msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:123 -msgid "Choose avatar" +#: ../src/vcard.py:125 +msgid "Choose Avatar" msgstr "" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:163 +#: ../src/vcard.py:165 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:167 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:375 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:403 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" @@ -1508,7 +1717,7 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 -msgid "Ask status message when going: " +msgid "Ask status message when I:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:42 @@ -1537,7 +1746,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 msgid "" -"Autodetect\n" +"Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" @@ -1592,25 +1801,29 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 -msgid "Chat with" +msgid "Chat state noti_fications:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:66 -msgid "Check for new _version at startup" +msgid "Chat with" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:67 -msgid "Check if you want to register for a new jabber account" +msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:68 +msgid "Check if you want to register for a new jabber account" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " "not in the roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1618,288 +1831,311 @@ msgid "" "be disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Choose _Key..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "City:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to change account's password" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Client:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Company:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 -msgid "Configure _Room" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:80 -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 -msgid "Contact Information" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 -msgid "Contact _Info" +msgid "" +"Composing only\n" +"All\n" +"Disabled" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:83 -msgid "Contact:" +msgid "Configure _Room" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:84 -msgid "Conversation History" +msgid "Connection" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:85 -msgid "Country:" +msgid "Contact Information" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:86 -msgid "Default _status iconset:" +msgid "Contact _Info" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:87 -msgid "Delete MOTD" +msgid "Contact:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:88 -msgid "Delete Message of the Day" +msgid "Conversation History" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:89 -msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" +msgid "Country:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:90 -msgid "Department:" +msgid "Default _status iconset:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:91 -msgid "E-Mail" +msgid "Delete MOTD" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:92 -msgid "E-Mail:" +msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:93 -msgid "Edit Groups" +msgid "Deletes Message of the Day" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:94 -msgid "Edit Personal Information..." +msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:95 -msgid "Edit _Groups" +msgid "Department:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:96 -msgid "Enter it again for confirmation:" +msgid "E-Mail" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:97 -msgid "Enter new password:" +msgid "E-Mail:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:98 -msgid "Enter your message:" +msgid "Edit Groups" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:99 -msgid "Events" +msgid "Edit Personal Information..." msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:100 -msgid "Every 5 _minutes" +msgid "Edit _Groups" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:101 -msgid "Extra Address:" +msgid "Enable" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:102 -msgid "Family:" +msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:103 -msgid "File Transfers" +msgid "Enter new password:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:104 -msgid "Filter:" +msgid "Enter your message:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:105 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgid "Events" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:106 -msgid "From:" +msgid "Every 5 _minutes" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 +msgid "Extra Address:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:108 -msgid "Gajim Themes Customization" +msgid "Family:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Gajim theme:" +msgid "File Transfers" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:110 +msgid "File _Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +msgid "Format: YYYY-MM-DD" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +msgid "GPG Encryption" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +msgid "Gajim Themes Customization" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "Given:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "HTTP Connect" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Homepage:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Hostname: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -1907,252 +2143,248 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Incoming message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Jabber" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Jabber ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Join _Group Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Log history" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Manage Accounts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Manage Emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Mo_derator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "New version of Gajim available" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "OS:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "Of_fline" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "On every _message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Open Download Page" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Open _with:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Open..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Outgoing message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Phone No.:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Play _sounds" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Position:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Postal Code:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Print time:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Priori_ty:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " "client with the highest priority gets the events" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Proxy:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Recently:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Register to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Reply to this message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Resour_ce: " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2161,622 +2393,650 @@ msgid "" "has the highest priority will get the events. (see below)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Resource:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Room Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Room:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Save pass_word" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Sen_d" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Send Authorization to" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 -msgid "Send Single _Message" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 -msgid "Send message" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 -msgid "Send message and close window" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 -msgid "Servers Features" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:222 -msgid "Set MOTD" +msgid "Send File" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:223 -msgid "Set Message of the Day" +msgid "Send Single _Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:224 -msgid "Set _Avatar" +msgid "Send _File" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:225 -msgid "Show _Offline Contacts" +msgid "Send keep-alive packets" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:226 -msgid "Show only in _roster" +msgid "Send message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:227 -msgid "Show roster window on startup" +msgid "Send message and close window" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:228 +msgid "Sends a message to currently connected users to this server" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +msgid "Servers Features" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +msgid "Set MOTD" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +msgid "Set Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Set _Avatar" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +msgid "Show only in _roster" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +msgid "Show roster window at application startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sign _in" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sort contacts by status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Start _Chat" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Status message:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Street:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Subscription:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Text color" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Text font" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +msgid "The auto away status message" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +msgid "The auto not available status message" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Underline" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +msgid "Updates Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Use _emoticons" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Use authentication" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "User ID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "When new message is received" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Work" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Your JID:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Actions" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "_Add Contact..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Add to Roster" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Admin" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Authorize" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Ban" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Browser:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 -msgid "_Copy JID/Email Address" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 -msgid "_Deny" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 -msgid "_Earliest" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 -msgid "_Edit Account..." -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 -msgid "_History" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 -msgid "_Host:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 -msgid "_IQ" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 -msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 -msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 -msgid "_Information" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:300 -msgid "_Join" +msgid "_Compact View Alt+C" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:301 -msgid "_Join Group Chat" +msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:302 -msgid "_Kick" +msgid "_Copy Link Location" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:303 -msgid "_Latest" +msgid "_Deny" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:304 -msgid "_Mail client:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 -msgid "_Member" +msgid "_Earliest" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:306 -msgid "_Merge accounts" +msgid "_Edit Account..." msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:307 -msgid "_Message" +msgid "_Finish" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:308 -msgid "_Modify" +msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:309 -msgid "_Name: " +msgid "_History" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:310 -msgid "_Never" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:311 -msgid "_New Message" +msgid "_IQ" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:312 -msgid "_New Message..." +msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:313 -msgid "_Nickname:" +msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:314 -msgid "_Notify me about it" +msgid "_Jabber ID:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:315 -msgid "_Notify me when transfer is complete" +msgid "_Join" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:316 -msgid "_OK" +msgid "_Join Group Chat" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:317 -msgid "_Occupant Actions" +msgid "_Kick" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:318 -msgid "_Online" +msgid "_Latest" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:319 -msgid "_Online Users" +msgid "_Mail client:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:320 -msgid "_Open Email Composer" +msgid "_Member" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:321 -msgid "_Open Link in Browser" +msgid "_Merge accounts" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:322 -msgid "_Owner" +msgid "_Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:323 -msgid "_Password:" +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 +msgid "_Name: " msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:325 -msgid "_Player:" +msgid "_Never" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:326 -msgid "_Pop it up" +msgid "_New Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:327 -msgid "_Port:" +msgid "_New Message..." msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:328 -msgid "_Preferences" +msgid "_Nickname:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:329 -msgid "_Presence" +msgid "_Notify me about it" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:330 -msgid "_Previous" +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:331 -msgid "_Publish" +msgid "_OK" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:332 -msgid "_Quit" +msgid "_Occupant Actions" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:333 -msgid "_Refresh" +msgid "_Online Users" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:334 -msgid "_Register new account" +msgid "_Open Email Composer" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:335 -msgid "_Remove" +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 +msgid "_Owner" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:337 -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 -msgid "_Reply" +msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:339 -msgid "_Retrieve" +msgid "_Player:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:340 -msgid "_Send" +msgid "_Pop it up" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:341 -msgid "_Send & Close" +msgid "_Port:" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:342 -msgid "_Send Private Message" +msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:343 -msgid "_Send Server Message" +msgid "_Presence" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:344 -msgid "_Send Single Message" +msgid "_Previous" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:345 -msgid "_Server:" +msgid "_Publish" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:346 -msgid "_Service Discovery" +msgid "_Quit" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:347 -msgid "_Service Discovery..." +msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:348 -msgid "_Set Image..." +msgid "_Register new account" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:349 -msgid "_Start Chat" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 -msgid "_Status" +msgid "_Remove" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:351 -msgid "_Subscribe" +msgid "_Rename" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:352 -msgid "_Subscription" +msgid "_Reply" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:353 -msgid "_Use proxy" +msgid "_Retrieve" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:354 -msgid "_Username:" +msgid "_Send" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:355 -msgid "_Voice" +msgid "_Send & Close" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:356 -msgid "_XML Console" +msgid "_Send Private Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:357 -msgid "_XML Console..." +msgid "_Send Server Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:358 -msgid "file transfers list" +msgid "_Send Single Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:359 +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 +msgid "_Service Discovery" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 +msgid "_Service Discovery..." +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 +msgid "_Set Image..." +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 +msgid "_Start Chat" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 +msgid "_Status" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 +msgid "_Subscribe" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 +msgid "_Subscription" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 +msgid "_Use proxy" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 +msgid "_Username:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 +msgid "_Voice" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 +msgid "_XML Console" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 +msgid "_XML Console..." +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 +msgid "file transfers list" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "minutes" msgstr "" diff --git a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po index f468aed29..6b30a2ea5 100644 --- a/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pl/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 21:46+0200\n" "Last-Translator: Witek Kieraś \n" "Language-Team: none\n" @@ -18,59 +18,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:51 +msgid "Away as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:54 +msgid "Not available as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:263 msgid "Sleeping" msgstr "Śpię" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back soon" msgstr "Niedługo wrócę" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back in some minutes." msgstr "Wrócę za jakiś czas." -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Jem. Zostaw wiadomość." -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Oglądam film." -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "Working" msgstr "Praca" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "I'm working." msgstr "Pracuję." -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "I'm on the phone." msgstr "Rozmawiam przez telefon." -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Out" msgstr "Wyszedłem" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:291 ../src/common/connection.py:301 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -79,98 +87,102 @@ msgstr "" "Temat: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +#: ../src/common/connection.py:351 ../src/common/connection.py:1498 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:335 +#: ../src/common/connection.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Zapisaliśmy się do %s" -#: ../src/common/connection.py:337 +#: ../src/common/connection.py:360 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Wypisaliśmy się z %s" -#: ../src/common/connection.py:376 +#: ../src/common/connection.py:399 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane." -#: ../src/common/connection.py:377 +#: ../src/common/connection.py:400 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "Aby dalej wysyłać i odbierać wiadomości musisz się ponownie połączyć." -#: ../src/common/connection.py:777 +#: ../src/common/connection.py:1133 msgid "Error:" msgstr "Błąd:" -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 +#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 +#: ../src/common/connection.py:1600 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później" -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1603 #, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Połączony z serwerem z %s" -#: ../src/common/connection.py:900 +#: ../src/common/connection.py:1270 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się" -#: ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:1272 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne." -#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "Jestem %s" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:997 +#: ../src/common/connection.py:1368 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "Nie podano klucza OpenPGP" -#: ../src/common/connection.py:998 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Zostanie połączony z %s bez obsługi OpenPGP." #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1082 +#: ../src/common/connection.py:1460 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]" -#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +#: ../src/common/connection.py:1601 ../src/gajim.py:569 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1497 +#: ../src/common/connection.py:1886 +#, python-format +msgid "Gajim disconnected you from %s" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1887 #, python-format msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. If you " +"believe such disconnection should not have happend, you can disable sending " +"keepalive packets by modifying this account" msgstr "" -"Od % sekund serwer nie odpowiedział na nasz pakiet podtrzymujący. " -"Gajimprzerywa połączenie z %s." -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +#: ../src/common/connection.py:1893 ../src/common/connection.py:1902 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "w trakcie przetwarzania xmpp wystąpił błąd:" @@ -210,30 +222,76 @@ msgstr "Niewidoczny" msgid "Not in the roster" msgstr "Spoza listy kontaktów" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:46 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany typ %s " + +#: ../src/common/helpers.py:48 msgid "Has errors" msgstr "Wystąpiły błądy" -#: ../src/common/helpers.py:82 +#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/groupchat_window.py:270 ../src/gtkgui.glade.h:173 +msgid "None" +msgstr "Żaden" + +#: ../src/common/helpers.py:55 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Do:" + +#: ../src/common/helpers.py:57 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Od:" + +#: ../src/common/helpers.py:59 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "_Autoryzuj" + +#: ../src/common/helpers.py:108 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "jest skupiony na rozmowie" -#: ../src/common/helpers.py:84 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "is doing something else" msgstr "robi coś innego" -#: ../src/common/helpers.py:86 +#: ../src/common/helpers.py:112 msgid "is composing a message..." msgstr "pisze wiadomość..." -#: ../src/common/helpers.py:88 +#: ../src/common/helpers.py:114 msgid "paused composing a message..." msgstr "przerwał pisanie wiadomości..." -#: ../src/common/helpers.py:90 +#: ../src/common/helpers.py:116 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy" +#: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 +#, python-format +msgid "%s is file but it should be a directory" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 +msgid "Gajim will now exit" +msgstr "" + +#. dot_gajim doesn't exist +#. is '' on win9x so avoid that +#: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 +#: ../src/common/logger.py:57 +#, python-format +msgid "creating %s directory" +msgstr "" + #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" @@ -245,12 +303,13 @@ msgid "Unable to write file in %s\n" msgstr "Nie można zapisać pliku w %s\n" #: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." +#, fuzzy +msgid "No space left on device" msgstr "Brak miejsca na dysku." #: ../src/common/optparser.py:100 #, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgid "Unable to open %s for writing\n" msgstr "Nie można otworzyć %s do zapisu\n" #: ../src/advanced.py:52 @@ -265,26 +324,42 @@ msgstr "Wartość" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chat" msgstr "Rozmowa" -#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:127 msgid "Group Chat" msgstr "Chat" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:117 +#: ../src/chat.py:127 #, fuzzy msgid "account: " msgstr " (konto: " -#: ../src/chat.py:242 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:228 ../src/chat.py:892 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1225 ../src/dialogs.py:1226 +#: ../src/gajim.py:528 ../src/gajim.py:529 ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 +#: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:1932 +#: ../src/roster_window.py:1934 ../src/roster_window.py:2007 +msgid "not in the roster" +msgstr "spoza listy kontaktów" + +#: ../src/chat.py:240 +#, fuzzy +msgid "Switch to" +msgstr "Zmień na %s" + +#: ../src/chat.py:284 #, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Zmień na %s" -#: ../src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:476 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -300,213 +375,211 @@ msgstr "" "\n" "Podświedlanie błędów w pisowni nie będzie używane" -#: ../src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:734 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "Działania dla wyrażenia \"%s\"" -#: ../src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:746 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Przeczytaj artykuł w _Wikipedii" -#: ../src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:750 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Szukaj w _słowniku" -#: ../src/chat.py:690 +#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY +#: ../src/chat.py:765 +#, python-format +msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" +msgstr "" + +#. we must have %s in the url +#: ../src/chat.py:775 +#, python-format +msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:778 msgid "Web _Search for it" msgstr "Szukaj w _Internecie" -#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 -#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 -#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 -#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 -#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 -#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 -#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 -#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 -#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 -#: ../src/roster_window.py:1979 -msgid "not in the roster" -msgstr "spoza listy kontaktów" - #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1015 +#: ../src/chat.py:1103 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temat: %s\n" -#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 +#: ../src/config.py:198 ../src/config.py:428 #, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Co %s _minut(y)" -#: ../src/config.py:298 +#: ../src/config.py:301 msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: ../src/config.py:306 +#: ../src/config.py:309 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: ../src/config.py:312 +#: ../src/config.py:315 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 msgid "status message title" msgstr "nagłówek informacji o statusie" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 msgid "status message text" msgstr "treść informacji o statusie" -#: ../src/config.py:913 +#: ../src/config.py:971 msgid "Choose Sound" msgstr "Wybierz dźwięk" -#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:978 ../src/config.py:1923 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../src/config.py:925 +#: ../src/config.py:983 msgid "Wav Sounds" msgstr "Dźwięki w Wav" -#: ../src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1152 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "Nie można używać OpenPGP na tym komputerze" -#: ../src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1177 msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Jesteś połączony z serwerem" -#: ../src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1178 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "Aby zmienić nazwę konta, musisz być rozłączony." -#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1185 msgid "Invalid account name" msgstr "Niepoprawna nazwa konta" -#: ../src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1182 msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Nazwa konta nie może być pusta." -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1186 msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Nazwa konta nie może zawierać spacji." -#: ../src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1190 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Niepoprawny Jabber ID" -#: ../src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "Jabber ID musi być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 +#: ../src/config.py:1198 ../src/dialogs.py:1109 msgid "Invalid password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: ../src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1199 msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta." -#: ../src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1236 msgid "Invalid entry" msgstr "Niepoprawny wpis" -#: ../src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1237 msgid "Custom port must be a port number." msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." -#: ../src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1324 msgid "Account name is in use" msgstr "Nazwa konta jest już zajęta" -#: ../src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1325 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Masz już konto o takiej nazwie." -#: ../src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1387 msgid "No such account available" msgstr "Takie konto nie jest dostępne" -#: ../src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1388 msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 -#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1395 ../src/config.py:2005 ../src/dialogs.py:983 +#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1396 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Musisz być połączony, aby móc zmieniać informacje o sobie." -#: ../src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1423 msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się" -#: ../src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1424 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych GPG." -#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1427 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Passphrase" msgstr "Hasło" -#: ../src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1428 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" -#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1436 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "No key selected" msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" -#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1667 ../src/config.py:2028 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1670 msgid "Server" msgstr "Serwer" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1775 ../src/config.py:2247 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 +#: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "Transporty" -#: ../src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1790 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Modyfikuj %s" -#: ../src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1792 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Zarejestruj na %s" -#: ../src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1812 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1820 msgid "Image" msgstr "Obrazek" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "Image is too big" msgstr "Obrazek jest za duży" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." @@ -514,70 +587,94 @@ msgstr "" "Obrazek emotki musi mieć rozmiar mniejszy lub równy 24 pikselom długości i " "24 pikselom szerokości" -#: ../src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1917 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obrazek" -#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1928 ../src/vcard.py:136 msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#: ../src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:2006 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony." -#: ../src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:2011 #, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Przeglądanie usług dla konta %s" -#: ../src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:2013 msgid "Service Discovery" msgstr "Przeglądanie usług" -#: ../src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:2033 msgid "Service" msgstr "Usługi" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2038 msgid "Node" msgstr "Węzeł" -#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2250 ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2252 ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Re_gister" msgstr "Za_rejestruj" -#: ../src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2424 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Usuwanie konta %s" -#: ../src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2431 #, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem." -#: ../src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2432 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane." -#: ../src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2557 msgid "New Room" msgstr "Nowy Pokój" -#: ../src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2587 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2588 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę." +#: ../src/config.py:2807 +msgid "" +"Your account has been added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2818 +msgid "" +"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2832 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a username to add an account." +msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta." + +#: ../src/config.py:2836 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta." + #: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" @@ -663,7 +760,7 @@ msgstr "Gajim - %s nieprzeczytane wiadomości" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 nieprzeczytana wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -672,60 +769,121 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:735 ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:1779 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " -#: ../src/dialogs.py:772 -msgid "Subscription: " -msgstr "Autoryzacja: " +#: ../src/dialogs.py:741 +#, fuzzy +msgid "Type: " +msgstr "Typ:" -#: ../src/dialogs.py:782 -msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP: " +#: ../src/dialogs.py:743 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Otwórz stronę pobierania" -#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 +#: ../src/dialogs.py:745 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:747 ../src/dialogs.py:1781 +msgid "Sender: " +msgstr "Nadawca: " + +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Recipient: " +msgstr "Ostatnio:" + +#: ../src/dialogs.py:755 +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "Rozmiar: %s" + +#: ../src/dialogs.py:757 +#, fuzzy +msgid "Transfered: " +msgstr "Przesyłane pliki." + +#: ../src/dialogs.py:762 ../src/dialogs.py:859 ../src/dialogs.py:872 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:765 +msgid "not started" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:769 +#, fuzzy +msgid "completed" +msgstr "Przesyłanie pliku zakończone." + +#: ../src/dialogs.py:773 ../src/dialogs.py:783 +#, fuzzy +msgid "stopped" +msgstr "Zatrzymane przesyłanie pliku" + +#: ../src/dialogs.py:776 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: ../src/dialogs.py:779 +msgid "stalled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:781 +#, fuzzy +msgid "transfering" +msgstr "Lista przesyłanych plików" + +#: ../src/dialogs.py:838 +msgid "Subscription: " +msgstr "Autoryzacja: " + +#: ../src/dialogs.py:848 +msgid "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP: " + +#: ../src/dialogs.py:868 msgid "Resource: " msgstr "Zasoby: " -#: ../src/dialogs.py:872 +#: ../src/dialogs.py:938 #, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Prośba o autoryzacjędla konta %s od %s" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:941 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prośba o autoryzację od %s" -#: ../src/dialogs.py:918 +#: ../src/dialogs.py:984 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz dołączyć do chatu gdy nie jesteś połączony." -#: ../src/dialogs.py:931 +#: ../src/dialogs.py:997 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Dołącz do chatu jako %s." -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:999 ../src/gtkgui.glade.h:153 msgid "Join Group Chat" msgstr "Dołącz do chatu" -#: ../src/dialogs.py:996 +#: ../src/dialogs.py:1062 #, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nowa wiadomość jako %s" -#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:1159 ../src/gajim.py:457 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:999 +#: ../src/dialogs.py:1065 msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" @@ -733,116 +891,106 @@ msgstr "" "Wpisz nazwę użytkownika kontaktu, któremu chcesz\n" "wysłać wiadomość:" +#. if offline or connecting +#: ../src/dialogs.py:1073 ../src/dialogs.py:1362 ../src/dialogs.py:1483 +#, fuzzy +msgid "Connection not available" +msgstr "Połączenie jest niemożliwe" + +#: ../src/dialogs.py:1074 ../src/dialogs.py:1363 ../src/dialogs.py:1484 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "" + #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1377 msgid "Invalid contact ID" msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika kontaktu" -#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1378 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" "Nazwa użytkownika kontaktu powinna być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." -#: ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/dialogs.py:1090 msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Nie możesz zmienić hasła, jeśli nie jesteś połączony." -#: ../src/dialogs.py:1037 +#: ../src/dialogs.py:1110 msgid "You must enter a password." msgstr "Musisz wpisać hasło." -#: ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/dialogs.py:1114 #, fuzzy msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie zgadzają się." -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1115 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne." -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1151 ../src/gajim.py:360 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt połączył się" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1155 ../src/gajim.py:381 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/gajim.py:454 msgid "New Single Message" msgstr "Nowa pojedyncza wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1169 #, python-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" -#: ../src/dialogs.py:1092 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:772 #, fuzzy -msgid "File Trasfer Request" +msgid "File Transfer Request" msgstr "Przesyłane pliki." -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:743 ../src/gajim.py:757 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "Przesyłane pliki." + +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:807 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:810 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę." -#. it's file request # FIXME: comment -#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "Nazwa Pliku: %s" - -#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 -#, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Rozmiar: %s" - -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 -#, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "Nadawca: %s" - -#: ../src/dialogs.py:1168 -#, fuzzy -msgid "File transfer completed" -msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." - -#: ../src/dialogs.py:1173 -#, fuzzy -msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę." - -#: ../src/dialogs.py:1253 +#: ../src/dialogs.py:1327 #, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość jako %s" -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1329 msgid "Single Message" msgstr "Pojedyncza wiadomość" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1332 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Wyślij %s" -#: ../src/dialogs.py:1267 +#: ../src/dialogs.py:1341 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Odebrane %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1307 +#: ../src/dialogs.py:1393 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: ../src/dialogs.py:1308 +#: ../src/dialogs.py:1394 #, python-format msgid "" "\n" @@ -857,125 +1005,193 @@ msgstr "" "==·Oryginalna wiadomość·==\n" "%s" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1435 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "Kosola XML dla %s" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1437 msgid "XML Console" msgstr "Konsola XML" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1550 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1563 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1604 +#, fuzzy, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Nazwa Pliku: %s" + +#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1643 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Rozmiar: %s" + +#: ../src/dialogs.py:1583 ../src/dialogs.py:1606 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "Nadawca: %s" + +#: ../src/dialogs.py:1585 +#, fuzzy +msgid "File transfer completed" +msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." + +#: ../src/dialogs.py:1591 ../src/dialogs.py:1597 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled" +msgstr "Zakończono przesyłanie pliku." + +#: ../src/dialogs.py:1591 +#, fuzzy +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\"" + +#: ../src/dialogs.py:1598 +msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1608 +#, fuzzy +msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" +msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez drugą osobę." + +#: ../src/dialogs.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Send..." +msgstr "Wybierz _Klucz..." + +#: ../src/dialogs.py:1616 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Wyślij" + +#: ../src/dialogs.py:1640 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1646 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1649 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "% chce przesłać plik" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1654 #, fuzzy msgid "Save File as..." msgstr "Zapisz plik jako..." -#: ../src/dialogs.py:1553 -msgid "Sender: " -msgstr "Nadawca: " +#: ../src/dialogs.py:1668 +msgid "This file already exists" +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1669 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gtkgui.glade.h:338 msgid "_Pause" msgstr "_Zatrzymaj" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/dialogs.py:1917 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1913 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../src/gajim.py:468 +#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) +#: ../src/gajim.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" +msgstr "Poproś o autoryzację od" + +#: ../src/gajim.py:204 +msgid "Do you accept this request?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:505 msgid "error while sending" msgstr "błąd przy wysyłaniu" -#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:531 ../src/gajim.py:541 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:545 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autoryzacja przyjęta" -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:546 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "Kontakt \"%s\" udzielił Ci autoryzacji." -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:552 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" cofnął Ci autoryzację" -#: ../src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:553 msgid "You will always see him as offline." msgstr "Zawsze będziesz widział ten kontakt jako niepołączony." -#: ../src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:568 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Nie można ustanowić połączenia z \"%s\"" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:586 msgid "Account registration successful" msgstr "Rejestracja konta zakończona powodzeniem." -#: ../src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "Konto \"%s\" zostało zarejestrowane na serwerze Jabbera." -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:699 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Twoje hasło GPG jest niepoprawne." -#: ../src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:700 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Jesteś aktualnie połączony bez obsługi GPG." -#: ../src/gajim.py:707 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Request" -msgstr "Przesyłane pliki." - -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:1019 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień." -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 +#: ../src/gajim_themes_window.py:63 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 +#: ../src/gajim_themes_window.py:128 +#, fuzzy +msgid "theme_name" +msgstr "Zmień nazwę" + +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:964 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "Otrzymałeś właśnie nową wiadomość w pokoju \"%s\"" @@ -984,14 +1200,19 @@ msgstr "Otrzymałeś właśnie nową wiadomość w pokoju \"%s\"" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość." -#: ../src/groupchat_window.py:136 +#. if one or more rooms connected +#: ../src/groupchat_window.py:133 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" msgstr[1] "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:138 #, fuzzy msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" @@ -999,133 +1220,128 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane." msgstr[1] "Jeśli zamkniesz to okno, to połączenie z pokojem zostanie zerwane." -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:143 msgid "Do not ask me again" msgstr "Nie pytaj mnie o to ponownie." -#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 +#: ../src/groupchat_window.py:204 ../src/groupchat_window.py:403 msgid "This room has no subject" msgstr "Ten pokój nie ma tematu" -#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 -msgid "None" -msgstr "Żaden" - -#: ../src/groupchat_window.py:267 +#: ../src/groupchat_window.py:272 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy" -#: ../src/groupchat_window.py:269 +#: ../src/groupchat_window.py:274 msgid "Participants" msgstr "Uczestnicy" -#: ../src/groupchat_window.py:271 +#: ../src/groupchat_window.py:276 msgid "Visitors" msgstr "Goście" -#: ../src/groupchat_window.py:329 +#: ../src/groupchat_window.py:336 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s został wyrzucony przez %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:335 +#: ../src/groupchat_window.py:342 #, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s został zabanowany przez %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:338 +#: ../src/groupchat_window.py:345 #, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s występuje teraz jako %s" -#: ../src/groupchat_window.py:370 +#: ../src/groupchat_window.py:376 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "%s wychodzi" -#: ../src/groupchat_window.py:372 +#: ../src/groupchat_window.py:378 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s ma teraz status %s" -#: ../src/groupchat_window.py:403 +#: ../src/groupchat_window.py:413 msgid "Changing Subject" msgstr "Zmiana tematu" -#: ../src/groupchat_window.py:404 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "Wpisz nowy temat:" -#: ../src/groupchat_window.py:413 +#: ../src/groupchat_window.py:423 msgid "Changing Nickname" msgstr "Zmiana pseudonimu" -#: ../src/groupchat_window.py:414 +#: ../src/groupchat_window.py:424 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:" -#: ../src/groupchat_window.py:437 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark already set" msgstr "Zakładka została już dodana" -#: ../src/groupchat_window.py:438 +#: ../src/groupchat_window.py:448 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach." -#: ../src/groupchat_window.py:447 +#: ../src/groupchat_window.py:457 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "Zakładka została dodana" -#: ../src/groupchat_window.py:448 +#: ../src/groupchat_window.py:458 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów." #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:706 +#: ../src/groupchat_window.py:716 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "Wyrzuć %s" -#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 +#: ../src/groupchat_window.py:717 ../src/groupchat_window.py:748 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Podaj przyczynę:" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:737 +#: ../src/groupchat_window.py:747 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "Zabanuj %s" -#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:965 ../src/tabbed_chat_window.py:328 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "Jeśłi zamkniesz kartę, to utracisz tę wiadomość." -#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 +#. Gb means giga bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:44 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "%s·Gb" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 +#. Mb means mega bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "%s·Mb" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 +#. Kb means kilo bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:50 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "%s·Kb" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 -#, python-format -msgid "%s byte" -msgstr "%s bajt" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 -#, python-format -msgid "%s bytes" -msgstr "%s bajtów" +#. b means bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:53 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s b" +msgstr "%s·Kb" #: ../src/history_window.py:138 #, python-format @@ -1158,107 +1374,112 @@ msgstr "Magistrala sesji nie jest dosŧępna" msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "Na tym komputerze nie ma obsługi D-Bus" -#: ../src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:271 #, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Już jesteś w pokoju %s" -#: ../src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:418 msgid "New _Room" msgstr "Nowy _Pokój" -#: ../src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:432 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "Zarządzaj zakładkami..." -#: ../src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:447 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "do konta %s" -#: ../src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:459 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "używając konta %s" -#: ../src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:475 #, python-format msgid "as %s" msgstr "jako %s" -#: ../src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:486 +#, fuzzy, python-format +msgid "for account %s" +msgstr " (konto: " + +#: ../src/roster_window.py:627 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s ma teraz status %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Transport \"%s\" zostanie usunięty" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów z %s." -#: ../src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:745 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Przypisz klucz OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi" -#: ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:849 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:877 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: ../src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:898 msgid "_Log on" msgstr "_Połącz" -#: ../src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:907 msgid "Log _off" msgstr "R_ozłącz" -#: ../src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:919 msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Remove from Roster" msgstr "_Usuń z listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1027 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Autoryzacja została wysłana" -#: ../src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1028 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Teraz \"%s\" będzie znał Twój status." -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1050 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana." -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1051 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" "Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to będziesz mógł widzieć jego status." -#: ../src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1178 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów." -#: ../src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1179 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " @@ -1267,45 +1488,45 @@ msgstr "" "Usuwając kontakt usuwasz również autoryzację. Kontakt \"%s\" będzie zawsze " "widział Cię jako niepołączonego." -#: ../src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1211 msgid "Password Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1212 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Wpisz hasło dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1213 msgid "Save password" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1243 msgid "Passphrase Required" msgstr "Wymagane hasło" -#: ../src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1244 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Wpisz hasło GPG dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1245 msgid "Save passphrase" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1292 msgid "No account available" msgstr "Żadne konto nie jest dostępne" -#: ../src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1293 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera." -#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1597 ../src/roster_window.py:1603 msgid "You have unread messages" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1598 ../src/roster_window.py:1604 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1324,67 +1545,79 @@ msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "" "Wszystkie kontakty w tej grupie są niedostępne lub wystąpiły w nich błędy" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:115 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" "Ani %s nie przesyła swojego klucza OpenPGP ani Ty nie przypisałeś mu żadnego " "klucza." