diff --git a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo index ebf3cf75a..1dbb24567 100644 Binary files a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo and b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.mo differ diff --git a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po index 9866825e2..57be9a748 100644 --- a/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po +++ b/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: runCore.py:34 msgid "Core Stopped" -msgstr "Core arrêté" +msgstr "Core arrêté" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:7 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:35 msgid "Gajim" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:9 msgid "_Preferences" -msgstr "_Préférences" +msgstr "_Préférences" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:10 msgid "A_ccounts" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ajouter" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:13 msgid "Show Offline" -msgstr "Montrer les déconnectés" +msgstr "Montrer les déconnectés" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:14 msgid "_About" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Non Disponible" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:19 plugins/gtkgui/gtkgui.py:667 msgid "DND" -msgstr "Ne Pas Déranger" +msgstr "Ne Pas Déranger" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:20 msgid "Invisible" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:21 plugins/gtkgui/gtkgui.py:672 msgid "Offline" -msgstr "Déconnecter" +msgstr "Déconnecter" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:22 msgid "Chat" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Vide" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:42 msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +msgstr "Préférences" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:44 msgid "Port:" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:50 msgid "Informations about you are stored\n" "on the server." -msgstr "Les informations vous concernant sont stoquées\n" +msgstr "Les informations vous concernant sont stoquées\n" "sur le serveur" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:51 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Editer les informationss personnelles" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:52 msgid "Details" -msgstr "Détails" +msgstr "Détails" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:53 msgid "Add user" @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Ajouter un contact" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:54 msgid "Send subscription to :" -msgstr "Demander l'authorisation à : " +msgstr "Demander l'authorisation à : " #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:56 plugins/gtkgui/gtkgui.py:572 msgid "I would like to add you to my contact list, please." -msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list" +msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:57 msgid "Subscribe" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Sur ?" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:59 msgid "Subscription request" -msgstr "Requête d'inscription" +msgstr "Requête d'inscription" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:60 msgid "Subscription request from" -msgstr "Requête d'inscription de la part de" +msgstr "Requête d'inscription de la part de" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:61 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:66 msgid "_Close" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Navigateur d'agents" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:65 msgid "_Refresh" -msgstr "_Rafraîchir" +msgstr "_Rafraîchir" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:67 msgid "Register to" -msgstr "S'enregistrer à" +msgstr "S'enregistrer à" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:68 msgid "_OK" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:72 #, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "_Préférences" +msgstr "_Pr\xc3\xa9f\xc3\xa9rences" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:73 msgid "Look&Feel" @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "Apparence" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:74 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:87 msgid "Events" -msgstr "Evénements" +msgstr "Evénements" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:75 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:93 msgid "Presence" -msgstr "Présence" +msgstr "Présence" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:77 msgid "Icon Style" -msgstr "Style d'Icône" +msgstr "Style d'Icône" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:78 msgid "Outgoing Messages" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Messages sortants" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:79 msgid "Status Messages" -msgstr "Messages d'état" +msgstr "Messages d'état" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:80 msgid "Incoming Messages" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Popup automatique" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:88 msgid "Auto Away After" -msgstr "Passer absent après" +msgstr "Passer absent après" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:89 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:91 msgid "Minutes" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:90 msgid "Auto eXtanded Away After" -msgstr "Passer Non Disponible après" +msgstr "Passer Non Disponible après" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:92 msgid "Auto Status" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "identfiant" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:102 msgid "status" -msgstr "état" +msgstr "état" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:103 plugins/gtkgui/gtkgui.py:653 msgid "Status" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:110 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:130 #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:166 msgid "General" -msgstr "Général" +msgstr "Général" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:111 msgid "New Group :" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Page d'accueil" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:123 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:159 msgid "Phone #" -msgstr "Téléphone" +msgstr "Téléphone" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:131 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:167 msgid "Street" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Companie" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:144 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:180 