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:258 ../src/tabbed_chat_window.py:327 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\"" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:259 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "Jeśli zamkniesz okno, to utracisz tę wiadomość." #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:466 msgid "A connection is not available" msgstr "Połączenie jest niemożliwe" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 -msgid "Your message can't be sent until you are connected." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:467 +#, fuzzy +msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony." -#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:593 +#, fuzzy +msgid "Sending private message failed" +msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:594 +#, python-format +msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." +msgstr "" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:684 msgid "Encryption enabled" msgstr "Szyfrowanie włączone" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:689 msgid "Encryption disabled" msgstr "Szyfrowanie wyłączone" -#: ../src/vcard.py:123 -msgid "Choose avatar" +#: ../src/vcard.py:125 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar" msgstr "Wybierz awatar" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:163 +#: ../src/vcard.py:165 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "Rozmiar pliku obrazka \"%s\" jest za duży" -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:167 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "Ten plik nie może mieć więcej niż 8 kilobajtów." -#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " msgstr " zasób o wysokim priorytecie " -#: ../src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:375 msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony." -#: ../src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:403 msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Musisz być połączony by uzyskać informacje o kontakcie." @@ -1550,7 +1783,8 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "Zawsze stosuj widok _zwarty" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 -msgid "Ask status message when going: " +#, fuzzy +msgid "Ask status message when I:" msgstr "Pytaj o opis przy zmianie statusu na: " #: ../src/gtkgui.glade.h:42 @@ -1578,8 +1812,9 @@ msgid "Auto join" msgstr "Automatycznie połącz" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 +#, fuzzy msgid "" -"Autodetect\n" +"Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" @@ -1638,18 +1873,24 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "Zmień _temat" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Chat state noti_fications:" +msgstr "Wysyłaj i odbieraj _powiadomienia o stanie rozmowy." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Chat with" msgstr "Rozmowa z" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 -msgid "Check for new _version at startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Przy starcie sprawdzaj czy są dostępne nowe _wersje" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Zaznacz jeśli chcesz zarejestrować nowe konto Jabbera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " "you. Use with caution, cause it blocks all messages from any contact that is " @@ -1659,7 +1900,7 @@ msgstr "" "wiadomościami Stosuj ją ostrożnie, ponieważ powoduje ona blokowanie " "wszystkich wiadomości osób, których nie masz na liście kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1670,165 +1911,192 @@ msgstr "" "serwerów udostępnia usługę SSL. Gajim używa szyfrowania TLS domyślnie, jeśli " "tylko serwer daje taką możliwość. Ta opcja wyłącza TLS." -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 msgid "Choose _Key..." msgstr "Wybierz _Klucz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "City:" msgstr "Miasto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to change account's password" msgstr "Kliknij, aby zmienić hasło dla konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Kliknij by obejrzeć rozrzeszone informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Kliknij by zobaczyć możliwości serwerów jabbera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy w tym pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy z tym kontaktem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Client:" msgstr "Klient:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Company:" msgstr "Firma:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +msgid "" +"Composing only\n" +"All\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Configure _Room" msgstr "Konfiguruj _pokój" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Contact Information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informacje o kontakcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Conversation History" msgstr "Historia rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Domyślny zestaw ikon _statusu:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Delete MOTD" msgstr "Usuń MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "Usuń Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#, fuzzy +msgid "Deletes Message of the Day" +msgstr "Usuń Wiadomość Dnia" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Odmów autoryzacji kontaktowi, nie będzie on wówczas wiedział kiedy jesteś " "połączony." -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Department:" msgstr "Dział:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 msgid "E-Mail" msgstr "Adres Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "E-Mail:" msgstr "Adres Email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Edit Groups" msgstr "Edytuj Grupy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 msgid "Edit Personal Information..." msgstr "Zmień informacje o sobie..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 msgid "Edit _Groups" msgstr "Modyfikuj _Grupy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enter new password:" msgstr "Wpisz nowe hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter your message:" msgstr "Wpisz wiadomość:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Co 5 _minut" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Extra Address:" msgstr "Dodatkowy adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Family:" msgstr "Rodzina:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "File Transfers" msgstr "Przesyłane pliki." -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "Przesyłane pliki." + +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Konto:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: RRRR-MM-DD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "GPG Encryption" +msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "Wybieranie motywów dla Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Gajim theme:" -msgstr "Motywy dla Gajim:" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1836,7 +2104,7 @@ msgstr "" "Gajim automatycznie wyświetli nową wiadomość w nowym oknie lub w nowej " "karcie otwartego okna rozmowy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1844,7 +2112,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w " "prawy dolnym rogu ekranu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1852,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach, które są dostępne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1860,56 +2128,56 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi automatycznie przy pomocy okna w prawym dolnym rogu o " "kontaktach które są dostępne." -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim zmieni jedynie ikonę kontaktu, który przysłał nową wiadomość." -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Pierwsze uruchomienie programu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 msgid "Given:" msgstr "Dany:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 msgid "HTTP Connect" msgstr "Połączenie HTTP" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Homepage:" msgstr "Strona domowa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 msgid "Hostname: " msgstr "Nazwa hosta: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Mam już konto i chcę z niego korzystać." -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Chcę zarejestrować nowe konto Jabbera." -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Zaznaczenie spowoduje włączenie ikony Gajima w tacce systemowej." -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " @@ -1919,15 +2187,15 @@ msgstr "" "możliwościwysyłania i odbierania meta-informacji związanych z rozmową, którą " "prowadzisz z kontaktem, np. infomację o pisaniu wiadomości." -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Zaznaczenie spowoduje łączenie z tym pokojem przy starcie programu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" @@ -1935,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zapamiętanie położenia głównego okna " "programu na ekranie oraz jego rozmiaru." -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -1943,7 +2211,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastąpienie emotek tekstowy jak ':)' " "emotkami graficznymi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" @@ -1951,7 +2219,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wysyłanie pakietów podtrzymujących " "połączenie, co zapobiega rozłączaniu." -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -1959,7 +2227,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje nadanie praw do odczytu pliku ~/.gajim/" "config tylko Tobie i oczywiście administratorowi." -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -1969,7 +2237,7 @@ msgstr "" "trasportu, np. kontakt z MSN będzie miał odpowiednie ikony statusu dostępny, " "zaraz wracam, zajęty, itd." -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -1977,7 +2245,7 @@ msgstr "" "Zaznaczanie tej opcji spowoduje automatyczne łączenie z siecią Jabber z " "wykorzystaniem tego konta." -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -1989,7 +2257,7 @@ msgstr "" "włączać i wyłączać widok zwarty wciskając Ctrl+C. UWAGA: Ostatni stan okna/" "karty nie jest zapisywny na stałe." -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " "contacts as if you had one account" @@ -1997,193 +2265,189 @@ msgstr "" "Jeśli masz dwa konta lub więcej, to dzięki tej opcji Gajim pokaże wszystkie " "kontakty w taki sposób, jakby było to jedno konto." -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Incoming message:" msgstr "Nadejście wiadomości:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Info/Query" msgstr "Informacja/Zapytanie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "" "Informacje o Tobie są przechowywane na serwerze\n" "jako vCard." -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 msgid "Join _Group Chat" msgstr "Dołącz do _chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Dołącz do _chatu..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Location" msgstr "Miejsce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Log history" msgstr "Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w logach kontaktu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Zapisuj zmiany statusu w _zewnętrznym pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 msgid "Manage Accounts" msgstr "Zarządzaj kontami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "Zarządzaj zakładkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 msgid "Manage Emoticons" msgstr "Zarządzaj emotkami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "Zarządzaj profilami pośrednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage..." msgstr "Zarządzaj..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Middle:" msgstr "Drugie imię:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 msgid "Mo_derator" msgstr "Mo_derator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 msgid "More" msgstr "Więcej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Dostępna jest nowa wersja Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Powiadom mnie o kontaktach zmieniających status na: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "OS:" msgstr "System operacyjny:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "Of_fline" -msgstr "_Rozłączony" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 msgid "On every _message" msgstr "W każdej _wiadomości" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Open Download Page" msgstr "Otwórz stronę pobierania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Open _with:" msgstr "Ot_wórz przy pomocy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Albo wybierz wiadomość predefiniowaną:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Outgoing message:" msgstr "Wysyłanie wiadomości:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Pass_word:" msgstr "_Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Personal Details" msgstr "Informacje o sobie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Play _sounds" msgstr "Odtwórz _dźwięk" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Wpisz informacje o swoim koncie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Wpisz dane do swojego nowego konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Position:" msgstr "Stanowisko:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Postal Code:" msgstr "Kod pocztowy:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Print time:" msgstr "Wyświetlaj czas:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Priori_ty:" msgstr "Priory_tet:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2193,55 +2457,55 @@ msgstr "" "gdy dwa klienty (lub więcej) są połączone z tym samym kontem. Ten który ma " "wyższy priorytet, będzie odbierał wiadomości." -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Profile, Avatar" msgstr "Profil, Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 msgid "Proxy:" msgstr "Pośrednik:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Poproś o autoryzację od" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Recently:" msgstr "Ostatnio:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Register to" msgstr "Zarejestruj w" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Usuń konto z Gajima i z serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Usuń konto tylko z Gajima" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy." -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 msgid "Reply to this message" msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Wróć do kolorów domyślnych" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Resour_ce: " msgstr "Za_soby: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2255,99 +2519,116 @@ msgstr "" "'Dom' i 'Praca' w tym samym czasie. Klient o najwyższym będzie odbierał " "wiadomości. (patrz niżej)." -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Resource:" msgstr "Zasoby:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Role:" msgstr "Funkcja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Room Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Room:" msgstr "Pokój:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Zapisz _hasło (nie jest to bezpieczne)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 +#: ../src/gtkgui.glade.h:217 msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "Zapisz pozycję i rozmiar okna kontaktów i okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 +#: ../src/gtkgui.glade.h:218 msgid "Save conversation _logs for all contacts" msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 +#: ../src/gtkgui.glade.h:219 msgid "Save pass_word" msgstr "Zapisz hasło" -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 +#: ../src/gtkgui.glade.h:220 msgid "Sen_d" msgstr "_Wyślij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "Wysyłaj i odbieraj _powiadomienia o stanie rozmowy." - -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 +#: ../src/gtkgui.glade.h:221 msgid "Send Authorization to" msgstr "Wyślij autoryzację do" -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 +#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Wyślij i Zamknij" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:223 msgid "Send Single _Message" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:217 +#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#, fuzzy +msgid "Send _File" +msgstr "_Wyślij i Zamknij" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:225 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące" -#: ../src/gtkgui.glade.h:218 +#: ../src/gtkgui.glade.h:226 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:219 +#: ../src/gtkgui.glade.h:227 msgid "Send message and close window" msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno" -#: ../src/gtkgui.glade.h:220 +#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#, fuzzy +msgid "Sends a message to currently connected users to this server" +msgstr "Jesteś połączony z serwerem" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:221 +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 msgid "Servers Features" msgstr "Możliwości serwerów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:222 +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 msgid "Set MOTD" msgstr "Ustaw MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:223 +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 msgid "Set Message of the Day" msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:224 +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 msgid "Set _Avatar" msgstr "Ustaw _Awatar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:225 +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#, fuzzy +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "Ustaw Wiadomość Dnia" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Pokaż kontakty niep_ołączone" -#: ../src/gtkgui.glade.h:226 +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 msgid "Show only in _roster" msgstr "Pokaż tylko _listę kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:227 -msgid "Show roster window on startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#, fuzzy +msgid "Show roster window at application startup" msgstr "Pokazuj okno kontaktów przy starcie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." @@ -2355,54 +2636,54 @@ msgstr "" "Pokaż listę aktywnych, ukończonych i zatrzymanych przesyłów plików do i od " "twoich znajomych." -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" "Pokazuje listę plików, które wysyłasz znajomym i które od nich otrzymujesz." -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sign _in" msgstr "_Połączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sign _out" msgstr "R_ozłączony" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sortuj kontakty wydług statusu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 msgid "Start _Chat" msgstr "Rozpocznij _rozmowę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "State:" msgstr "Stan/Województwo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Status message:" msgstr "Informacja o statusie:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Stop file transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyłania pliku" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Stoping transfer" msgstr "Zatrzymanie przesyłania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " @@ -2411,43 +2692,57 @@ msgstr "" "przechowywanyjest niekompatybilny plik, to zostanie usunięty. Ta operacja " "jest nieodwracalna." -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Street:" msgstr "Ulica:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Subscription Request" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Subscription:" msgstr "Autoryzacja:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Suffix:" msgstr "Sufiks:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Text font" msgstr "Czcionka tekstu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#, fuzzy +msgid "The auto away status message" +msgstr "nformacja o statusie" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#, fuzzy +msgid "The auto not available status message" +msgstr "Automatyczny status 'Nieobecny' po:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "Pasek znajdujący się na górze okna rozmowy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" @@ -2455,63 +2750,68 @@ msgstr "" "To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on " "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty." -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "Włącz szyfrowanie _GPG" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Update MOTD" msgstr "Ukatualnij MOTD" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Update Message of the Day" msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#, fuzzy +msgid "Updates Message of the Day" +msgstr "Uktualnij Wiadomość Dnia" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Korzystaj z _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Use _emoticons" msgstr "Używaj _emotek" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Używaj jednego okna rozmowy z kar_tami" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 msgid "Use authentication" msgstr "Używaj autoryzacji" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "User ID:" msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " @@ -2521,7 +2821,7 @@ msgstr "" "którą aktualnie rozmawiamy, może następować jedno z trzech informujących Cię " "o tym zdarzeń." -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " @@ -2529,15 +2829,15 @@ msgstr "" "Gdy plik w całości zostanie przesłany do odbiorcy, wyświetl okno " "powiadamienia " -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 msgid "When new message is received" msgstr "Gdy odebrana zostanie nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Work" msgstr "Praca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." @@ -2545,347 +2845,349 @@ msgstr "" "Musisz założyć konto zanim połączysz się\n" " z siecią Jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Your JID:" msgstr "Twój JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Actions" msgstr "Dzi_ałania" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 msgid "_Add Contact..." msgstr "Dod_aj kontakt..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 msgid "_Add to Roster" msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 msgid "_Admin" msgstr "Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 msgid "_Administrator" msgstr "_Administrator" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 msgid "_Advanced" msgstr "Z_aawansowane" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Authorize" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Ban" msgstr "Za_banuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "Dodaj zakładkę dla tego pokoju" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Browser:" msgstr "Przeglądarka:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Compact View" msgstr "Widok _zwarty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#, fuzzy +msgid "_Compact View Alt+C" +msgstr "Widok _zwarty" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Kopiuj JID/Adres Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopiuj adres odnośnika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Deny" msgstr "O_dmów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Earliest" msgstr "Najwcz_eśniejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 msgid "_Edit Account..." msgstr "_Modyfikuj konto..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Podświetlaj błędy w pisowni" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_IQ" msgstr "_IQ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Ikona w tacce systemowej" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 -msgid "_Information" -msgstr "_Informacje" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Dołącz do chatu" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Kick" msgstr "Wy_rzuć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Latest" msgstr "_Najnowsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Mail client:" msgstr "Klient _poczty:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 msgid "_Member" msgstr "_Uczestnik" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Połącz konta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 msgid "_Message" msgstr "Wiado_mość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Modify" msgstr "_Modyfikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Name: " msgstr "_Nazwa: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_New Message" msgstr "_Nowa wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 msgid "_New Message..." msgstr "_Nowa wiadomość..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Nickname:" msgstr "Pseudo_nim:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Notify me about it" msgstr "Powiadom mnie o tym" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 -msgid "_Notify me when transfer is complete" +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#, fuzzy +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca." -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 msgid "_Occupant Actions" msgstr "Działania użytk_ownika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 -msgid "_Online" -msgstr "D_ostępny" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 msgid "_Online Users" msgstr "D_ostępni użytkownicy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Otwórz Klienta Poczty" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 msgid "_Owner" msgstr "_Właściciel" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Player:" msgstr "_Program odtwarzający dźwięk:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Pop it up" msgstr "_Wyświetl" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 msgid "_Presence" msgstr "_Obecność" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Previous" msgstr "_Wcześniejsze" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Publish" msgstr "_Publikuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Quit" msgstr "_Zakończ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Refresh" msgstr "_Odśwież" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Register new account" msgstr "Za_rejestruj nowe konto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 msgid "_Retrieve" msgstr "_Przywróć" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 msgid "_Send" msgstr "_Wyślij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Send & Close" msgstr "_Wyślij i Zamknij" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 msgid "_Send Private Message" msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 msgid "_Send Server Message" msgstr "_Wyślij wiadomość do serwera" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 msgid "_Send Single Message" msgstr "_Wyjślij pojedynczą wiadomość" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Server:" msgstr "_Serwer:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Service Discovery" msgstr "Przeglądanie U_sług" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 msgid "_Service Discovery..." msgstr "Przeglądanie U_sług..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 msgid "_Set Image..." msgstr "U_staw obrazek..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 msgid "_Start Chat" msgstr "_Rozpocznij rozmowę" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 msgid "_Status" msgstr "_Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Subscribe" msgstr "_Autoryzuj" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 msgid "_Subscription" msgstr "_Autoryzacja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Use proxy" msgstr "_Korzystaj z pośrednika" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Username:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 msgid "_Voice" msgstr "_Głos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_XML Console" msgstr "Konsola _XML" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_XML Console..." msgstr "Konsola _XML..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 msgid "file transfers list" msgstr "Lista przesyłanych plików" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "minutes" msgstr "minutach" @@ -3085,6 +3387,35 @@ msgstr "" "Argument \"%s\" nie jest określony. \n" "Wpisz \"%s·help·%s\" aby uzyskać więcej informacji." +#~ msgid "" +#~ "%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " +#~ "disconnected from %s" +#~ msgstr "" +#~ "Od % sekund serwer nie odpowiedział na nasz pakiet podtrzymujący. " +#~ "Gajimprzerywa połączenie z %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "File Trasfer Request" +#~ msgstr "Przesyłane pliki." + +#~ msgid "%s byte" +#~ msgstr "%s bajt" + +#~ msgid "%s bytes" +#~ msgstr "%s bajtów" + +#~ msgid "Gajim theme:" +#~ msgstr "Motywy dla Gajim:" + +#~ msgid "Of_fline" +#~ msgstr "_Rozłączony" + +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_Informacje" + +#~ msgid "_Online" +#~ msgstr "D_ostępny" + #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Niepoprawne hasło." @@ -3101,12 +3432,6 @@ msgstr "" #~ msgid "File Request" #~ msgstr "Zgłoszenie pliku do przesłania" -#~ msgid "File Completed" -#~ msgstr "Przesyłanie pliku zakończone." - -#~ msgid "File Stopped" -#~ msgstr "Zatrzymane przesyłanie pliku" - #, fuzzy #~ msgid "sync with global status" #~ msgstr "Synch_ronizuj status konta z globalnym statusem" diff --git a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po index d8d0d4d47..5db9b3af3 100644 --- a/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/pt/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:47-0300\n" "Last-Translator: Junix \n" "Language-Team: none\n" @@ -16,158 +16,172 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:51 +msgid "Away as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:54 +msgid "Not available as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:263 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volto em alguns minutos" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "Eating" msgstr "Comendo" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Eu estou comendo, então deixe-me uma mensagem" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou assistindo um filme." -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "I'm working." msgstr "Estou trabalhando" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou no telefone." -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:291 ../src/common/connection.py:301 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Assunto:" -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +#: ../src/common/connection.py:351 ../src/common/connection.py:1498 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:335 +#: ../src/common/connection.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "Você foi removido da lista por %s" -#: ../src/common/connection.py:337 +#: ../src/common/connection.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "Você foi removido da lista por %s" -#: ../src/common/connection.py:376 +#: ../src/common/connection.py:399 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:377 +#: ../src/common/connection.py:400 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:777 +#: ../src/common/connection.py:1133 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Erro: " -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 +#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 +#: ../src/common/connection.py:1600 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Impossível conectar a %s" -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1603 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/common/connection.py:900 +#: ../src/common/connection.py:1270 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Falha na autenticação com %s, cheque seu login e sua senha" -#: ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:1272 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:997 +#: ../src/common/connection.py:1368 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:998 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1082 +#: ../src/common/connection.py:1460 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[esta mensagem é encriptada]" -#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +#: ../src/common/connection.py:1601 ../src/gajim.py:569 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1497 +#: ../src/common/connection.py:1886 #, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" +msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +#: ../src/common/connection.py:1887 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. If you " +"believe such disconnection should not have happend, you can disable sending " +"keepalive packets by modifying this account" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1893 ../src/common/connection.py:1902 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -208,33 +222,78 @@ msgstr "Invisível" msgid "Not in the roster" msgstr "Fora da lista" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:46 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:48 msgid "Has errors" msgstr "Com erros" -#: ../src/common/helpers.py:82 +#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/groupchat_window.py:270 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nó" + +#: ../src/common/helpers.py:55 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:57 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Sala:" + +#: ../src/common/helpers.py:59 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "_Inscrição" + +#: ../src/common/helpers.py:108 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:84 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:86 +#: ../src/common/helpers.py:112 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/common/helpers.py:88 +#: ../src/common/helpers.py:114 #, fuzzy msgid "paused composing a message..." msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/common/helpers.py:90 +#: ../src/common/helpers.py:116 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" +#: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 +#, python-format +msgid "%s is file but it should be a directory" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 +msgid "Gajim will now exit" +msgstr "" + +#. dot_gajim doesn't exist +#. is '' on win9x so avoid that +#: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 +#: ../src/common/logger.py:57 +#, python-format +msgid "creating %s directory" +msgstr "" + #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" @@ -246,12 +305,12 @@ msgid "Unable to write file in %s\n" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." +msgid "No space left on device" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:100 #, python-format -msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgid "Unable to open %s for writing\n" msgstr "" #: ../src/advanced.py:52 @@ -266,27 +325,44 @@ msgstr "Valor" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:127 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Conferência" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:117 +#: ../src/chat.py:127 #, fuzzy msgid "account: " msgstr " (conta: " -#: ../src/chat.py:242 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:228 ../src/chat.py:892 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1225 ../src/dialogs.py:1226 +#: ../src/gajim.py:528 ../src/gajim.py:529 ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 +#: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:1932 +#: ../src/roster_window.py:1934 ../src/roster_window.py:2007 +#, fuzzy +msgid "not in the roster" +msgstr "Fora da lista" + +#: ../src/chat.py:240 +#, fuzzy +msgid "Switch to" +msgstr "Registro para %s" + +#: ../src/chat.py:284 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Registro para %s" -#: ../src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:476 msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do export " @@ -296,303 +372,324 @@ msgid "" "Highlighting misspelled words feature will not be used" msgstr "" -#: ../src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:734 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:746 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:750 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:690 +#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY +#: ../src/chat.py:765 +#, python-format +msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" +msgstr "" + +#. we must have %s in the url +#: ../src/chat.py:775 +#, python-format +msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:778 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 -#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 -#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 -#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 -#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 -#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 -#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 -#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 -#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 -#: ../src/roster_window.py:1979 -#, fuzzy -msgid "not in the roster" -msgstr "Fora da lista" - #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1015 +#: ../src/chat.py:1103 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto:" -#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 +#: ../src/config.py:198 ../src/config.py:428 #, fuzzy, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "De 5 em 5 _minutos" -#: ../src/config.py:298 +#: ../src/config.py:301 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/config.py:306 +#: ../src/config.py:309 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/config.py:312 +#: ../src/config.py:315 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message title" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message text" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/config.py:913 +#: ../src/config.py:971 msgid "Choose Sound" msgstr "Escolher Som" -#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:978 ../src/config.py:1923 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../src/config.py:925 +#: ../src/config.py:983 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" -#: ../src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1152 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "OpenPGP não é usado neste computador" -#: ../src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1177 #, fuzzy msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1178 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1185 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1182 #, fuzzy msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Sua senha não pode ser vazia" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1186 #, fuzzy msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Sua senha não pode ser vazia" -#: ../src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1190 #, fuzzy msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 +#: ../src/config.py:1198 ../src/dialogs.py:1109 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1199 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta" -#: ../src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1236 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1237 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta" -#: ../src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1324 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1325 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar" -#: ../src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1387 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Não Disponível" -#: ../src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1388 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 -#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1395 ../src/config.py:2005 ../src/dialogs.py:983 +#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1396 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Você deve estar conectado para editar suas informações pessoais" -#: ../src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1423 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "Erro enquanto recebe as chaves secretas" -#: ../src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1424 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1427 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1428 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" -#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1436 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "No key selected" msgstr "Nenhuma chave selecionada" -#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1667 ../src/config.py:2028 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1670 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1775 ../src/config.py:2247 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 +#: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1790 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1792 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Registro para %s" -#: ../src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1812 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1820 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1917 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "_Escolha chave" -#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1928 ../src/vcard.py:136 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagem" -#: ../src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:2006 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:2011 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Buscar Serviço" -#: ../src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:2013 msgid "Service Discovery" msgstr "Buscar Serviço" -#: ../src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:2033 msgid "Service" msgstr "Serviço" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2038 msgid "Node" msgstr "Nó" -#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2250 ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2252 ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrar" -#: ../src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2424 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Removendo %s conta" -#: ../src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" -#: ../src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2432 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2557 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Sala:" -#: ../src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2587 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2588 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" +#: ../src/config.py:2807 +msgid "" +"Your account has been added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2818 +msgid "" +"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2832 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a username to add an account." +msgstr "Você deve entrar com um nome para esta conta" + +#: ../src/config.py:2836 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta" + #: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" @@ -680,7 +777,7 @@ msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 mensagem não lida" -#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -689,66 +786,126 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:735 ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:1779 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/dialogs.py:772 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy -msgid "Subscription: " -msgstr "Inscrição:" +msgid "Type: " +msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:782 +#: ../src/dialogs.py:743 #, fuzzy -msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP" +msgid "Download" +msgstr "Abrir Página para Download" -#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 +#: ../src/dialogs.py:745 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:747 ../src/dialogs.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Sender: " +msgstr "_Negar" + +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Recipient: " +msgstr "Recentemente:" + +#: ../src/dialogs.py:755 +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "_Negar" + +#: ../src/dialogs.py:757 +#, fuzzy +msgid "Transfered: " +msgstr "_Mensagem de status:" + +#: ../src/dialogs.py:762 ../src/dialogs.py:859 ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:765 +msgid "not started" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:769 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:773 ../src/dialogs.py:783 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:776 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "Valor" + +#: ../src/dialogs.py:779 +msgid "stalled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:781 +#, fuzzy +msgid "transfering" +msgstr "_Mensagem de status:" + +#: ../src/dialogs.py:838 +#, fuzzy +msgid "Subscription: " +msgstr "Inscrição:" + +#: ../src/dialogs.py:848 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP" + +#: ../src/dialogs.py:868 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/dialogs.py:872 +#: ../src/dialogs.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:941 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/dialogs.py:918 +#: ../src/dialogs.py:984 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:931 +#: ../src/dialogs.py:997 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:999 ../src/gtkgui.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Ingressar numa conferência" -#: ../src/dialogs.py:996 +#: ../src/dialogs.py:1062 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:1159 ../src/gajim.py:457 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "New Message" msgstr "Nova Mensagem" -#: ../src/dialogs.py:999 +#: ../src/dialogs.py:1065 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" @@ -757,118 +914,109 @@ msgstr "" "Entre com o ID do usuário do contato que você gostaria de\n" "enviar uma mensagem de conversa" +#. if offline or connecting +#: ../src/dialogs.py:1073 ../src/dialogs.py:1362 ../src/dialogs.py:1483 +#, fuzzy +msgid "Connection not available" +msgstr "Marcar como _afastado depois:" + +#: ../src/dialogs.py:1074 ../src/dialogs.py:1363 ../src/dialogs.py:1484 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "" + #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1377 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1378 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/dialogs.py:1090 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:1037 +#: ../src/dialogs.py:1110 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" -#: ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/dialogs.py:1114 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1115 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1151 ../src/gajim.py:360 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1155 ../src/gajim.py:381 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/gajim.py:454 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1169 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:772 #, fuzzy -msgid "File Trasfer Request" +msgid "File Transfer Request" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:743 ../src/gajim.py:757 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "_Mensagem de status:" + +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:807 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:810 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "_Mensagem de status:" -#. it's file request # FIXME: comment -#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "_Nome: " - -#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 -#, fuzzy, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "_Negar" - -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 -#, fuzzy, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "_Negar" - -#: ../src/dialogs.py:1168 -#, fuzzy -msgid "File transfer completed" -msgstr "_Mensagem de status:" - -#: ../src/dialogs.py:1173 -msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1253 +#: ../src/dialogs.py:1327 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Nova Mensagem como " -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1329 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1332 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Negar" -#: ../src/dialogs.py:1267 +#: ../src/dialogs.py:1341 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1307 +#: ../src/dialogs.py:1393 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "_Editar %s" -#: ../src/dialogs.py:1308 +#: ../src/dialogs.py:1394 #, python-format msgid "" "\n" @@ -878,132 +1026,197 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1435 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1437 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1550 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1563 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1604 +#, fuzzy, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "_Nome: " + +#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1643 +#, fuzzy, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "_Negar" + +#: ../src/dialogs.py:1583 ../src/dialogs.py:1606 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "_Negar" + +#: ../src/dialogs.py:1585 +#, fuzzy +msgid "File transfer completed" +msgstr "_Mensagem de status:" + +#: ../src/dialogs.py:1591 ../src/dialogs.py:1597 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled" +msgstr "_Mensagem de status:" + +#: ../src/dialogs.py:1591 +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1598 +msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1608 +msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Send..." +msgstr "_Escolha chave" + +#: ../src/dialogs.py:1616 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Negar" + +#: ../src/dialogs.py:1640 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Filtro:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1646 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1654 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 -#, fuzzy -msgid "Sender: " -msgstr "_Negar" +#: ../src/dialogs.py:1668 +msgid "This file already exists" +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1669 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Status" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/dialogs.py:1917 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Conectando" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1913 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Valor" -#: ../src/gajim.py:468 +#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) +#: ../src/gajim.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" +msgstr "Requisitar Autorização de" + +#: ../src/gajim.py:204 +msgid "Do you accept this request?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:505 msgid "error while sending" msgstr "erro no envio" -#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:531 ../src/gajim.py:541 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:545 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:546 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:552 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:553 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:568 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:586 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:699 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:700 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "" "Sua frase de acesso GPG está errada, então você está conectado sem sua chave " "GPG" -#: ../src/gajim.py:707 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Request" -msgstr "_Mensagem de status:" - -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:1019 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 +#: ../src/gajim_themes_window.py:63 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 +#: ../src/gajim_themes_window.py:128 +#, fuzzy +msgid "theme_name" +msgstr "Renomear" + +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:964 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -1012,151 +1225,150 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:136 +#. if one or more rooms connected +#: ../src/groupchat_window.py:133 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" msgstr[0] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" msgstr[1] "Você tem certeza que quer remover %s (%s) de sua lista?" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:138 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:143 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 +#: ../src/groupchat_window.py:204 ../src/groupchat_window.py:403 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Nó" - -#: ../src/groupchat_window.py:267 +#: ../src/groupchat_window.py:272 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/groupchat_window.py:269 +#: ../src/groupchat_window.py:274 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:271 +#: ../src/groupchat_window.py:276 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "Histórico" -#: ../src/groupchat_window.py:329 +#: ../src/groupchat_window.py:336 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s foi chutado por %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:335 +#: ../src/groupchat_window.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s foi chutado por %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:338 +#: ../src/groupchat_window.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:370 +#: ../src/groupchat_window.py:376 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:372 +#: ../src/groupchat_window.py:378 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:403 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Muda _Assunto" -#: ../src/groupchat_window.py:404 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:413 +#: ../src/groupchat_window.py:423 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Apelido:" -#: ../src/groupchat_window.py:414 +#: ../src/groupchat_window.py:424 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:437 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:438 +#: ../src/groupchat_window.py:448 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:447 +#: ../src/groupchat_window.py:457 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:448 +#: ../src/groupchat_window.py:458 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:706 +#: ../src/groupchat_window.py:716 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 +#: ../src/groupchat_window.py:717 ../src/groupchat_window.py:748 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:737 +#: ../src/groupchat_window.py:747 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:965 ../src/tabbed_chat_window.py:328 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 +#. Gb means giga bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:44 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 +#. Mb means mega bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 +#. Kb means kilo bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:50 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 +#. b means bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:53 #, python-format -msgid "%s byte" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 -#, python-format -msgid "%s bytes" +msgid "%s b" msgstr "" #: ../src/history_window.py:138 @@ -1191,162 +1403,167 @@ msgstr "Marcar como _afastado depois:" msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Você já está na sala" -#: ../src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:418 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:432 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " conta" -#: ../src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Removendo %s conta" -#: ../src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "como " -#: ../src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:486 +#, fuzzy, python-format +msgid "for account %s" +msgstr " (conta: " + +#: ../src/roster_window.py:627 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s agora é %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Você deve estar contectado para enviar uma mensagem a um contato" -#: ../src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:745 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Atribua chave OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:849 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Eu gostaria de adicionar você à minha lista" -#: ../src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:877 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:898 msgid "_Log on" msgstr "_Conectar" -#: ../src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:907 msgid "Log _off" msgstr "_Desconectar" -#: ../src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:919 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1027 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Reenviar Autorização para" -#: ../src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1028 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1050 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Inscrição requerida para %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1051 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1178 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1179 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1211 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Senha:" -#: ../src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1212 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Entre com sua senha para conta %s" -#: ../src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1213 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Salvar senha" -#: ../src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1243 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1244 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Entre com a chave GPG para conta %s" -#: ../src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1245 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Frase de acesso" -#: ../src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1292 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Não Disponível" -#: ../src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1293 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1597 ../src/roster_window.py:1603 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s mensagens não lidas" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1598 ../src/roster_window.py:1604 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1362,68 +1579,79 @@ msgstr "como " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Todos os contatos deste grupo estão offline ou existem erros" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:115 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:258 ../src/tabbed_chat_window.py:327 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:259 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:466 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "Marcar como _afastado depois:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 -msgid "Your message can't be sent until you are connected." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:467 +msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:593 +#, fuzzy +msgid "Sending private message failed" +msgstr "_Nova Mensagem" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:594 +#, python-format +msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." +msgstr "" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:684 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:689 msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:123 -msgid "Choose avatar" -msgstr "" +#: ../src/vcard.py:125 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar" +msgstr "_Escolha chave" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:163 +#: ../src/vcard.py:165 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:167 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:375 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para publicar suas informações de contato" -#: ../src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "Você deve estar conectado para receber suas informações de contato" @@ -1598,7 +1826,8 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 -msgid "Ask status message when going: " +#, fuzzy +msgid "Ask status message when I:" msgstr "Peça a mensagem de status ao ir: " #: ../src/gtkgui.glade.h:42 @@ -1630,7 +1859,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 #, fuzzy msgid "" -"Autodetect\n" +"Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" @@ -1686,18 +1915,23 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "Muda _Assunto" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 +msgid "Chat state noti_fications:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Chat with" msgstr "Conversa com" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 -msgid "Check for new _version at startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Checar uma nova versão ao iniciar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Habilitar se você quer registrar uma nova conta jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1708,7 +1942,7 @@ msgstr "" "annoysUse com cuidado, porque isto bloqueia todas as mensagens de qualquer " "contato que você não possui em sua lista e queria lhe enviar uma mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " @@ -1716,175 +1950,201 @@ msgid "" "be disabled" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "_Escolha chave" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to change account's password" msgstr "Clique para mudar a senha da conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Clique para informações completas do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "Clique para ver os recursos como servidores jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Clique para ver conversas passadas com este contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Client:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Company:" msgstr "Empresa:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +msgid "" +"Composing only\n" +"All\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Configure _Room" msgstr "Configura _Sala" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Contact Information" msgstr "Informações do Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Contact _Info" msgstr "_Informações de Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Adicionar _Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Conversation History" msgstr "Histórico de Conversação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Default _status iconset:" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +msgid "Deletes Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "" "Negando a autorização do contato, ele não poderá saber quando você está " "conectado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Department:" msgstr "Departamento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "E-Mail:" msgstr "E-Mail:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Edit Groups" msgstr "Editar Grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Editar detalhes pessoais..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Editar Grupos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Entre novamente para confirmação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enter new password:" msgstr "Entre com a nova senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter your message:" msgstr "Entre com sua mensagem :" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "De 5 em 5 _minutos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Extra Address:" msgstr "Complemento:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "_Mensagem de status:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Conta:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "GPG Encryption" +msgstr "Clique para configurar as opçôes da sala" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Gajim theme:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1892,7 +2152,7 @@ msgstr "" "Gajim automaticamente mostrará a nova mensagem recebida em uma nova janela " "de conversa ou aba em uma janela existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1900,7 +2160,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você para nova mensagem via popup na lateral inferior " "direita da tela" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1908,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 #, fuzzy msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " @@ -1917,76 +2177,76 @@ msgstr "" "Gajim notificará você através de uma janela popup na parte inferior direita " "da tela sobre os contatos que se conectaram" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "Gajim somente mudará o ícone do contato que enviou a nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Primeira vez Wizard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Cliente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Conectando" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "Eu já tenho uma conta e quero usar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 #, fuzzy msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Habilitar se você quer _registrar uma nova conta jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Por favor, eu gostaria de lhe adicionar à minha lista." -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Se habilitado, o Gajim também terá um ícone de bandeja" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Se habilitado, o Gajim lembrará a senha para esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " @@ -1995,7 +2255,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim lembrará a posição da janela principal na próxima vez " "que você executar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2003,13 +2263,13 @@ msgstr "" "Se habilitado, isto trocará caracteres ascii em carinhas :) com o gráfico " "equivalente emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2017,14 +2277,14 @@ msgstr "" "Se checado o Gajim gravará sua senha em ~/.gajim/config com permissão de " "'leitura' somente para você e claro, o administrador" -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " "etc...)" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2032,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Se habilitado, o Gajim, quando carregado, conectará automaticamente ao " "jabber usando esta conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2040,7 +2300,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2049,199 +2309,195 @@ msgstr "" "Se você tem duas ou mais contas e isto é marcado, Gajim listará todos os " "contatos como se você tivesse somente uma conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Incoming message:" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Informações sobre você está gravado no servidor como vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "_Ingressar numa Conferência" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Location" msgstr "Bairro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Log history" msgstr "Histórico dos registros" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Registrar presenças no ficheiro de log do contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Registrar as presenças em um ficheiro _externo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Concede moderação" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Filme" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Nova versão do Gajim está disponível" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Notifique-me sobre contatos saindo: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "OS:" msgstr "SO:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "Of_fline" -msgstr "Of_fline" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "Em todas as _linhas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Open Download Page" msgstr "Abrir Página para Download" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Open _with:" msgstr "Abrir _com:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Ou escolha sua mensagem:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Outgoing message:" msgstr "Mensagem enviada:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Pass_word:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Personal Details" msgstr "Detalhes Pessoais" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Phone No.:" msgstr "Telefone:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Play _sounds" msgstr "Tocar _Sons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua conta existente" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Por favor preencha os dados para sua nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Position:" msgstr "Cargo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Postal Code:" msgstr "Código Postal:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Print time:" msgstr "Imprimir tempo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Priori_ty:" msgstr "_Prioridade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2251,58 +2507,58 @@ msgstr "" "servidor jabber quando dois ou mais clientes estão conectados usando a mesma " "conta; O cliente com a maior prioridade receberá os eventos" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Requisitar Autorização de" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Recently:" msgstr "Recentemente:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Register to" msgstr "Registrar para" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Remover conta do Gajim e do servidor" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Remover conta somente do Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Voltar as Cores Padrão" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Resour_ce: " msgstr "_Recurso: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2316,665 +2572,698 @@ msgstr "" "com o recurso 'Casa' e 'Trabalho' ao mesmo tempo. O recurso que possuir a " "maior prioridade receberá as prioridades. (veja asseguir)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Resource:" msgstr "Recurso:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Role:" msgstr "Função:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Room Configuration" msgstr "Configuração da Sala de Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Salvar _frase de acesso (inseguro)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 -msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 -#, fuzzy -msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Salvar senha" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 -#, fuzzy -msgid "Sen_d" -msgstr "_Negar" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 -#, fuzzy -msgid "Send Authorization to" -msgstr "Reenviar Autorização para" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 -msgid "Send Single _Message" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:217 -msgid "Send keep-alive packets" +msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Mensagem recebida:" +msgid "Save conversation _logs for all contacts" +msgstr "Histórico dos registros para todos os contatos desta conta" #: ../src/gtkgui.glade.h:219 -msgid "Send message and close window" -msgstr "" +msgid "Save pass_word" +msgstr "Salvar senha" #: ../src/gtkgui.glade.h:220 -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" +#, fuzzy +msgid "Sen_d" +msgstr "_Negar" #: ../src/gtkgui.glade.h:221 -msgid "Servers Features" -msgstr "Recursos dos Servidores" +#, fuzzy +msgid "Send Authorization to" +msgstr "Reenviar Autorização para" #: ../src/gtkgui.glade.h:222 -msgid "Set MOTD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Negar" #: ../src/gtkgui.glade.h:223 -msgid "Set Message of the Day" +msgid "Send Single _Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:224 -msgid "Set _Avatar" +msgid "Send _File" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:225 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados" +msgid "Send keep-alive packets" +msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:226 -msgid "Show only in _roster" -msgstr "Mostre somente na _lista" +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Mensagem recebida:" #: ../src/gtkgui.glade.h:227 -msgid "Show roster window on startup" +msgid "Send message and close window" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#, fuzzy +msgid "Sends a message to currently connected users to this server" +msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +msgid "Servers Features" +msgstr "Recursos dos Servidores" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +msgid "Set MOTD" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +msgid "Set Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Set _Avatar" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Mostrar Contatos desc_onectados" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +msgid "Show only in _roster" +msgstr "Mostre somente na _lista" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +msgid "Show roster window at application startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sign _in" msgstr "Logar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sign _out" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Ordena contatos pelo status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Status message:" msgstr "Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Subscription Request" msgstr "Requisição de Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Subscription:" msgstr "Inscrição:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "_Sincronizar status da conta com status global" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#, fuzzy +msgid "The auto away status message" +msgstr "Mensagem de status:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#, fuzzy +msgid "The auto not available status message" +msgstr "Marcar como _afastado depois:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +msgid "Updates Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Usar _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Use _emoticons" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 #, fuzzy msgid "Use _transports iconsets" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "_Usar uma única janela de conversa com abas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Usar _emoticons" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "User ID:" msgstr "ID do Usuário:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Quando receber uma nova mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Work" msgstr "Trabalho" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 #, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Você deve configurar uma conta antes de conectar em uma rede jabber." -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Your JID:" msgstr "Seu JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_About" msgstr "S_obre" -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Adicionar Contato" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Adicionar à Lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Concede administração" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Authorize" msgstr "_Autorizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Ban" msgstr "_Banir" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Browser:" msgstr "_Navegar:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +msgid "_Compact View Alt+C" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Copiar Endereço de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia Localização do Link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Deny" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Earliest" msgstr "_Primeiro" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Editar Conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "Í_cone na bandeja (também conhecido por área de notificação)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estão na lista" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 -msgid "_Information" -msgstr "_Informações" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Join" msgstr "_Ingressar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Ingressar na Reunião" -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Kick" msgstr "_Chutar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Latest" msgstr "Ú_ltimo" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Mail client:" msgstr "_Cliente de email:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Fundir contas" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Name: " msgstr "_Nome: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_New Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apelido:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Notifique-me sobre isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 -msgid "_Notify me when transfer is complete" -msgstr "" +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#, fuzzy +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" +msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Ações" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 -msgid "_Online" -msgstr "_Online" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_Online" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Abrir Redator de Email" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir link" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Concede propriedade" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Player:" msgstr "_Tocador de som:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Pop it up" msgstr "_Popup isso" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Preferências" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Refresh" msgstr "_Atualizar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Register new account" msgstr "_Registrar nova conta" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Remover" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Negar" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Nova Mensagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Mensagem recebida:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Busca de Serviço" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Configura Imagem" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Inicia conversa" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Status" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Inscrição" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Use proxy" msgstr "_Usar proxy" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Username:" msgstr "Nome do _usuário" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Concede voz" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "_Mensagem de status:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -3160,6 +3449,19 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File Trasfer Request" +#~ msgstr "_Mensagem de status:" + +#~ msgid "Of_fline" +#~ msgstr "Of_fline" + +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_Informações" + +#~ msgid "_Online" +#~ msgstr "_Online" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Salvar senha" @@ -3205,9 +3507,6 @@ msgstr "" #~ msgid "You must be offline to change the account's name" #~ msgstr "Você deve estar desconectado para mudar o nome de sua conta" -#~ msgid "You must enter a name for this account" -#~ msgstr "Você deve entrar com um nome para esta conta" - #~ msgid "Spaces are not permited in account name" #~ msgstr "Espaços não são permitidos em um nome de conta" diff --git a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po index 73789adf4..df23009ed 100644 --- a/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/po/ru/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-03 02:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 10:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:36+0700\n" "Last-Translator: Yakov Bezrukov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,157 +20,171 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:51 +msgid "Away as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:54 +msgid "Not available as a result of being idle" +msgstr "" + +#: ../src/common/config.py:263 msgid "Sleeping" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back soon" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:264 msgid "Back in some minutes." msgstr "Вернусь через несколько минут" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "Eating" msgstr "Ем" -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Я вкушаю пищу, так что оставьте сообщение секретарю." -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "Movie" msgstr "Я в кино" -#: ../src/common/config.py:253 +#: ../src/common/config.py:266 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Я смотрю кино" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "Working" msgstr "Работа" -#: ../src/common/config.py:254 +#: ../src/common/config.py:267 msgid "I'm working." msgstr "Я работаю" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:255 +#: ../src/common/config.py:268 msgid "I'm on the phone." msgstr "Я говорю по телефону" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "Out" msgstr "" -#: ../src/common/config.py:256 +#: ../src/common/config.py:269 msgid "I'm out enjoying life" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:269 ../src/common/connection.py:279 +#: ../src/common/connection.py:291 ../src/common/connection.py:301 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %s\n" "%s" msgstr "Тема:" -#: ../src/common/connection.py:328 ../src/common/connection.py:1119 +#: ../src/common/connection.py:351 ../src/common/connection.py:1498 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection.py:335 +#: ../src/common/connection.py:358 #, fuzzy, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "%s отменил подписку с вами" -#: ../src/common/connection.py:337 +#: ../src/common/connection.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/common/connection.py:339 +#: ../src/common/connection.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "%s отменил подписку с вами" -#: ../src/common/connection.py:376 +#: ../src/common/connection.py:399 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:377 +#: ../src/common/connection.py:400 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:777 +#: ../src/common/connection.py:1133 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Ошибка: " -#: ../src/common/connection.py:838 ../src/common/connection.py:888 -#: ../src/common/connection.py:1218 +#: ../src/common/connection.py:1200 ../src/common/connection.py:1258 +#: ../src/common/connection.py:1600 #, fuzzy, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с %s" -#: ../src/common/connection.py:839 ../src/common/connection.py:889 +#: ../src/common/connection.py:1201 ../src/common/connection.py:1259 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:842 ../src/common/connection.py:1221 +#: ../src/common/connection.py:1204 ../src/common/connection.py:1603 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to server with %s" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/common/connection.py:900 +#: ../src/common/connection.py:1270 #, fuzzy, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Не удалось соединиться с %s, проверьте логин и пароль" -#: ../src/common/connection.py:902 +#: ../src/common/connection.py:1272 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:992 ../src/roster_window.py:1256 +#: ../src/common/connection.py:1363 ../src/roster_window.py:1273 #, python-format msgid "I'm %s" msgstr "" #. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/connection.py:997 +#: ../src/common/connection.py:1368 msgid "OpenPGP Key was not given" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:998 +#: ../src/common/connection.py:1369 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" #. we're not english -#: ../src/common/connection.py:1082 +#: ../src/common/connection.py:1460 #, fuzzy msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[это сообщения зашифровано]" -#: ../src/common/connection.py:1219 ../src/gajim.py:532 +#: ../src/common/connection.py:1601 ../src/gajim.py:569 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "" #. disconnect if no answer -#: ../src/common/connection.py:1497 +#: ../src/common/connection.py:1886 #, python-format -msgid "" -"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. Gajim " -"disconnected from %s" +msgid "Gajim disconnected you from %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection.py:1503 ../src/common/connection.py:1512 +#: ../src/common/connection.py:1887 +#, python-format +msgid "" +"%s seconds have passed and server did not reply to our keepalive. If you " +"believe such disconnection should not have happend, you can disable sending " +"keepalive packets by modifying this account" +msgstr "" + +#: ../src/common/connection.py:1893 ../src/common/connection.py:1902 msgid "error appeared while processing xmpp:" msgstr "" @@ -210,33 +224,78 @@ msgstr "Невидимка" msgid "Not in the roster" msgstr "Не в ростере" -#: ../src/common/helpers.py:46 +#: ../src/common/helpers.py:46 ../src/vcard.py:249 ../src/vcard.py:251 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:48 msgid "Has errors" msgstr "Есть ошибка" -#: ../src/common/helpers.py:82 +#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:67 +#: ../src/groupchat_window.py:270 ../src/gtkgui.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Узел" + +#: ../src/common/helpers.py:55 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:57 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Комната:" + +#: ../src/common/helpers.py:59 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/common/helpers.py:69 +#, fuzzy +msgid "Subscribe" +msgstr "_Подписаться" + +#: ../src/common/helpers.py:108 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:84 +#: ../src/common/helpers.py:110 msgid "is doing something else" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:86 +#: ../src/common/helpers.py:112 #, fuzzy msgid "is composing a message..." msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/common/helpers.py:88 +#: ../src/common/helpers.py:114 #, fuzzy msgid "paused composing a message..." msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/common/helpers.py:90 +#: ../src/common/helpers.py:116 #, fuzzy msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "Использовать единое окно чата с _табами" +#: ../src/common/logger.py:41 ../src/common/logger.py:46 +#, python-format +msgid "%s is file but it should be a directory" +msgstr "" + +#: ../src/common/logger.py:42 ../src/common/logger.py:47 +msgid "Gajim will now exit" +msgstr "" + +#. dot_gajim doesn't exist +#. is '' on win9x so avoid that +#: ../src/common/logger.py:50 ../src/common/logger.py:54 +#: ../src/common/logger.py:57 +#, python-format +msgid "creating %s directory" +msgstr "" + #: ../src/common/optparser.py:50 #, python-format msgid "error: cannot open %s for reading\n" @@ -248,12 +307,12 @@ msgid "Unable to write file in %s\n" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:84 -msgid "No space left on device." +msgid "No space left on device" msgstr "" #: ../src/common/optparser.py:100 #, python-format -msgid "Unable to open %s for writing.\n" +msgid "Unable to open %s for writing\n" msgstr "" #: ../src/advanced.py:52 @@ -268,27 +327,44 @@ msgstr "Значение" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/chat.py:112 ../src/gtkgui.glade.h:64 +#: ../src/chat.py:122 ../src/gtkgui.glade.h:64 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../src/chat.py:114 ../src/gtkgui.glade.h:119 +#: ../src/chat.py:124 ../src/gtkgui.glade.h:127 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "Комната" #. if we have 2 or more accounts -#: ../src/chat.py:117 +#: ../src/chat.py:127 #, fuzzy msgid "account: " msgstr " (аккаунт: " -#: ../src/chat.py:242 +#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' +#: ../src/chat.py:228 ../src/chat.py:892 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/dialogs.py:318 ../src/dialogs.py:1225 ../src/dialogs.py:1226 +#: ../src/gajim.py:528 ../src/gajim.py:529 ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:1049 ../src/roster_window.py:1187 +#: ../src/roster_window.py:1376 ../src/roster_window.py:1410 +#: ../src/roster_window.py:1735 ../src/roster_window.py:1932 +#: ../src/roster_window.py:1934 ../src/roster_window.py:2007 +#, fuzzy +msgid "not in the roster" +msgstr "Не в ростере" + +#: ../src/chat.py:240 +#, fuzzy +msgid "Switch to" +msgstr "Зарегистрировать %s" + +#: ../src/chat.py:284 #, fuzzy, python-format msgid "Switch to %s" msgstr "Зарегистрировать %s" -#: ../src/chat.py:423 +#: ../src/chat.py:476 #, fuzzy msgid "" "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " @@ -306,303 +382,324 @@ msgstr "" "\n" "Выделение слов с опечатками выключено" -#: ../src/chat.py:670 +#: ../src/chat.py:734 #, python-format msgid "Actions for \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/chat.py:681 +#: ../src/chat.py:746 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "" -#: ../src/chat.py:685 +#: ../src/chat.py:750 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "" -#: ../src/chat.py:690 +#. we must have %s in the url if not WIKTIONARY +#: ../src/chat.py:765 +#, python-format +msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" +msgstr "" + +#. we must have %s in the url +#: ../src/chat.py:775 +#, python-format +msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/chat.py:778 msgid "Web _Search for it" msgstr "" -#. Groups maynot change name from or to 'not in the roster' -#: ../src/chat.py:804 ../src/dialogs.py:112 ../src/dialogs.py:318 -#: ../src/dialogs.py:1147 ../src/dialogs.py:1148 ../src/gajim.py:491 -#: ../src/gajim.py:492 ../src/roster_window.py:260 ../src/roster_window.py:817 -#: ../src/roster_window.py:1034 ../src/roster_window.py:1170 -#: ../src/roster_window.py:1171 ../src/roster_window.py:1359 -#: ../src/roster_window.py:1360 ../src/roster_window.py:1393 -#: ../src/roster_window.py:1394 ../src/roster_window.py:1710 -#: ../src/roster_window.py:1740 ../src/roster_window.py:1907 -#: ../src/roster_window.py:1909 ../src/roster_window.py:1920 -#: ../src/roster_window.py:1979 -#, fuzzy -msgid "not in the roster" -msgstr "Не в ростере" - #. if we have subject, show it too! -#: ../src/chat.py:1015 +#: ../src/chat.py:1103 #, fuzzy, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема:" -#: ../src/config.py:201 ../src/config.py:415 +#: ../src/config.py:198 ../src/config.py:428 #, fuzzy, python-format msgid "Every %s _minutes" msgstr "Каждые пять _минут" -#: ../src/config.py:298 +#: ../src/config.py:301 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../src/config.py:306 +#: ../src/config.py:309 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: ../src/config.py:312 +#: ../src/config.py:315 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message title" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/config.py:860 +#: ../src/config.py:918 #, fuzzy msgid "status message text" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/config.py:913 +#: ../src/config.py:971 msgid "Choose Sound" msgstr "Выберите Звуковой Файл" -#: ../src/config.py:920 ../src/config.py:1862 ../src/vcard.py:129 +#: ../src/config.py:978 ../src/config.py:1923 ../src/vcard.py:131 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: ../src/config.py:925 +#: ../src/config.py:983 msgid "Wav Sounds" msgstr "В Формате Wav" -#: ../src/config.py:1094 +#: ../src/config.py:1152 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" msgstr "Невозможно использовать OpenPGP" -#: ../src/config.py:1119 +#: ../src/config.py:1177 #, fuzzy msgid "You are currently connected to the server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:1120 +#: ../src/config.py:1178 msgid "To change the account name, you must be disconnected." msgstr "" -#: ../src/config.py:1123 ../src/config.py:1127 +#: ../src/config.py:1181 ../src/config.py:1185 msgid "Invalid account name" msgstr "" -#: ../src/config.py:1124 +#: ../src/config.py:1182 #, fuzzy msgid "Account name cannot be empty." msgstr "Пароль не может быть пустым" -#: ../src/config.py:1128 +#: ../src/config.py:1186 #, fuzzy msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Пароль не может быть пустым" -#: ../src/config.py:1132 +#: ../src/config.py:1190 #, fuzzy msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/config.py:1133 +#: ../src/config.py:1191 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." msgstr "" -#: ../src/config.py:1140 ../src/dialogs.py:1036 +#: ../src/config.py:1198 ../src/dialogs.py:1109 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/config.py:1141 +#: ../src/config.py:1199 #, fuzzy msgid "You must enter a password for the new account." msgstr "Необходимо ввести пароль для регистрации аккаунта" -#: ../src/config.py:1178 +#: ../src/config.py:1236 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../src/config.py:1179 +#: ../src/config.py:1237 #, fuzzy msgid "Custom port must be a port number." msgstr "В качестве номера порта прокси должно выступать число" -#: ../src/config.py:1264 +#: ../src/config.py:1324 msgid "Account name is in use" msgstr "" -#: ../src/config.py:1265 +#: ../src/config.py:1325 #, fuzzy msgid "You already have an account using this name." msgstr "У меня уже есть аккаунт, который я хочу использовать" -#: ../src/config.py:1326 +#: ../src/config.py:1387 #, fuzzy msgid "No such account available" msgstr "Недоступен" -#: ../src/config.py:1327 +#: ../src/config.py:1388 #, fuzzy msgid "You must create your account before editing your personal information." msgstr "Перед редактированием личных данных необходимо сначала создать аккаунт" -#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1944 ../src/dialogs.py:917 -#: ../src/dialogs.py:1016 ../src/vcard.py:370 ../src/vcard.py:398 +#: ../src/config.py:1395 ../src/config.py:2005 ../src/dialogs.py:983 +#: ../src/dialogs.py:1089 ../src/vcard.py:374 ../src/vcard.py:402 #, fuzzy msgid "You are not connected to the server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:1335 +#: ../src/config.py:1396 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." msgstr "Чтобы отредактировать личную информацию нужно подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:1362 +#: ../src/config.py:1423 #, fuzzy msgid "Failed to get secret keys" msgstr "ошибка при использовании секретного ключа" -#: ../src/config.py:1363 +#: ../src/config.py:1424 msgid "There was a problem retrieving your GPG secret keys." msgstr "" -#: ../src/config.py:1366 ../src/gtkgui.glade.h:176 +#: ../src/config.py:1427 ../src/gtkgui.glade.h:183 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза:" -#: ../src/config.py:1367 +#: ../src/config.py:1428 #, fuzzy msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Выберите свой OpenPGP ключ" -#: ../src/config.py:1375 ../src/gtkgui.glade.h:164 +#: ../src/config.py:1436 ../src/gtkgui.glade.h:172 msgid "No key selected" msgstr "Не выбран ключ" -#: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:1967 +#: ../src/config.py:1667 ../src/config.py:2028 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/config.py:1609 +#: ../src/config.py:1670 msgid "Server" msgstr "Сервер" #. if not '@' or '@' starts the jid ==> agent -#: ../src/config.py:1714 ../src/config.py:2186 ../src/dialogs.py:112 +#: ../src/config.py:1775 ../src/config.py:2247 ../src/dialogs.py:112 #: ../src/dialogs.py:282 ../src/dialogs.py:318 ../src/roster_window.py:123 -#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:151 -#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:1905 -#: ../src/roster_window.py:1979 ../src/systray.py:214 +#: ../src/roster_window.py:128 ../src/roster_window.py:152 +#: ../src/roster_window.py:1928 ../src/roster_window.py:1930 +#: ../src/roster_window.py:2007 ../src/systray.py:214 msgid "Transports" msgstr "" -#: ../src/config.py:1729 +#: ../src/config.py:1790 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактировать %s" -#: ../src/config.py:1731 +#: ../src/config.py:1792 #, python-format msgid "Register to %s" msgstr "Зарегистрировать %s" -#: ../src/config.py:1751 +#: ../src/config.py:1812 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/config.py:1759 +#: ../src/config.py:1820 msgid "Image" msgstr "Картинка" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: ../src/config.py:1806 +#: ../src/config.py:1867 msgid "" "Image for emoticon has to be less than or equal to 24 pixels in width and 24 " "in height." msgstr "" -#: ../src/config.py:1856 +#: ../src/config.py:1917 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Использовать _ключ" -#: ../src/config.py:1867 ../src/vcard.py:134 +#: ../src/config.py:1928 ../src/vcard.py:136 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Картинка" -#: ../src/config.py:1945 +#: ../src/config.py:2006 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:1950 +#: ../src/config.py:2011 #, fuzzy, python-format msgid "Service Discovery using %s account" msgstr "Обзор Сервисов" -#: ../src/config.py:1952 +#: ../src/config.py:2013 msgid "Service Discovery" msgstr "Обзор Сервисов" -#: ../src/config.py:1972 +#: ../src/config.py:2033 msgid "Service" msgstr "Сервис" -#: ../src/config.py:1977 +#: ../src/config.py:2038 msgid "Node" msgstr "Узел" -#: ../src/config.py:2189 ../src/gtkgui.glade.h:290 +#: ../src/config.py:2250 ../src/gtkgui.glade.h:305 msgid "_Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/config.py:2191 ../src/gtkgui.glade.h:194 +#: ../src/config.py:2252 ../src/gtkgui.glade.h:201 msgid "Re_gister" msgstr "Пере_регистрировать" -#: ../src/config.py:2363 +#: ../src/config.py:2424 #, python-format msgid "Removing %s account" msgstr "Удаление аккаунта %s" -#: ../src/config.py:2370 +#: ../src/config.py:2431 #, fuzzy, python-format msgid "Account \"%s\" is connected to the server" msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" -#: ../src/config.py:2371 +#: ../src/config.py:2432 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "" -#: ../src/config.py:2495 +#: ../src/config.py:2557 #, fuzzy msgid "New Room" msgstr "Комната:" -#: ../src/config.py:2525 +#: ../src/config.py:2587 msgid "This bookmark has invalid data" msgstr "" -#: ../src/config.py:2526 +#: ../src/config.py:2588 msgid "" "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." msgstr "" +#: ../src/config.py:2807 +msgid "" +"Your account has been added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2818 +msgid "" +"Your new account has been created and added to your gajim configuration.\n" +"You can set advanced account options using \"Edit->Accounts\" in the main " +"window menu." +msgstr "" + +#: ../src/config.py:2832 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a username to add an account." +msgstr "Необходимо ввести имя аккаунта" + +#: ../src/config.py:2836 +#, fuzzy +msgid "You need to enter a valid server address to add an account." +msgstr "Необходимо ввести пароль для регистрации аккаунта" + #: ../src/dialogs.py:54 #, python-format msgid "Contact's name: %s" @@ -690,7 +787,7 @@ msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений" msgid "Gajim - 1 unread message" msgstr "Gajim - 1 непрочитанное сообщение" -#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:107 +#: ../src/dialogs.py:701 ../src/gtkgui.glade.h:116 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -699,184 +796,235 @@ msgstr "Gajim" msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim" -#: ../src/dialogs.py:770 ../src/dialogs.py:1552 +#: ../src/dialogs.py:735 ../src/dialogs.py:836 ../src/dialogs.py:1779 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "_Имя: " -#: ../src/dialogs.py:772 +#: ../src/dialogs.py:741 #, fuzzy -msgid "Subscription: " -msgstr "Подписка:" +msgid "Type: " +msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:782 +#: ../src/dialogs.py:743 #, fuzzy -msgid "OpenPGP: " -msgstr "OpenPGP" +msgid "Download" +msgstr "Открыть Страницу Загрузки" -#: ../src/dialogs.py:793 ../src/dialogs.py:806 +#: ../src/dialogs.py:745 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:747 ../src/dialogs.py:1781 +#, fuzzy +msgid "Sender: " +msgstr "Сервер:" + +#: ../src/dialogs.py:750 ../src/dialogs.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Recipient: " +msgstr "Недавно:" + +#: ../src/dialogs.py:755 +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "_Отклонить" + +#: ../src/dialogs.py:757 +#, fuzzy +msgid "Transfered: " +msgstr "Использовать иконки для _транспортов" + +#: ../src/dialogs.py:762 ../src/dialogs.py:859 ../src/dialogs.py:872 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Статус:" -#: ../src/dialogs.py:802 +#: ../src/dialogs.py:765 +msgid "not started" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:769 +msgid "completed" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:773 ../src/dialogs.py:783 +msgid "stopped" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:776 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "Значение" + +#: ../src/dialogs.py:779 +msgid "stalled" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:781 +#, fuzzy +msgid "transfering" +msgstr "Использовать иконки для _транспортов" + +#: ../src/dialogs.py:838 +#, fuzzy +msgid "Subscription: " +msgstr "Подписка:" + +#: ../src/dialogs.py:848 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP: " +msgstr "OpenPGP" + +#: ../src/dialogs.py:868 #, fuzzy msgid "Resource: " msgstr "Ресу_рс: " -#: ../src/dialogs.py:872 +#: ../src/dialogs.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "Subscription request for account %s from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:875 +#: ../src/dialogs.py:941 #, python-format msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:918 +#: ../src/dialogs.py:984 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:931 +#: ../src/dialogs.py:997 #, fuzzy, python-format msgid "Join Group Chat as %s" msgstr "Войти в Комнату как " -#: ../src/dialogs.py:933 ../src/gtkgui.glade.h:145 +#: ../src/dialogs.py:999 ../src/gtkgui.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Join Group Chat" msgstr "Войти в Комнату" -#: ../src/dialogs.py:996 +#: ../src/dialogs.py:1062 #, fuzzy, python-format msgid "New Message as %s" msgstr "Новое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:998 ../src/dialogs.py:1086 ../src/gajim.py:420 -#: ../src/gtkgui.glade.h:161 +#: ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:1159 ../src/gajim.py:457 +#: ../src/gtkgui.glade.h:169 msgid "New Message" msgstr "Новое Сообшение" -#: ../src/dialogs.py:999 +#: ../src/dialogs.py:1065 #, fuzzy msgid "" "Fill in the contact ID of the contact you would like\n" "to send a chat message to:" msgstr "Введите ID пользователя которому вы хотите отправить сообщени" +#. if offline or connecting +#: ../src/dialogs.py:1073 ../src/dialogs.py:1362 ../src/dialogs.py:1483 +#, fuzzy +msgid "Connection not available" +msgstr "_Недоступен после:" + +#: ../src/dialogs.py:1074 ../src/dialogs.py:1363 ../src/dialogs.py:1484 +#, python-format +msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." +msgstr "" + #. if no @ was given -#: ../src/dialogs.py:1006 ../src/dialogs.py:1288 +#: ../src/dialogs.py:1079 ../src/dialogs.py:1377 msgid "Invalid contact ID" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1007 ../src/dialogs.py:1289 +#: ../src/dialogs.py:1080 ../src/dialogs.py:1378 msgid "Contact ID must be of the form \"username@servername\"." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1017 +#: ../src/dialogs.py:1090 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not change your password." msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу" -#: ../src/dialogs.py:1037 +#: ../src/dialogs.py:1110 #, fuzzy msgid "You must enter a password." msgstr "Для изменения пароль необходимо подсоединиться к серверу" -#: ../src/dialogs.py:1041 +#: ../src/dialogs.py:1114 msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1042 +#: ../src/dialogs.py:1115 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1078 ../src/gajim.py:323 +#: ../src/dialogs.py:1151 ../src/gajim.py:360 #, fuzzy msgid "Contact Signed In" msgstr "_Информация о Контакте" -#: ../src/dialogs.py:1082 ../src/gajim.py:344 +#: ../src/dialogs.py:1155 ../src/gajim.py:381 msgid "Contact Signed Out" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1087 ../src/gajim.py:417 +#: ../src/dialogs.py:1160 ../src/gajim.py:454 #, fuzzy msgid "New Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/dialogs.py:1091 ../src/dialogs.py:1096 +#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1169 #, python-format msgid "From %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1092 +#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/gajim.py:772 #, fuzzy -msgid "File Trasfer Request" +msgid "File Transfer Request" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:726 +#: ../src/dialogs.py:1170 ../src/gajim.py:743 ../src/gajim.py:757 +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "Использовать иконки для _транспортов" + +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:807 msgid "File Transfer Completed" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:729 +#: ../src/dialogs.py:1174 ../src/gajim.py:810 #, fuzzy msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#. it's file request # FIXME: comment -#: ../src/dialogs.py:1164 ../src/dialogs.py:1171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Filename: %s" -msgstr "_Имя: " - -#: ../src/dialogs.py:1165 ../src/dialogs.py:1462 -#, fuzzy, python-format -msgid "Size: %s" -msgstr "_Отклонить" - -#: ../src/dialogs.py:1167 ../src/dialogs.py:1172 -#, fuzzy, python-format -msgid "Sender: %s" -msgstr "_Отклонить" - -#: ../src/dialogs.py:1168 -#, fuzzy -msgid "File transfer completed" -msgstr "Использовать иконки для _транспортов" - -#: ../src/dialogs.py:1173 -msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" -msgstr "" - -#: ../src/dialogs.py:1253 +#: ../src/dialogs.py:1327 #, fuzzy, python-format msgid "Single Message as %s" msgstr "Новое Сообщение как " -#: ../src/dialogs.py:1255 +#: ../src/dialogs.py:1329 #, fuzzy msgid "Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/dialogs.py:1258 +#: ../src/dialogs.py:1332 #, fuzzy, python-format msgid "Send %s" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/dialogs.py:1267 +#: ../src/dialogs.py:1341 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid -#: ../src/dialogs.py:1307 +#: ../src/dialogs.py:1393 #, fuzzy, python-format msgid "RE: %s" msgstr "Редактировать %s" -#: ../src/dialogs.py:1308 +#: ../src/dialogs.py:1394 #, python-format msgid "" "\n" @@ -886,130 +1034,195 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1358 +#: ../src/dialogs.py:1435 #, python-format msgid "XML Console for %s" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1360 +#: ../src/dialogs.py:1437 msgid "XML Console" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1430 +#: ../src/dialogs.py:1550 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1443 +#: ../src/dialogs.py:1563 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1460 +#: ../src/dialogs.py:1579 ../src/dialogs.py:1604 +#, fuzzy, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "_Имя: " + +#: ../src/dialogs.py:1581 ../src/dialogs.py:1643 +#, fuzzy, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "_Отклонить" + +#: ../src/dialogs.py:1583 ../src/dialogs.py:1606 +#, fuzzy, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "_Отклонить" + +#: ../src/dialogs.py:1585 +#, fuzzy +msgid "File transfer completed" +msgstr "Использовать иконки для _транспортов" + +#: ../src/dialogs.py:1591 ../src/dialogs.py:1597 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled" +msgstr "Использовать иконки для _транспортов" + +#: ../src/dialogs.py:1591 +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1598 +msgid "You are unable to connect to remote host. He may be behind a NAT." +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1608 +msgid "File transfer stopped by the contact of the other side" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Send..." +msgstr "Использовать _ключ" + +#: ../src/dialogs.py:1616 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "_Отклонить" + +#: ../src/dialogs.py:1640 #, fuzzy, python-format msgid "File: %s" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/dialogs.py:1465 +#: ../src/dialogs.py:1646 #, fuzzy, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип" -#: ../src/dialogs.py:1467 +#: ../src/dialogs.py:1649 #, fuzzy, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Подписка:" -#: ../src/dialogs.py:1468 +#: ../src/dialogs.py:1651 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1471 +#: ../src/dialogs.py:1654 msgid "Save File as..." msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1553 -#, fuzzy -msgid "Sender: " -msgstr "Сервер:" +#: ../src/dialogs.py:1668 +msgid "This file already exists" +msgstr "" -#: ../src/dialogs.py:1615 ../src/gtkgui.glade.h:324 +#: ../src/dialogs.py:1669 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialogs.py:1882 ../src/gtkgui.glade.h:338 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "Статус" -#: ../src/dialogs.py:1618 ../src/dialogs.py:1649 +#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/dialogs.py:1917 #, fuzzy msgid "_Continue" msgstr "Соединяюсь" -#: ../src/dialogs.py:1645 +#: ../src/dialogs.py:1913 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Значение" -#: ../src/gajim.py:468 +#. ('HTTP_AUTH', account, (method, url, iq_obj)) +#: ../src/gajim.py:203 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%s) Authorization for %s" +msgstr "Запросить Авторизацию от" + +#: ../src/gajim.py:204 +msgid "Do you accept this request?" +msgstr "" + +#: ../src/gajim.py:505 msgid "error while sending" msgstr "ошибка при отправке" -#: ../src/gajim.py:494 ../src/gajim.py:504 ../src/roster_window.py:125 -#: ../src/roster_window.py:1021 ../src/gtkgui.glade.h:116 +#: ../src/gajim.py:531 ../src/gajim.py:541 ../src/roster_window.py:125 +#: ../src/roster_window.py:1036 ../src/gtkgui.glade.h:124 msgid "General" msgstr "Общие" -#: ../src/gajim.py:508 +#: ../src/gajim.py:545 #, fuzzy msgid "Authorization accepted" msgstr "Переслать Авторизацию к" -#: ../src/gajim.py:509 +#: ../src/gajim.py:546 #, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his status." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:515 +#: ../src/gajim.py:552 #, python-format msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:516 +#: ../src/gajim.py:553 msgid "You will always see him as offline." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:531 +#: ../src/gajim.py:568 #, python-format msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:549 +#: ../src/gajim.py:586 msgid "Account registration successful" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:550 +#: ../src/gajim.py:587 #, python-format msgid "The account \"%s\" has been registered with the Jabber server." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:660 +#: ../src/gajim.py:699 #, fuzzy msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)" -#: ../src/gajim.py:661 +#: ../src/gajim.py:700 #, fuzzy msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Неверный пароль GPG, так что соединяемся без GPG ключа" -#: ../src/gajim.py:707 -#, fuzzy -msgid "File Transfer Request" -msgstr "Использовать иконки для _транспортов" - -#: ../src/gajim.py:922 +#: ../src/gajim.py:1019 msgid "Cannot save your preferences" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:937 +#: ../src/gajim_themes_window.py:63 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/gajim_themes_window.py:125 ../src/gajim_themes_window.py:127 +#: ../src/gajim_themes_window.py:128 +#, fuzzy +msgid "theme_name" +msgstr "Переименовать" + +#: ../src/groupchat_window.py:118 ../src/groupchat_window.py:964 #, python-format msgid "You just received a new message in room \"%s\"" msgstr "" @@ -1018,7 +1231,8 @@ msgstr "" msgid "If you close this window, this message will be lost." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:136 +#. if one or more rooms connected +#: ../src/groupchat_window.py:133 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to leave room \"%s\"?" msgid_plural "Are you sure you want to leave rooms \"%s\"?" @@ -1026,7 +1240,11 @@ msgstr[0] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростер msgstr[1] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" msgstr[2] "Вы точно хотите удалить %s (%s) из ростера?" -#: ../src/groupchat_window.py:140 +#: ../src/groupchat_window.py:135 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../src/groupchat_window.py:138 msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room." msgid_plural "" "If you close this window, you will be disconnected from these rooms." @@ -1034,137 +1252,131 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/groupchat_window.py:145 +#: ../src/groupchat_window.py:143 msgid "Do not ask me again" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:199 ../src/groupchat_window.py:394 +#: ../src/groupchat_window.py:204 ../src/groupchat_window.py:403 msgid "This room has no subject" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:265 ../src/gtkgui.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Узел" - -#: ../src/groupchat_window.py:267 +#: ../src/groupchat_window.py:272 #, fuzzy msgid "Moderators" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/groupchat_window.py:269 +#: ../src/groupchat_window.py:274 msgid "Participants" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:271 +#: ../src/groupchat_window.py:276 #, fuzzy msgid "Visitors" msgstr "История" -#: ../src/groupchat_window.py:329 +#: ../src/groupchat_window.py:336 #, python-format msgid "%s has been kicked by %s: %s" msgstr "%s выгнал %s: %s" -#: ../src/groupchat_window.py:335 +#: ../src/groupchat_window.py:342 #, fuzzy, python-format msgid "%s has been banned by %s: %s" msgstr "%s выгнал %s: %s" #. Someone changed his nick -#: ../src/groupchat_window.py:338 +#: ../src/groupchat_window.py:345 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:370 +#: ../src/groupchat_window.py:376 #, python-format msgid "%s has left" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:372 +#: ../src/groupchat_window.py:378 #, fuzzy, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" -#: ../src/groupchat_window.py:403 +#: ../src/groupchat_window.py:413 #, fuzzy msgid "Changing Subject" msgstr "Изменить _Тему" -#: ../src/groupchat_window.py:404 +#: ../src/groupchat_window.py:414 msgid "Please specify the new subject:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:413 +#: ../src/groupchat_window.py:423 #, fuzzy msgid "Changing Nickname" msgstr "Ник:" -#: ../src/groupchat_window.py:414 +#: ../src/groupchat_window.py:424 msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:437 +#: ../src/groupchat_window.py:447 msgid "Bookmark already set" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:438 +#: ../src/groupchat_window.py:448 #, python-format msgid "Room \"%s\" is already in your bookmarks." msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:447 +#: ../src/groupchat_window.py:457 msgid "Bookmark has been added successfully" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:448 +#: ../src/groupchat_window.py:458 msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:706 +#: ../src/groupchat_window.py:716 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:707 ../src/groupchat_window.py:738 +#: ../src/groupchat_window.py:717 ../src/groupchat_window.py:748 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "" #. ask for reason -#: ../src/groupchat_window.py:737 +#: ../src/groupchat_window.py:747 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "" -#: ../src/groupchat_window.py:938 ../src/tabbed_chat_window.py:304 +#: ../src/groupchat_window.py:965 ../src/tabbed_chat_window.py:328 msgid "If you close this tab, the message will be lost." msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:38 +#. Gb means giga bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:44 #, python-format msgid "%s Gb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:40 +#. Mb means mega bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 #, python-format msgid "%s Mb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:42 +#. Kb means kilo bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:50 #, python-format msgid "%s Kb" msgstr "" -#: ../src/gtkgui_helpers.py:45 +#. b means bytes +#: ../src/gtkgui_helpers.py:53 #, python-format -msgid "%s byte" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui_helpers.py:47 -#, python-format -msgid "%s bytes" +msgid "%s b" msgstr "" #: ../src/history_window.py:138 @@ -1199,162 +1411,167 @@ msgstr "_Недоступен после:" msgid "D-Bus is not present on this machine" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:269 +#: ../src/roster_window.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "You are already in room %s" msgstr "Вы уже в комнате" -#: ../src/roster_window.py:390 +#: ../src/roster_window.py:418 msgid "New _Room" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:404 +#: ../src/roster_window.py:432 msgid "Manage Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:420 +#: ../src/roster_window.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "to %s account" msgstr " аккаунт" -#: ../src/roster_window.py:432 +#: ../src/roster_window.py:459 #, fuzzy, python-format msgid "using %s account" msgstr "Удаление аккаунта %s" -#: ../src/roster_window.py:447 +#: ../src/roster_window.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "as %s" msgstr "как " -#: ../src/roster_window.py:628 +#: ../src/roster_window.py:486 +#, fuzzy, python-format +msgid "for account %s" +msgstr " (аккаунт: " + +#: ../src/roster_window.py:627 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s теперь известен как %s (%s)" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:698 +#: ../src/roster_window.py:702 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from %s." msgstr "Для отправки сообщения необходимо соединиться с сервером" -#: ../src/roster_window.py:741 +#: ../src/roster_window.py:745 #, fuzzy msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Назначить OpenPGP ключ" -#: ../src/roster_window.py:742 +#: ../src/roster_window.py:746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:833 +#: ../src/roster_window.py:849 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Вы не против если я добавлю Вас себе в ростер?" -#: ../src/roster_window.py:861 +#: ../src/roster_window.py:877 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/roster_window.py:882 +#: ../src/roster_window.py:898 msgid "_Log on" msgstr "_Соединиться" -#: ../src/roster_window.py:891 +#: ../src/roster_window.py:907 msgid "Log _off" msgstr "_Отключиться" -#: ../src/roster_window.py:903 +#: ../src/roster_window.py:919 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "_Редактировать" -#: ../src/roster_window.py:909 ../src/gtkgui.glade.h:336 +#: ../src/roster_window.py:925 ../src/gtkgui.glade.h:350 msgid "_Remove from Roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1012 +#: ../src/roster_window.py:1027 #, fuzzy msgid "Authorization has been sent" msgstr "Переслать Авторизацию к" -#: ../src/roster_window.py:1013 +#: ../src/roster_window.py:1028 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1050 #, fuzzy msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/roster_window.py:1036 +#: ../src/roster_window.py:1051 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his status." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1161 +#: ../src/roster_window.py:1178 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1162 +#: ../src/roster_window.py:1179 #, python-format msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. Contact \"%s\" will " "always see you as offline." msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:1194 +#: ../src/roster_window.py:1211 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Пароль:" -#: ../src/roster_window.py:1195 +#: ../src/roster_window.py:1212 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для аккаунта %s" -#: ../src/roster_window.py:1196 +#: ../src/roster_window.py:1213 #, fuzzy msgid "Save password" msgstr "Сохранить _пароль" -#: ../src/roster_window.py:1226 +#: ../src/roster_window.py:1243 #, fuzzy msgid "Passphrase Required" msgstr "Парольная фраза:" -#: ../src/roster_window.py:1227 +#: ../src/roster_window.py:1244 #, python-format msgid "Enter GPG key passphrase for account %s" msgstr "Введите парольную фразу GPG ключа для %s" -#: ../src/roster_window.py:1228 +#: ../src/roster_window.py:1245 #, fuzzy msgid "Save passphrase" msgstr "Парольная фраза:" -#: ../src/roster_window.py:1275 +#: ../src/roster_window.py:1292 #, fuzzy msgid "No account available" msgstr "Недоступен" -#: ../src/roster_window.py:1276 +#: ../src/roster_window.py:1293 #, fuzzy msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Необходимо создать аккаунт до подсоединения к сети" -#: ../src/roster_window.py:1573 ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1597 ../src/roster_window.py:1603 #, fuzzy msgid "You have unread messages" msgstr "Gajim - %s непрочитанных сообщений" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:1580 +#: ../src/roster_window.py:1598 ../src/roster_window.py:1604 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -1370,68 +1587,79 @@ msgstr "как " msgid "All contacts in this group are offline or have errors" msgstr "Все контакты в это группе отключены или имеют ошибки" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:114 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:112 #, fuzzy msgid "OpenPGP Encryption" msgstr "Настройки комнаты" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:117 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:115 #, python-format msgid "%s has not broadcasted an OpenPGP key nor you have assigned one" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:239 ../src/tabbed_chat_window.py:303 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:258 ../src/tabbed_chat_window.py:327 #, python-format msgid "You just received a new message from \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:240 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:259 msgid "If you close the window, this message will be lost." msgstr "" #. we are not connected -#: ../src/tabbed_chat_window.py:454 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:466 #, fuzzy msgid "A connection is not available" msgstr "_Недоступен после:" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:455 -msgid "Your message can't be sent until you are connected." +#: ../src/tabbed_chat_window.py:467 +msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:629 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:593 +#, fuzzy +msgid "Sending private message failed" +msgstr "_Новое Сообщение" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:594 +#, python-format +msgid "You are no longer in room \"%s\" or \"%s\" has left." +msgstr "" + +#: ../src/tabbed_chat_window.py:684 msgid "Encryption enabled" msgstr "" -#: ../src/tabbed_chat_window.py:634 +#: ../src/tabbed_chat_window.py:689 msgid "Encryption disabled" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:123 -msgid "Choose avatar" -msgstr "" +#: ../src/vcard.py:125 +#, fuzzy +msgid "Choose Avatar" +msgstr "Использовать _ключ" #. in bytes #. 8 kb -#: ../src/vcard.py:163 +#: ../src/vcard.py:165 #, python-format msgid "The filesize of image \"%s\" is too large" msgstr "" -#: ../src/vcard.py:165 +#: ../src/vcard.py:167 msgid "The file must not be more than 8 kilobytes." msgstr "" -#: ../src/vcard.py:269 ../src/vcard.py:285 +#: ../src/vcard.py:272 ../src/vcard.py:290 msgid " resource with priority " msgstr "" -#: ../src/vcard.py:371 +#: ../src/vcard.py:375 #, fuzzy msgid "Without a connection you can not publish your contact information." msgstr "Необходимо присоединиться к серверу для обновления личной информации" -#: ../src/vcard.py:399 +#: ../src/vcard.py:403 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not get your contact information." msgstr "" @@ -1604,7 +1832,8 @@ msgid "Always use compact _view" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:41 -msgid "Ask status message when going: " +#, fuzzy +msgid "Ask status message when I:" msgstr "Запрашивать сообщение о статусе в момент: " #: ../src/gtkgui.glade.h:42 @@ -1635,7 +1864,7 @@ msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:48 #, fuzzy msgid "" -"Autodetect\n" +"Autodetect at every application startup\n" "Always use GNOME default applications\n" "Always use KDE default applications\n" "Custom" @@ -1691,18 +1920,23 @@ msgid "Change _Subject" msgstr "Изменить _Тему" #: ../src/gtkgui.glade.h:65 +msgid "Chat state noti_fications:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:66 msgid "Chat with" msgstr "Чат с" -#: ../src/gtkgui.glade.h:66 -msgid "Check for new _version at startup" +#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Check for new _version at application startup" msgstr "Проверять на обновление при _старте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:67 +#: ../src/gtkgui.glade.h:68 msgid "Check if you want to register for a new jabber account" msgstr "Отметьте чтобы зарегистрировать новый jabber-аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:68 +#: ../src/gtkgui.glade.h:69 #, fuzzy msgid "" "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " @@ -1713,7 +1947,7 @@ msgstr "" "вас. Используйте с осторожностью, потому что это заблокирует все сообщения " "от контактов не из вашего ротера." -#: ../src/gtkgui.glade.h:69 +#: ../src/gtkgui.glade.h:70 #, fuzzy msgid "" "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " @@ -1726,172 +1960,198 @@ msgstr "" "использует TLS шифрование по умолчаниюесли сервер использует " "широковещательную передачу, с этой опцией TLS отключется" -#: ../src/gtkgui.glade.h:70 +#: ../src/gtkgui.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Choose _Key..." msgstr "Использовать _ключ" -#: ../src/gtkgui.glade.h:71 +#: ../src/gtkgui.glade.h:72 msgid "City:" msgstr "Город:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:72 +#: ../src/gtkgui.glade.h:73 msgid "Click to change account's password" msgstr "Щелкните для изменения пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:73 +#: ../src/gtkgui.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Click to get contact's extended information" msgstr "Расширенная информация о контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:74 +#: ../src/gtkgui.glade.h:75 msgid "Click to see features like on jabber servers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:75 +#: ../src/gtkgui.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Click to see past conversation in this room" msgstr "Щелкните для просмотра бесед с этим человеком" -#: ../src/gtkgui.glade.h:76 +#: ../src/gtkgui.glade.h:77 msgid "Click to see past conversations with this contact" msgstr "Щелкните для просмотра бесед с этим человеком" -#: ../src/gtkgui.glade.h:77 +#: ../src/gtkgui.glade.h:78 msgid "Client:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:78 +#: ../src/gtkgui.glade.h:79 msgid "Company:" msgstr "Компания:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:79 +#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +msgid "" +"Composing only\n" +"All\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:83 msgid "Configure _Room" msgstr "Настроить _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:80 +#: ../src/gtkgui.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Соединяюсь" -#: ../src/gtkgui.glade.h:81 +#: ../src/gtkgui.glade.h:85 msgid "Contact Information" msgstr "Информация о контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:82 +#: ../src/gtkgui.glade.h:86 msgid "Contact _Info" msgstr "_Информация о Контакте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:83 +#: ../src/gtkgui.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Contact:" msgstr "Добавить _Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:84 +#: ../src/gtkgui.glade.h:88 msgid "Conversation History" msgstr "История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:85 +#: ../src/gtkgui.glade.h:89 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:86 +#: ../src/gtkgui.glade.h:90 msgid "Default _status iconset:" msgstr "Иконки по умолчанию для _статуса" -#: ../src/gtkgui.glade.h:87 +#: ../src/gtkgui.glade.h:91 msgid "Delete MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:88 +#: ../src/gtkgui.glade.h:92 msgid "Delete Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:89 +#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +msgid "Deletes Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:94 msgid "Deny authorization from contact so he cannot know when you're connected" msgstr "Отклонить авторизацию от контакта (Он не сможет видеть ваш статус)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:90 +#: ../src/gtkgui.glade.h:95 msgid "Department:" msgstr "Отделение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:91 +#: ../src/gtkgui.glade.h:96 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Почта:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:92 +#: ../src/gtkgui.glade.h:97 msgid "E-Mail:" msgstr "Почта:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:93 +#: ../src/gtkgui.glade.h:98 msgid "Edit Groups" msgstr "Редактировать Группы" -#: ../src/gtkgui.glade.h:94 +#: ../src/gtkgui.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Edit Personal Information..." msgstr "_Редактировать Личную Информацию..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:95 +#: ../src/gtkgui.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактировать Группы" -#: ../src/gtkgui.glade.h:96 +#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:102 msgid "Enter it again for confirmation:" msgstr "Введите опять для подтверждения:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:97 +#: ../src/gtkgui.glade.h:103 msgid "Enter new password:" msgstr "Введине новый пароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:98 +#: ../src/gtkgui.glade.h:104 msgid "Enter your message:" msgstr "Введите сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:99 +#: ../src/gtkgui.glade.h:105 msgid "Events" msgstr "События" -#: ../src/gtkgui.glade.h:100 +#: ../src/gtkgui.glade.h:106 msgid "Every 5 _minutes" msgstr "Каждые пять _минут" -#: ../src/gtkgui.glade.h:101 +#: ../src/gtkgui.glade.h:107 msgid "Extra Address:" msgstr "Дополнительный Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:102 +#: ../src/gtkgui.glade.h:108 msgid "Family:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:103 +#: ../src/gtkgui.glade.h:109 msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:104 +#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "File _Transfers" +msgstr "Использовать иконки для _транспортов" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:111 msgid "Filter:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:105 +#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Font:" +msgstr "Аккаунты:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:113 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:106 +#: ../src/gtkgui.glade.h:114 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:108 +#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "GPG Encryption" +msgstr "Настройки комнаты" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:117 msgid "Gajim Themes Customization" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:109 -msgid "Gajim theme:" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:110 +#: ../src/gtkgui.glade.h:118 msgid "" "Gajim will automatically show the new received message in a new chat window " "or tab in an existing chat window" @@ -1899,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Gajim будет автоматически показывать новое полученное соощение в новом окне " "чата или табе в существующем окне чата" -#: ../src/gtkgui.glade.h:111 +#: ../src/gtkgui.glade.h:119 msgid "" "Gajim will notify you for new message via a popup in the bottom right of the " "screen" @@ -1907,7 +2167,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлять вас о новом сообщении с помощью сообщения в правом " "нижнем углу экрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:112 +#: ../src/gtkgui.glade.h:120 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed in" @@ -1915,7 +2175,7 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлять вас о присоединившемся контакте с помощью сообщения в " "правом нижнем углу экрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:113 +#: ../src/gtkgui.glade.h:121 msgid "" "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " "about contacts that just signed out" @@ -1923,83 +2183,83 @@ msgstr "" "Gajim будет уведомлять вас о отсоединившемся контакте с помощью сообщения в " "правом нижнем углу экрана" -#: ../src/gtkgui.glade.h:114 +#: ../src/gtkgui.glade.h:122 msgid "" "Gajim will only change the icon of the contact that sent the new message" msgstr "" "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:115 +#: ../src/gtkgui.glade.h:123 msgid "Gajim: First Time Wizard" msgstr "Gajim: Мастер первого запуска" -#: ../src/gtkgui.glade.h:117 +#: ../src/gtkgui.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Given:" msgstr "Клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:118 +#: ../src/gtkgui.glade.h:126 msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../src/gtkgui.glade.h:120 +#: ../src/gtkgui.glade.h:128 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:121 +#: ../src/gtkgui.glade.h:129 #, fuzzy msgid "HTTP Connect" msgstr "Соединяюсь" -#: ../src/gtkgui.glade.h:122 +#: ../src/gtkgui.glade.h:130 msgid "Homepage:" msgstr "Веб-страница" -#: ../src/gtkgui.glade.h:123 +#: ../src/gtkgui.glade.h:131 #, fuzzy msgid "Hostname: " msgstr "_Хост: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:124 +#: ../src/gtkgui.glade.h:132 msgid "I already have an account I want to use" msgstr "У меня уже есть аккаунт, который я хочу использовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:125 +#: ../src/gtkgui.glade.h:133 msgid "I want to _register for a new account" msgstr "Я хочу зарегистрировать новый jabber-аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:126 +#: ../src/gtkgui.glade.h:134 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт лист?" -#: ../src/gtkgui.glade.h:127 +#: ../src/gtkgui.glade.h:135 msgid "If checked, Gajim will also have a trayicon" msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:128 +#: ../src/gtkgui.glade.h:136 msgid "" "If checked, Gajim will broadcast capability to send and receive meta-" "information related to a conversation you may have with a contact such as " "composing a message" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:129 +#: ../src/gtkgui.glade.h:137 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will join this groupchat on startup" msgstr "Если отмечено, Gajim будет прятаться а трей" -#: ../src/gtkgui.glade.h:130 +#: ../src/gtkgui.glade.h:138 msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит пароль аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:131 +#: ../src/gtkgui.glade.h:139 #, fuzzy msgid "" "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in the " "screen and the sizes of them next time you run it" msgstr "Если отмечено, Gajim запомнит позицию и размер окна ростера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:132 +#: ../src/gtkgui.glade.h:140 msgid "" "If checked, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " "graphical emoticons" @@ -2007,13 +2267,13 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim будет заменять текстовые смайлики, например ':)' их " "графическим эквивалентом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:133 +#: ../src/gtkgui.glade.h:141 msgid "" "If checked, Gajim will send keep-alive packets so it prevents connection " "timeout which results in disconnection" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:134 +#: ../src/gtkgui.glade.h:142 msgid "" "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " "permission only for only you and of course the administrator" @@ -2021,7 +2281,7 @@ msgstr "" "Если отмечено, то Gajim сохранит пароль в ~/.gajim/config с доступом на " "чтение только для вас. И администратора системы, конечно же. " -#: ../src/gtkgui.glade.h:135 +#: ../src/gtkgui.glade.h:143 msgid "" "If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact " "from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, " @@ -2031,7 +2291,7 @@ msgstr "" "(например: Контакты с MSN будут иметь соответствующие иконки msn для " "статусов в сети, ушел, занят и т.д....)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:136 +#: ../src/gtkgui.glade.h:144 msgid "" "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " "this account" @@ -2039,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim, после запуска, будет автоматически подсоединяться к " "jabber серверу с использование этого аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:137 +#: ../src/gtkgui.glade.h:145 msgid "" "If checked, all chat and group chat windows will have the information area " "in the top and the buttons area in the bottom hidden. You can quick toggle " @@ -2047,7 +2307,7 @@ msgid "" "a permanent one" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:138 +#: ../src/gtkgui.glade.h:146 #, fuzzy msgid "" "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " @@ -2056,199 +2316,195 @@ msgstr "" "Если у вас 2 и более аккаунтов, то отметив здесь, вы заставите Gajim " "выводить вместе контакты из всех аккаунтов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:139 +#: ../src/gtkgui.glade.h:147 msgid "Incoming message:" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:140 +#: ../src/gtkgui.glade.h:148 msgid "Info/Query" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:141 +#: ../src/gtkgui.glade.h:149 msgid "Information about you are stored on the server as vCard" msgstr "Информация о вас хранится на сервере как vCard" -#: ../src/gtkgui.glade.h:142 +#: ../src/gtkgui.glade.h:150 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:143 +#: ../src/gtkgui.glade.h:151 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/gtkgui.glade.h:144 +#: ../src/gtkgui.glade.h:152 msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:146 +#: ../src/gtkgui.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat" msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:147 +#: ../src/gtkgui.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Join _Group Chat..." msgstr "Войти в _Комнату" -#: ../src/gtkgui.glade.h:148 +#: ../src/gtkgui.glade.h:156 msgid "Location" msgstr "Положение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:149 +#: ../src/gtkgui.glade.h:157 msgid "Log history" msgstr "История:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:150 +#: ../src/gtkgui.glade.h:158 msgid "Log presences in _contact's log file" msgstr "Вести лог состояний в логе _контакта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:151 +#: ../src/gtkgui.glade.h:159 msgid "Log presences in an _external file" msgstr "Вести лог состояний во внешнем файле" -#: ../src/gtkgui.glade.h:152 +#: ../src/gtkgui.glade.h:160 #, fuzzy msgid "Manage Accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:153 +#: ../src/gtkgui.glade.h:161 msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:154 +#: ../src/gtkgui.glade.h:162 #, fuzzy msgid "Manage Emoticons" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:155 +#: ../src/gtkgui.glade.h:163 msgid "Manage Proxy Profiles" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:156 +#: ../src/gtkgui.glade.h:164 msgid "Manage..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:157 +#: ../src/gtkgui.glade.h:165 msgid "Middle:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:158 +#: ../src/gtkgui.glade.h:166 #, fuzzy msgid "Mo_derator" msgstr "_Дать Права Модератора" -#: ../src/gtkgui.glade.h:159 +#: ../src/gtkgui.glade.h:167 #, fuzzy msgid "More" msgstr "Я в кино" -#: ../src/gtkgui.glade.h:160 +#: ../src/gtkgui.glade.h:168 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:162 +#: ../src/gtkgui.glade.h:170 msgid "New version of Gajim available" msgstr "Доступна новая версия Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:163 +#: ../src/gtkgui.glade.h:171 msgid "Nickname:" msgstr "Ник:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:166 +#: ../src/gtkgui.glade.h:174 msgid "Notify me about contacts that: " msgstr "Уведомлять о контактах которые: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:167 +#: ../src/gtkgui.glade.h:175 msgid "OS:" msgstr "ОС:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:168 -msgid "Of_fline" -msgstr "_Отключен" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:169 +#: ../src/gtkgui.glade.h:176 #, fuzzy msgid "On every _message" msgstr "В _каждой строке" -#: ../src/gtkgui.glade.h:170 +#: ../src/gtkgui.glade.h:177 msgid "Open Download Page" msgstr "Открыть Страницу Загрузки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:171 +#: ../src/gtkgui.glade.h:178 msgid "Open _with:" msgstr "_Открыть с помощью:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:172 +#: ../src/gtkgui.glade.h:179 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:173 +#: ../src/gtkgui.glade.h:180 msgid "Or choose a preset message:" msgstr "Или выберите сохраненное сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:174 +#: ../src/gtkgui.glade.h:181 msgid "Outgoing message:" msgstr "Исходящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:175 +#: ../src/gtkgui.glade.h:182 msgid "Pass_word:" msgstr "П_ароль" -#: ../src/gtkgui.glade.h:177 +#: ../src/gtkgui.glade.h:184 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:178 +#: ../src/gtkgui.glade.h:185 msgid "Personal Details" msgstr "Личная Информация" -#: ../src/gtkgui.glade.h:179 +#: ../src/gtkgui.glade.h:186 msgid "Phone No.:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:180 +#: ../src/gtkgui.glade.h:187 msgid "Play _sounds" msgstr "Проигрывать _звук" -#: ../src/gtkgui.glade.h:181 +#: ../src/gtkgui.glade.h:188 msgid "Please fill in the data for your existing account" msgstr "Пожалуйста, заполните данные о вашем уже существующем аккаунте" -#: ../src/gtkgui.glade.h:182 +#: ../src/gtkgui.glade.h:189 msgid "Please fill in the data for your new account" msgstr "Пожалуйста, заполните данные для вашего нового аккаунта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:183 +#: ../src/gtkgui.glade.h:190 #, fuzzy msgid "Port: " msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:184 +#: ../src/gtkgui.glade.h:191 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:185 +#: ../src/gtkgui.glade.h:192 msgid "Postal Code:" msgstr "Индекс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:186 +#: ../src/gtkgui.glade.h:193 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:187 +#: ../src/gtkgui.glade.h:194 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:188 +#: ../src/gtkgui.glade.h:195 msgid "Print time:" msgstr "Выводить время:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:189 +#: ../src/gtkgui.glade.h:196 msgid "Priori_ty:" msgstr "Приори_тет:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:190 +#: ../src/gtkgui.glade.h:197 msgid "" "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " "server when two or more clients are connected using the same account; The " @@ -2258,58 +2514,58 @@ msgstr "" "события от jabber сервера когда подсоединены два и более клиента с одним и " "тем же аккаунтом. Клиент с наибольшим приоритетом будет получать события" -#: ../src/gtkgui.glade.h:191 +#: ../src/gtkgui.glade.h:198 msgid "Profile, Avatar" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:192 +#: ../src/gtkgui.glade.h:199 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:193 +#: ../src/gtkgui.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Proxy:" msgstr "Прокси" -#: ../src/gtkgui.glade.h:195 +#: ../src/gtkgui.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Re_quest Authorization from" msgstr "Запросить Авторизацию от" -#: ../src/gtkgui.glade.h:196 +#: ../src/gtkgui.glade.h:203 msgid "Recently:" msgstr "Недавно:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:197 +#: ../src/gtkgui.glade.h:204 msgid "Register to" msgstr "Зарегистрировать в" -#: ../src/gtkgui.glade.h:198 +#: ../src/gtkgui.glade.h:205 msgid "Remove account from Gajim and from server" msgstr "Удалить аккаунт из Gajim и с сервера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:199 +#: ../src/gtkgui.glade.h:206 msgid "Remove account only from Gajim" msgstr "Удалит аккаунт из Gajim" -#: ../src/gtkgui.glade.h:200 +#: ../src/gtkgui.glade.h:207 msgid "Remove file transfer from the list." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:201 +#: ../src/gtkgui.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Reply to this message" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:202 +#: ../src/gtkgui.glade.h:209 msgid "Reset to Default Colors" msgstr "Вернуться к Цветам по Умолчанию" -#: ../src/gtkgui.glade.h:203 +#: ../src/gtkgui.glade.h:210 msgid "Resour_ce: " msgstr "Ресу_рс: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:204 +#: ../src/gtkgui.glade.h:211 msgid "" "Resource is sent to the Jabber server in order to 'seperate' the same JID in " "two or more parts depending on the number of the clients connected in the " @@ -2323,661 +2579,694 @@ msgstr "" "с ресурсами 'Дом' или 'Работа' на одном аккаунте одновременно. Ресурс, " "который имеет больший приоритет будет получать все события. (См. ниже)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:205 +#: ../src/gtkgui.glade.h:212 msgid "Resource:" msgstr "Ресурс:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:206 +#: ../src/gtkgui.glade.h:213 msgid "Role:" msgstr "Должность:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:207 +#: ../src/gtkgui.glade.h:214 msgid "Room Configuration" msgstr "Настройки Комнаты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:208 +#: ../src/gtkgui.glade.h:215 msgid "Room:" msgstr "Комната:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:209 +#: ../src/gtkgui.glade.h:216 msgid "Save _passphrase (insecure)" msgstr "Сохранить _паротную фразу (небезопасно)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:210 -msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:211 -#, fuzzy -msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "_История всех контактов для этого аккаунта" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:212 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Сохранить _пароль" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:213 -#, fuzzy -msgid "Sen_d" -msgstr "_Отклонить" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:214 -msgid "Send & receive chat state noti_fications" -msgstr "" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:215 -#, fuzzy -msgid "Send Authorization to" -msgstr "Переслать Авторизацию к" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:216 -msgid "Send Single _Message" -msgstr "" - #: ../src/gtkgui.glade.h:217 -msgid "Send keep-alive packets" +msgid "Save _position and size for roster and chat windows" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:218 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Входящее сообщение:" +msgid "Save conversation _logs for all contacts" +msgstr "_История всех контактов для этого аккаунта" #: ../src/gtkgui.glade.h:219 -msgid "Send message and close window" -msgstr "" +msgid "Save pass_word" +msgstr "Сохранить _пароль" #: ../src/gtkgui.glade.h:220 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +#, fuzzy +msgid "Sen_d" +msgstr "_Отклонить" #: ../src/gtkgui.glade.h:221 -msgid "Servers Features" -msgstr "Параметры сервера" +#, fuzzy +msgid "Send Authorization to" +msgstr "Переслать Авторизацию к" #: ../src/gtkgui.glade.h:222 -msgid "Set MOTD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "_Отклонить" #: ../src/gtkgui.glade.h:223 -msgid "Set Message of the Day" +msgid "Send Single _Message" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:224 -msgid "Set _Avatar" +msgid "Send _File" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:225 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Показывать _Отключенные контакты" +msgid "Send keep-alive packets" +msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:226 -msgid "Show only in _roster" -msgstr "Показывать только в _ростере" +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Входящее сообщение:" #: ../src/gtkgui.glade.h:227 -msgid "Show roster window on startup" +msgid "Send message and close window" msgstr "" #: ../src/gtkgui.glade.h:228 +#, fuzzy +msgid "Sends a message to currently connected users to this server" +msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подсоединиться к серверу" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +msgid "Servers Features" +msgstr "Параметры сервера" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +msgid "Set MOTD" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +msgid "Set Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +msgid "Set _Avatar" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +msgid "Sets Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Показывать _Отключенные контакты" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +msgid "Show only in _roster" +msgstr "Показывать только в _ростере" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +msgid "Show roster window at application startup" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:238 msgid "" "Show the list of active, completed and stopped file transfer from and to " "your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:229 +#: ../src/gtkgui.glade.h:239 msgid "" "Shows list of files that you send to your friends, and files which you " "receive from your friends." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:230 +#: ../src/gtkgui.glade.h:240 msgid "Sign _in" msgstr "_Вошли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:231 +#: ../src/gtkgui.glade.h:241 msgid "Sign _out" msgstr "В_ышли" -#: ../src/gtkgui.glade.h:232 +#: ../src/gtkgui.glade.h:242 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Сортировать контакты по статусу" -#: ../src/gtkgui.glade.h:233 +#: ../src/gtkgui.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Start _Chat" msgstr "Начать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:234 +#: ../src/gtkgui.glade.h:244 msgid "State:" msgstr "Штат:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:235 +#: ../src/gtkgui.glade.h:245 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:236 +#: ../src/gtkgui.glade.h:246 msgid "Status message:" msgstr "Сообщение сервера:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:237 +#: ../src/gtkgui.glade.h:247 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:238 +#: ../src/gtkgui.glade.h:248 msgid "Stop file transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:239 +#: ../src/gtkgui.glade.h:249 msgid "Stoping transfer" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:240 +#: ../src/gtkgui.glade.h:250 msgid "" "Stops the selected file transfer. If there is an incomplete file, kept in " "the file system it will be removed. This operation is non reverseable. " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:241 +#: ../src/gtkgui.glade.h:251 msgid "Street:" msgstr "Улица:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:242 +#: ../src/gtkgui.glade.h:252 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:243 +#: ../src/gtkgui.glade.h:253 msgid "Subscription Request" msgstr "Запрос Подписки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:244 +#: ../src/gtkgui.glade.h:254 msgid "Subscription:" msgstr "Подписка:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:245 +#: ../src/gtkgui.glade.h:255 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:246 +#: ../src/gtkgui.glade.h:256 msgid "Synch_ronize account status with global status" msgstr "Син_хронизировать статус аккаунта с глобальным статусом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:247 +#: ../src/gtkgui.glade.h:257 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" -#: ../src/gtkgui.glade.h:248 +#: ../src/gtkgui.glade.h:258 msgid "Text font" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../src/gtkgui.glade.h:249 +#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#, fuzzy +msgid "The auto away status message" +msgstr "Сообщение сервера:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#, fuzzy +msgid "The auto not available status message" +msgstr "_Недоступен после:" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:261 msgid "The bar line which is on top of chat windows" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:250 +#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:263 msgid "" "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " "active, it is first stopped and then removed" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:251 +#: ../src/gtkgui.glade.h:264 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Фильтр:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:252 +#: ../src/gtkgui.glade.h:265 msgid "To:" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:253 +#: ../src/gtkgui.glade.h:266 msgid "Toggle _GPG Encryption" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:254 +#: ../src/gtkgui.glade.h:267 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип" -#: ../src/gtkgui.glade.h:255 +#: ../src/gtkgui.glade.h:268 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "В сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:256 +#: ../src/gtkgui.glade.h:269 msgid "Update MOTD" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:257 +#: ../src/gtkgui.glade.h:270 msgid "Update Message of the Day" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:258 +#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +msgid "Updates Message of the Day" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:272 #, fuzzy msgid "Use _SSL (legacy)" msgstr "Использовать _SSL" -#: ../src/gtkgui.glade.h:259 +#: ../src/gtkgui.glade.h:273 msgid "Use _emoticons" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:260 +#: ../src/gtkgui.glade.h:274 msgid "Use _transports iconsets" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:261 +#: ../src/gtkgui.glade.h:275 msgid "Use a single chat window with _tabs" msgstr "Использовать единое окно чата с _табами" -#: ../src/gtkgui.glade.h:262 +#: ../src/gtkgui.glade.h:276 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Использовать _иконки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:263 +#: ../src/gtkgui.glade.h:277 msgid "Use custom hostname/port" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:264 +#: ../src/gtkgui.glade.h:278 msgid "User ID:" msgstr "ID пользователя:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:265 +#: ../src/gtkgui.glade.h:279 msgid "" "When a new message is received which is not from a contact already in a chat " "window, the three following actions may happen in order for you to be " "informed about it" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:266 +#: ../src/gtkgui.glade.h:280 msgid "" "When file is completely transfered to its recipient show a popup " "notification " msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:267 +#: ../src/gtkgui.glade.h:281 #, fuzzy msgid "When new message is received" msgstr "Когда получено новое сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:268 +#: ../src/gtkgui.glade.h:282 msgid "Work" msgstr "Работа:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:269 +#: ../src/gtkgui.glade.h:283 msgid "" "You need to have an account in order to connect to\n" "the Jabber network." msgstr "Необходимо создать аккаунт для присоединения к jabber сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:271 +#: ../src/gtkgui.glade.h:285 msgid "Your JID:" msgstr "Ваш JID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:272 +#: ../src/gtkgui.glade.h:286 msgid "_About" msgstr "_Информация О..." -#: ../src/gtkgui.glade.h:273 +#: ../src/gtkgui.glade.h:287 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:274 +#: ../src/gtkgui.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Add Contact..." msgstr "_Добавить Контакт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:275 +#: ../src/gtkgui.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_Add to Roster" msgstr "Добавить в Ростер" -#: ../src/gtkgui.glade.h:276 +#: ../src/gtkgui.glade.h:290 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:277 +#: ../src/gtkgui.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_Admin" msgstr "_Предоставить Права Админа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:278 +#: ../src/gtkgui.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Administrator" msgstr "_Предоставить Права Админа" -#: ../src/gtkgui.glade.h:279 +#: ../src/gtkgui.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Расширенный" -#: ../src/gtkgui.glade.h:280 +#: ../src/gtkgui.glade.h:294 msgid "_Authorize" msgstr "_Авторизовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:281 +#: ../src/gtkgui.glade.h:295 msgid "_Ban" msgstr "_Забанить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:282 +#: ../src/gtkgui.glade.h:296 msgid "_Bookmark This Room" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:283 +#: ../src/gtkgui.glade.h:297 msgid "_Browser:" msgstr "_Браузер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:284 +#: ../src/gtkgui.glade.h:298 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:285 +#: ../src/gtkgui.glade.h:299 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:286 +#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +msgid "_Compact View Alt+C" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:301 #, fuzzy msgid "_Copy JID/Email Address" msgstr "_Скопировать Почтовый Адрес" -#: ../src/gtkgui.glade.h:287 +#: ../src/gtkgui.glade.h:302 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:288 +#: ../src/gtkgui.glade.h:303 msgid "_Deny" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:289 +#: ../src/gtkgui.glade.h:304 msgid "_Earliest" msgstr "_Первый" -#: ../src/gtkgui.glade.h:291 +#: ../src/gtkgui.glade.h:306 #, fuzzy msgid "_Edit Account..." msgstr "_Редактировать Аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:292 +#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../src/gtkgui.glade.h:308 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Выделять слова с опечатками" -#: ../src/gtkgui.glade.h:293 +#: ../src/gtkgui.glade.h:309 msgid "_History" msgstr "_История" -#: ../src/gtkgui.glade.h:294 +#: ../src/gtkgui.glade.h:310 msgid "_Host:" msgstr "_Хост: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:295 +#: ../src/gtkgui.glade.h:311 msgid "_IQ" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:296 +#: ../src/gtkgui.glade.h:312 msgid "_Icon in systray (aka. notification area)" msgstr "_Иконка в трее (или в области уведомления)" -#: ../src/gtkgui.glade.h:297 +#: ../src/gtkgui.glade.h:313 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера" -#: ../src/gtkgui.glade.h:298 -msgid "_Information" -msgstr "_Информация" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:299 +#: ../src/gtkgui.glade.h:314 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_Jabber ID:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:300 +#: ../src/gtkgui.glade.h:315 msgid "_Join" msgstr "_Присоединиться" -#: ../src/gtkgui.glade.h:301 +#: ../src/gtkgui.glade.h:316 #, fuzzy msgid "_Join Group Chat" msgstr "_Войти в Уомнату " -#: ../src/gtkgui.glade.h:302 +#: ../src/gtkgui.glade.h:317 msgid "_Kick" msgstr "_Выгнать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:303 +#: ../src/gtkgui.glade.h:318 msgid "_Latest" msgstr "П_оследний" -#: ../src/gtkgui.glade.h:304 +#: ../src/gtkgui.glade.h:319 msgid "_Mail client:" msgstr "_Почтовый клиент:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:305 +#: ../src/gtkgui.glade.h:320 #, fuzzy msgid "_Member" msgstr "_Никогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:306 +#: ../src/gtkgui.glade.h:321 msgid "_Merge accounts" msgstr "_Объединить аккаунты" -#: ../src/gtkgui.glade.h:307 +#: ../src/gtkgui.glade.h:322 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:308 +#: ../src/gtkgui.glade.h:323 msgid "_Modify" msgstr "_Изменить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:309 +#: ../src/gtkgui.glade.h:324 msgid "_Name: " msgstr "_Имя: " -#: ../src/gtkgui.glade.h:310 +#: ../src/gtkgui.glade.h:325 msgid "_Never" msgstr "_Никогда" -#: ../src/gtkgui.glade.h:311 +#: ../src/gtkgui.glade.h:326 msgid "_New Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:312 +#: ../src/gtkgui.glade.h:327 #, fuzzy msgid "_New Message..." msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:313 +#: ../src/gtkgui.glade.h:328 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ник:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:314 +#: ../src/gtkgui.glade.h:329 msgid "_Notify me about it" msgstr "_Сообщать об этом" -#: ../src/gtkgui.glade.h:315 -msgid "_Notify me when transfer is complete" -msgstr "" +#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#, fuzzy +msgid "_Notify me when a file transfer is complete" +msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:316 +#: ../src/gtkgui.glade.h:331 msgid "_OK" msgstr "_ОК" -#: ../src/gtkgui.glade.h:317 +#: ../src/gtkgui.glade.h:332 #, fuzzy msgid "_Occupant Actions" msgstr "_Действия" -#: ../src/gtkgui.glade.h:318 -msgid "_Online" -msgstr "_В сети" - -#: ../src/gtkgui.glade.h:319 +#: ../src/gtkgui.glade.h:333 #, fuzzy msgid "_Online Users" msgstr "_В сети" -#: ../src/gtkgui.glade.h:320 +#: ../src/gtkgui.glade.h:334 msgid "_Open Email Composer" msgstr "_Отправить Письмо" -#: ../src/gtkgui.glade.h:321 +#: ../src/gtkgui.glade.h:335 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Просмотреть ссылку в Браузере" -#: ../src/gtkgui.glade.h:322 +#: ../src/gtkgui.glade.h:336 #, fuzzy msgid "_Owner" msgstr "_Дать Права Владельца" -#: ../src/gtkgui.glade.h:323 +#: ../src/gtkgui.glade.h:337 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:325 +#: ../src/gtkgui.glade.h:339 msgid "_Player:" msgstr "_Проигрыватель:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:326 +#: ../src/gtkgui.glade.h:340 msgid "_Pop it up" msgstr "Вывести окно" -#: ../src/gtkgui.glade.h:327 +#: ../src/gtkgui.glade.h:341 msgid "_Port:" msgstr "_Порт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:328 +#: ../src/gtkgui.glade.h:342 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:329 +#: ../src/gtkgui.glade.h:343 #, fuzzy msgid "_Presence" msgstr "_Настройки" -#: ../src/gtkgui.glade.h:330 +#: ../src/gtkgui.glade.h:344 msgid "_Previous" msgstr "П_редыдущий" -#: ../src/gtkgui.glade.h:331 +#: ../src/gtkgui.glade.h:345 msgid "_Publish" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:332 +#: ../src/gtkgui.glade.h:346 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../src/gtkgui.glade.h:333 +#: ../src/gtkgui.glade.h:347 msgid "_Refresh" msgstr "_Обновить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:334 +#: ../src/gtkgui.glade.h:348 msgid "_Register new account" msgstr "_Зарегистрировать новый аккаунт" -#: ../src/gtkgui.glade.h:335 +#: ../src/gtkgui.glade.h:349 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:337 +#: ../src/gtkgui.glade.h:351 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" -#: ../src/gtkgui.glade.h:338 +#: ../src/gtkgui.glade.h:352 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:339 +#: ../src/gtkgui.glade.h:353 #, fuzzy msgid "_Retrieve" msgstr "_Удалить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:340 +#: ../src/gtkgui.glade.h:354 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "_Отклонить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:341 +#: ../src/gtkgui.glade.h:355 msgid "_Send & Close" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:342 +#: ../src/gtkgui.glade.h:356 #, fuzzy msgid "_Send Private Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:343 +#: ../src/gtkgui.glade.h:357 #, fuzzy msgid "_Send Server Message" msgstr "_Новое Сообщение" -#: ../src/gtkgui.glade.h:344 +#: ../src/gtkgui.glade.h:358 #, fuzzy msgid "_Send Single Message" msgstr "Входящее сообщение:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:345 +#: ../src/gtkgui.glade.h:359 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../src/gtkgui.glade.h:346 +#: ../src/gtkgui.glade.h:360 msgid "_Service Discovery" msgstr "_Просмотр Сервисов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:347 +#: ../src/gtkgui.glade.h:361 #, fuzzy msgid "_Service Discovery..." msgstr "_Просмотр Сервисов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:348 +#: ../src/gtkgui.glade.h:362 #, fuzzy msgid "_Set Image..." msgstr "Установить Картинку" -#: ../src/gtkgui.glade.h:349 +#: ../src/gtkgui.glade.h:363 #, fuzzy msgid "_Start Chat" msgstr "Начать чат" -#: ../src/gtkgui.glade.h:350 +#: ../src/gtkgui.glade.h:364 #, fuzzy msgid "_Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gtkgui.glade.h:351 +#: ../src/gtkgui.glade.h:365 msgid "_Subscribe" msgstr "_Подписаться" -#: ../src/gtkgui.glade.h:352 +#: ../src/gtkgui.glade.h:366 #, fuzzy msgid "_Subscription" msgstr "Подписка" -#: ../src/gtkgui.glade.h:353 +#: ../src/gtkgui.glade.h:367 msgid "_Use proxy" msgstr "_Использовать прокси" -#: ../src/gtkgui.glade.h:354 +#: ../src/gtkgui.glade.h:368 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя" -#: ../src/gtkgui.glade.h:355 +#: ../src/gtkgui.glade.h:369 #, fuzzy msgid "_Voice" msgstr "_Предоставить Право Говорить" -#: ../src/gtkgui.glade.h:356 +#: ../src/gtkgui.glade.h:370 msgid "_XML Console" msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:357 +#: ../src/gtkgui.glade.h:371 msgid "_XML Console..." msgstr "" -#: ../src/gtkgui.glade.h:358 +#: ../src/gtkgui.glade.h:372 #, fuzzy msgid "file transfers list" msgstr "Использовать иконки для _транспортов" -#: ../src/gtkgui.glade.h:359 +#: ../src/gtkgui.glade.h:373 msgid "minutes" msgstr "минут" @@ -3163,6 +3452,19 @@ msgid "" "Type \"%s help %s\" for more info" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File Trasfer Request" +#~ msgstr "Использовать иконки для _транспортов" + +#~ msgid "Of_fline" +#~ msgstr "_Отключен" + +#~ msgid "_Information" +#~ msgstr "_Информация" + +#~ msgid "_Online" +#~ msgstr "_В сети" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Сохранить _пароль" @@ -3203,9 +3505,6 @@ msgstr "" #~ msgid "You must be offline to change the account's name" #~ msgstr "Необходимо быть в оффлайне для изменения имени аккаунта" -#~ msgid "You must enter a name for this account" -#~ msgstr "Необходимо ввести имя аккаунта" - #~ msgid "Spaces are not permited in account name" #~ msgstr "Недопустимо использовать пробелы в имени аккаунта"