msgid "Department" -msgstr "Département" +msgstr "Département" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:145 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:181 msgid "Position" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:146 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:182 msgid "Role" -msgstr "Rôle" +msgstr "Rôle" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:151 plugins/gtkgui/messagesGlade.c:187 msgid "Work" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Publier" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:190 msgid "Retrieve" -msgstr "Récupérer" +msgstr "Récupérer" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:191 msgid "Close" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "premiers" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:194 msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +msgstr "Précédent" #: plugins/gtkgui/messagesGlade.c:195 msgid "latest" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "derniers" #: plugins/gtkgui/config.py:100 plugins/gtkgui/config.py:473 msgid "You must be connected to get your informations" -msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations" +msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations" #: plugins/gtkgui/config.py:104 msgid "You must be connected to publish your informations" -msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" +msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" #: plugins/gtkgui/config.py:386 msgid "You must enter a name for this account" @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Vous devez entrer un identifiant Jabber pour ce compte\n" #: plugins/gtkgui/config.py:398 msgid "Proxy Port must be a port number" -msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port" +msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port" #: plugins/gtkgui/config.py:437 msgid "An account already has this name" -msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom" +msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom" #: plugins/gtkgui/config.py:532 #, python-format @@ -570,16 +570,16 @@ msgstr "Serveur" #: plugins/gtkgui/config.py:632 #, python-format msgid "Register to %s" -msgstr "S'enregistrer à %s" +msgstr "S'enregistrer à %s" #: plugins/gtkgui/config.py:706 msgid "You must be connected to view Agents" -msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents" +msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents" #: plugins/gtkgui/dialogs.py:299 #, python-format msgid "Subscription request from %s" -msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" +msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:57 msgid "bad arguments" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Mauvais arguments" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:279 msgid "Status is now : " -msgstr "L'état est maintenant : " +msgstr "L'état est maintenant : " #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:525 #, python-format @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Autorisation" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:566 msgid "Resend authorization to" -msgstr "Renvoyer l'autorisation à" +msgstr "Renvoyer l'autorisation à" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:569 msgid "Rerequest authorization from" -msgstr "Redemander l'autorisation à" +msgstr "Redemander l'autorisation à" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:576 msgid "Remove" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Connecter" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:618 msgid "Log off" -msgstr "Déconnecter" +msgstr "Déconnecter" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:679 msgid "Edit account" @@ -653,21 +653,21 @@ msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:764 msgid "You must setup an account before connecting to jabber network." -msgstr "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber" +msgstr "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:861 msgid "plugin gtkgui stopped" -msgstr "Module gtkgui arrêté" +msgstr "Module gtkgui arrêté" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1236 #, python-format msgid "You are now authorized by %s" -msgstr "%s vous a autorisé" +msgstr "%s vous a autorisé" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1238 #, python-format msgid "You are now unsubscribed by %s" -msgstr "%s vous a supprimé" +msgstr "%s vous a supprimé" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1247 #, python-format @@ -676,52 +676,52 @@ msgstr "Erreur survenue pour contacter %s" #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:1353 msgid "plugin gtkgui loaded" -msgstr "Module gtkgui chargé" +msgstr "Module gtkgui chargé" #: plugins/logger/logger.py:44 msgid "plugin logger stopped" -msgstr "Module logger arrêté" +msgstr "Module logger arrêté" #: plugins/logger/logger.py:97 msgid "creating ~/.gajim/" -msgstr "crée ~/.gajim/" +msgstr "crée ~/.gajim/" #: plugins/logger/logger.py:102 msgid "creating ~/.gajim/logs/" -msgstr "Crée ~/.gajim/logs/" +msgstr "Crée ~/.gajim/logs/" #: plugins/logger/logger.py:109 msgid "plugin logger loaded" -msgstr "Module logger chargé" +msgstr "Module logger chargé" #: core/core.py:75 #, python-format msgid "Can't create %s" -msgstr "Impossible de créer %s" +msgstr "Impossible de créer %s" #: core/core.py:80 #, python-format msgid "creating %s" -msgstr "crée %s" +msgstr "crée %s" #: core/core.py:154 core/core.py:334 msgid "I would like to add you to my roster." -msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes" +msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes" #: core/core.py:211 #, python-format msgid "Couldn't connect to %s" -msgstr "Impossible de se connecter à %s" +msgstr "Impossible de se connecter à %s" #: core/core.py:217 #, python-format msgid "Couldn't connect to %s : %s" -msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" +msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" #: core/core.py:249 #, python-format msgid "Authentification failed with %s, check your login and password" -msgstr "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe" +msgstr "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe" #: core/core.py:454 #, python-format diff --git a/plugins/gtkgui/dialogs.py b/plugins/gtkgui/dialogs.py index 4bac7f367..01d54574e 100644 --- a/plugins/gtkgui/dialogs.py +++ b/plugins/gtkgui/dialogs.py @@ -240,7 +240,7 @@ class warning_Window: def __init__(self, txt): xml = gtk.glade.XML(GTKGUI_GLADE, 'Warning', APP) - xml.get_widget('label').set_text(txt.decode('iso-8859-1').encode('utf-8')) + xml.get_widget('label').set_text(txt) xml.signal_connect('on_close_clicked', self.on_close) class about_Window: