From 08ecb3715df04a85339647f9f97f3951ce69a6d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Sun, 25 Nov 2007 20:34:04 +0000 Subject: [PATCH] [Fomin Denis] updated russian translation --- po/ru.po | 1313 +++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 554 insertions(+), 759 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8f08a2bf9..0c85bc2bc 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-19 21:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-19 21:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-25 21:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-25 22:13+0300\n" "Last-Translator: Fomin Denis, Oleg N. Stadnik. \n" "Language-Team: Русский \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 1528,351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 msgid "A GTK+ Jabber client" @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Клиент для мгновенных сообщений Gajim" #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3 msgid "Jabber IM Client" -msgstr "Jabber-клиент на GTK+" +msgstr "Jabber клиент для мгновенных сообщений" #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:8 @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Щелкните для изменения пароля" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12 msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" -msgstr "" +msgstr "Щелкните чтобы запросить авторизацию у всех контактов другого аккаунта" #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13 @@ -294,8 +293,8 @@ msgstr "Редактировать личную информацию..." #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/notify.py:489 -#: ../src/notify.py:520 ../src/notify.py:532 ../src/common/helpers.py:994 -#: ../src/common/helpers.py:1006 +#: ../src/notify.py:520 ../src/notify.py:532 ../src/common/helpers.py:998 +#: ../src/common/helpers.py:1010 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" @@ -304,10 +303,10 @@ msgstr "Gajim" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 -#: ../src/roster_window.py:371 ../src/roster_window.py:636 -#: ../src/roster_window.py:1383 ../src/roster_window.py:1758 -#: ../src/roster_window.py:2143 ../src/roster_window.py:2655 -#: ../src/roster_window.py:2773 ../src/common/contacts.py:314 +#: ../src/roster_window.py:372 ../src/roster_window.py:637 +#: ../src/roster_window.py:1384 ../src/roster_window.py:1760 +#: ../src/roster_window.py:2145 ../src/roster_window.py:2657 +#: ../src/roster_window.py:2775 ../src/common/contacts.py:314 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -385,8 +384,8 @@ msgstr "Не выбран ключ" #: ../src/config.py:1213 ../src/config.py:1462 ../src/config.py:1467 #: ../src/config.py:1928 ../src/config.py:2015 ../src/config.py:2029 #: ../src/config.py:3111 ../src/config.py:3157 ../src/dialogs.py:344 -#: ../src/dialogs.py:346 ../src/roster_window.py:1862 -#: ../src/roster_window.py:1869 ../src/roster_window.py:1876 +#: ../src/dialogs.py:346 ../src/roster_window.py:1864 +#: ../src/roster_window.py:1871 ../src/roster_window.py:1878 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -556,13 +555,13 @@ msgid "Mer_ge accounts" msgstr "_Объединить учетные записи" #. Rename -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2725 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2727 msgid "Re_name" msgstr "П_ереименовать" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51 msgid "Use GPG _Agent" -msgstr "" +msgstr "Использовать GPG _Agent" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:21 @@ -571,16 +570,16 @@ msgstr "Другой порт" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59 msgid "gtk-add" -msgstr "" +msgstr "gtk-add" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60 #: ../data/glade/features_window.glade.h:4 msgid "gtk-close" -msgstr "" +msgstr "gtk-close" #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61 msgid "gtk-remove" -msgstr "" +msgstr "gtk-remove" #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1 msgid "A_ccount:" @@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Удаляет сообщение дня." #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 msgid "Edit _Privacy Lists..." -msgstr "_Списки доступа" +msgstr "Редактировать _списки доступа..." #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" @@ -724,11 +723,11 @@ msgstr "Показать консоль _XML" #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8 msgid "Update MOTD..." -msgstr "Обновить MOTD" +msgstr "Обновить собщение дня" #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9 msgid "Updates Message of the Day" -msgstr "Обновляет фортунку" +msgstr "Обновляет сообщение дня" #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 msgid "_Administrator" @@ -740,7 +739,7 @@ msgstr "_Отправить сообщение сервера" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1 msgid " a window/tab opened with that contact " -msgstr " с этим контактом уже открыты окно или вкладка" +msgstr " с этим контактом открытых окон/вкладок" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2 msgid "Actions" @@ -778,11 +777,11 @@ msgstr "Занят " #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 msgid "Don't have " -msgstr "Не имеет " +msgstr "Нет " #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11 msgid "Have " -msgstr "Имеет " +msgstr "Есть " #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 #: ../src/common/helpers.py:265 @@ -838,12 +837,12 @@ msgstr "Когда " msgid "" "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" msgstr "" -"_Активировать функцию оконного менеджера \"UrgencyHint\", чтобы окно беседы " +"_Активировать функцию оконного менеджера \"UrgencyHint\", чтобы окно чата " "мигало на панели" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 msgid "_Disable auto opening chat window" -msgstr "_Отключить автоматическое открытие окна беседы" +msgstr "_Отключить автоматическое открытие окна чата" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 msgid "_Disable existing popup window" @@ -867,7 +866,7 @@ msgstr "_Сообщить с помощью всплывающего окна" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 msgid "_Open chat window with user" -msgstr "_Открыть окно беседы с контактом" +msgstr "_Открыть окно чата с контактом" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 msgid "_Show event in roster" @@ -875,11 +874,11 @@ msgstr "_Показывать событие в ростере" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 msgid "_Show event in systray" -msgstr "_Показывать событие в лотке" +msgstr "_Показывать событие в системном лотке" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 msgid "and I " -msgstr "и я" +msgstr "и у меня" #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38 msgid "" @@ -920,9 +919,8 @@ msgid "You have received new entry:" msgstr "Получена новая запись:" #: ../data/glade/blocked_contacts_window.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Контакты" +msgstr "Заблокированне контакты" #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 msgid "Change Password" @@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr "Добавить в ростер" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:19 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:2594 +#: ../src/roster_window.py:2596 msgid "_History" msgstr "_История" @@ -1030,9 +1028,8 @@ msgid "MUC server" msgstr "MUC сервер" #: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Please select a MUC server." -msgstr "Пожалуйста выберите сервер" +msgstr "Пожалуйста выберите сервер" #: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:5 msgid "" @@ -1059,9 +1056,8 @@ msgid "List of possible features in Gajim:" msgstr "Список возможных функций Gajim:" #: ../data/glade/features_window.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "Параметры сервера" +msgstr "Возможности" #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1 msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" @@ -1115,7 +1111,7 @@ msgstr "" msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки" -#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:777 +#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:790 msgid "_Continue" msgstr "_Продолжить" @@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr "" "Учетная запись\n" "Группа\n" "Контакт\n" -"Заголовок окна беседы" +"Баннер в окне чата" #: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 msgid "Bold" @@ -1332,9 +1328,8 @@ msgid "History Viewer" msgstr "Менеджер истории" #: ../data/glade/history_window.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "JID Selection" -msgstr "Описание" +msgstr "Выбор JID" #: ../data/glade/history_window.glade.h:3 msgid "" @@ -1373,9 +1368,8 @@ msgid "_Search" msgstr "_Поиск" #: ../data/glade/history_window.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "девять" +msgstr "в" #: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1 msgid "Accept" @@ -1517,7 +1511,7 @@ msgstr "_Действия" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 -#: ../src/filetransfers_window.py:248 +#: ../src/filetransfers_window.py:252 msgid "_Send" msgstr "_Отправить" @@ -1535,7 +1529,7 @@ msgstr "Приложения" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3 msgid "Chat Appearance" -msgstr "Настройки окна беседы" +msgstr "Настройки окна чата" #. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5 @@ -1689,8 +1683,8 @@ msgid "" "display in chat windows." msgstr "" "Gajim может отсылать и получать метаданные относящиеся к беседе с контактом. " -"Здесь вы можете указать какие состояние беседы вы хотели бы видеть в окне " -"беседы." +"Здесь вы можете указать, какие состояние чата вы хотели бы видеть в окне " +"чата." #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 msgid "" @@ -1699,7 +1693,7 @@ msgid "" "send to the other party." msgstr "" "Gajim может отсылать и получать метаданные, относящиеся к беседе с " -"контактом. Здесь вы можете указать, какие состояния беседы клиент будет " +"контактом. Здесь вы можете указать, какие состояния чата Gajim будет " "отсылать вашему респонденту." #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 @@ -2190,8 +2184,8 @@ msgstr "Удалить учетную запись из Gajim и с _серве #. Remove #: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18 -#: ../src/roster_window.py:2551 ../src/roster_window.py:2761 -#: ../src/roster_window.py:2897 +#: ../src/roster_window.py:2553 ../src/roster_window.py:2763 +#: ../src/roster_window.py:2899 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" @@ -2213,19 +2207,19 @@ msgstr "Редактировать группы" #. Execute Command #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 -#: ../src/roster_window.py:2854 +#: ../src/roster_window.py:2856 msgid "Execute Command..." msgstr "Выполнить команду..." #. Invite to Groupchat #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:2467 +#: ../src/roster_window.py:2469 msgid "In_vite to" msgstr "_Пригласить в" #. Send Custom Status #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 -#: ../src/roster_window.py:2691 ../src/roster_window.py:2825 +#: ../src/roster_window.py:2693 ../src/roster_window.py:2827 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Установить статус" @@ -2251,7 +2245,7 @@ msgid "_Allow him/her to see my status" msgstr "Позволить ему или ей видеть мой статус" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 -#: ../src/roster_window.py:2541 ../src/roster_window.py:2752 +#: ../src/roster_window.py:2543 ../src/roster_window.py:2754 msgid "_Block" msgstr "_Блокировать" @@ -2273,7 +2267,7 @@ msgid "_Subscription" msgstr "_Подписка" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21 -#: ../src/roster_window.py:2535 ../src/roster_window.py:2746 +#: ../src/roster_window.py:2537 ../src/roster_window.py:2748 msgid "_Unblock" msgstr "_Разблокировать" @@ -2295,7 +2289,7 @@ msgstr "_Передачи" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 msgid "Frequently Asked Questions (online)" -msgstr "Часто задаваемые вопросы (в сети)" +msgstr "Часто задаваемые вопросы (онлайн)" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:7 msgid "Help online" @@ -2346,16 +2340,15 @@ msgid "_View" msgstr "_Вид" #: ../data/glade/search_window.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Получаю список команд. Подождите..." +msgstr "Получаю форму поиска. Подождите..." #: ../data/glade/search_window.glade.h:3 msgid "_Add contact" msgstr "Добавить _контакт" #. Information -#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2909 +#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2911 msgid "_Information" msgstr "Информация о контакте" @@ -2572,13 +2565,13 @@ msgstr "Назначить OpenPGP ключ" #. Edit Groups #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 -#: ../src/roster_window.py:2524 +#: ../src/roster_window.py:2526 msgid "Edit _Groups" msgstr "Редактировать группы" #. Rename #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8 -#: ../src/roster_window.py:2881 +#: ../src/roster_window.py:2883 msgid "_Rename" msgstr "П_ереименовать" @@ -2614,9 +2607,8 @@ msgid "Boolean" msgstr "" #: ../src/advanced.py:59 -#, fuzzy msgid "Integer" -msgstr "В группе" +msgstr "" #: ../src/advanced.py:60 msgid "Text" @@ -2683,9 +2675,8 @@ msgid "Greek" msgstr "Греческий" #: ../src/chat_control2.py:60 ../src/chat_control.py:60 -#, fuzzy msgid "British" -msgstr "Бриттский" +msgstr "Британский" #: ../src/chat_control2.py:60 ../src/chat_control.py:60 msgid "Esperanto" @@ -2821,12 +2812,12 @@ msgstr "" #: ../src/chat_control2.py:1334 ../src/chat_control.py:1345 #, python-format msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact" -msgstr "" +msgstr "Использование: /%s, посылает пинг контакту" #: ../src/chat_control2.py:1337 ../src/chat_control.py:1348 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Usage: /%s, send the message to the contact" -msgstr "Использование: /%s, скрывает кнопки беседы." +msgstr "Использование: /%s, посылает сообщение контакту" #: ../src/chat_control2.py:1340 ../src/chat_control.py:1351 #: ../src/groupchat_control.py:1514 @@ -2841,16 +2832,15 @@ msgstr "Шифрование включено" #: ../src/chat_control2.py:1483 ../src/chat_control.py:1494 msgid "Session WILL be logged" -msgstr "" +msgstr "Сессия БУДЕТ сохранена в истории" #: ../src/chat_control2.py:1485 ../src/chat_control.py:1496 msgid "Session WILL NOT be logged" -msgstr "" +msgstr "Сессия НЕ БУДЕТ сохранена в истории" #: ../src/chat_control2.py:1492 ../src/chat_control.py:1503 -#, fuzzy msgid "The following message was NOT encrypted" -msgstr "[Это сообщение зашифровано]" +msgstr "Последующее сообщение НЕБЫЛО зашифровано" #: ../src/chat_control2.py:1496 ../src/chat_control2.py:1509 #: ../src/chat_control2.py:2155 ../src/chat_control.py:1507 @@ -2861,13 +2851,13 @@ msgstr "Шифрование отключено" #. add_to_roster_menuitem #: ../src/chat_control2.py:1672 ../src/chat_control.py:1683 #: ../src/conversation_textview.py:705 ../src/dialogs.py:732 -#: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:1404 -#: ../src/gajim.py:1655 ../src/roster_window.py:357 -#: ../src/roster_window.py:441 ../src/roster_window.py:1820 -#: ../src/roster_window.py:1830 ../src/roster_window.py:2070 -#: ../src/roster_window.py:2304 ../src/roster_window.py:3152 -#: ../src/roster_window.py:3391 ../src/roster_window.py:4773 -#: ../src/roster_window.py:4775 ../src/common/contacts.py:89 +#: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:1436 +#: ../src/gajim.py:1687 ../src/roster_window.py:358 +#: ../src/roster_window.py:442 ../src/roster_window.py:1822 +#: ../src/roster_window.py:1832 ../src/roster_window.py:2072 +#: ../src/roster_window.py:2306 ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3393 ../src/roster_window.py:4755 +#: ../src/roster_window.py:4757 ../src/common/contacts.py:89 #: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:267 msgid "Not in Roster" msgstr "Не в ростере" @@ -2900,7 +2890,7 @@ msgstr "Событие" #: ../src/config.py:407 msgid "Always use OS/X default applications" -msgstr "" +msgstr "Всегда использовать приложения OS/X по умолчанию" #: ../src/config.py:408 #, fuzzy @@ -2968,7 +2958,7 @@ msgstr "Получено письмо на Gmail" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/config.py:1427 ../src/common/config.py:391 +#: ../src/config.py:1427 ../src/common/config.py:393 msgid "Be right back." msgstr "Скоро буду." @@ -3041,17 +3031,16 @@ msgid "Account name cannot contain spaces." msgstr "Имя учетной записи не может содержать пробелы." #: ../src/config.py:1776 -#, fuzzy msgid "Rename Account" -msgstr "Управление учетными записями" +msgstr "Переименовать учетную запись" #: ../src/config.py:1777 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Enter a new name for account %s" -msgstr "Введите новое название для группы %s" +msgstr "Введите новое название для учетной записи %s" #: ../src/config.py:1795 ../src/config.py:1803 ../src/config.py:1843 -#: ../src/config.py:3050 ../src/dataforms_widget.py:525 +#: ../src/config.py:3050 ../src/dataforms_widget.py:533 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Неверный Jabber ID" @@ -3234,16 +3223,16 @@ msgstr "" msgid "Removing %s account" msgstr "Удаление учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2542 ../src/gajim.py:1343 ../src/roster_window.py:3454 +#: ../src/config.py:2542 ../src/gajim.py:1343 ../src/roster_window.py:3451 msgid "Password Required" msgstr "Требуется пароль" -#: ../src/config.py:2543 ../src/roster_window.py:3450 +#: ../src/config.py:2543 ../src/roster_window.py:3447 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" -#: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:3455 +#: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:3452 msgid "Save password" msgstr "Сохранить пароль" @@ -3269,9 +3258,8 @@ msgid "Enter and leave only" msgstr "Только приход и уход" #: ../src/config.py:2653 -#, fuzzy msgid "?print_status:None" -msgstr "Все" +msgstr "" #: ../src/config.py:2722 msgid "New Group Chat" @@ -3309,24 +3297,22 @@ msgid "Account has been added successfully" msgstr "Учетная запись успешно добавлена" #: ../src/config.py:3080 ../src/config.py:3225 -#, fuzzy msgid "" "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " "later by choosing the Accounts menuitem under the Edit menu from the main " "window." msgstr "" "Учетная запись была успешно добавлена. \n" -"Вы можете настроить ее используя \n" -"\"Настройка->Учетные записи\" из главного окна." +" Вы можете дополнительно ее настроить используя \n" +"\"Настройка - >Учетные записи\" из главного окна." #: ../src/config.py:3097 msgid "Invalid server" msgstr "Неверный сервер" #: ../src/config.py:3098 -#, fuzzy msgid "Please provide a server on which you want to register." -msgstr "Пожалуйста, введите новый ник, который вы хотите использовать:" +msgstr "Пожалуйста, укажите сервер на котором Вы хотите зарегистрироваться." #: ../src/config.py:3204 ../src/config.py:3243 msgid "An error occurred during account creation" @@ -3402,20 +3388,20 @@ msgstr "%i дней назад" msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" -#: ../src/dataforms_widget.py:529 +#: ../src/dataforms_widget.py:537 msgid "Jabber ID already in list" msgstr "Jabber ID уже в списке" -#: ../src/dataforms_widget.py:530 +#: ../src/dataforms_widget.py:538 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." msgstr "" #. Default jid -#: ../src/dataforms_widget.py:541 +#: ../src/dataforms_widget.py:549 msgid "new@jabber.id" msgstr "" -#: ../src/dataforms_widget.py:544 ../src/dataforms_widget.py:546 +#: ../src/dataforms_widget.py:552 ../src/dataforms_widget.py:554 #, python-format msgid "new%d@jabber.id" msgstr "" @@ -3558,7 +3544,9 @@ msgstr "И наконец, мы хотели бы поблагодарить в msgid "translator-credits" msgstr "" "Яков Безруков \n" -"Александр Мыльцев " +"Александр Мыльцев \n" +"Олег Стадник \n" +"Денис Фомин " #: ../src/dialogs.py:1011 #, python-format @@ -3593,7 +3581,7 @@ msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %s msgid "Subscription request from %s" msgstr "Запрос на подписку от %s" -#: ../src/dialogs.py:1357 ../src/roster_window.py:775 +#: ../src/dialogs.py:1357 ../src/roster_window.py:776 #, python-format msgid "You are already in group chat %s" msgstr "Вы уже в комнате %s" @@ -3650,11 +3638,11 @@ msgstr "" #: ../src/dialogs.py:1636 #, python-format msgid "Start Chat with account %s" -msgstr "Начать беседу с учетной записью %s" +msgstr "Начать чат с учетной записью %s" #: ../src/dialogs.py:1638 msgid "Start Chat" -msgstr "Начать беседу" +msgstr "Начать чат" #: ../src/dialogs.py:1639 msgid "" @@ -3706,7 +3694,7 @@ msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быт #. default value #: ../src/dialogs.py:1752 ../src/notify.py:232 ../src/notify.py:447 msgid "Contact Signed In" -msgstr "Контакт в сети" +msgstr "Контакт подключился" #: ../src/dialogs.py:1754 ../src/notify.py:240 ../src/notify.py:449 msgid "Contact Signed Out" @@ -3727,25 +3715,25 @@ msgstr "Новое одиночное сообщение" msgid "New Private Message" msgstr "Новое личное сообщение" -#: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:1500 ../src/notify.py:460 +#: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:1532 ../src/notify.py:460 msgid "New E-mail" msgstr "Новое письмо" -#: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:1675 ../src/notify.py:454 +#: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:1707 ../src/notify.py:454 msgid "File Transfer Request" msgstr "Запрос передачи" -#: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:1472 ../src/gajim.py:1642 +#: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:1504 ../src/gajim.py:1674 #: ../src/notify.py:456 msgid "File Transfer Error" msgstr "Ошибка передачи" -#: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:1714 ../src/gajim.py:1736 -#: ../src/gajim.py:1753 ../src/notify.py:458 +#: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:1746 ../src/gajim.py:1768 +#: ../src/gajim.py:1785 ../src/notify.py:458 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Передача файла завершена" -#: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:1717 ../src/notify.py:458 +#: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:1749 ../src/notify.py:458 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Передача остановлена" @@ -3785,9 +3773,9 @@ msgstr "Получено %s" #. prepare UI for Receiving #: ../src/dialogs.py:2012 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Form %s" -msgstr "%s" +msgstr "От %s" #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid #: ../src/dialogs.py:2082 @@ -3916,10 +3904,10 @@ msgid "Others" msgstr "Другие" #: ../src/disco.py:112 ../src/disco.py:113 ../src/disco.py:1355 -#: ../src/gajim.py:660 ../src/roster_window.py:294 ../src/roster_window.py:354 -#: ../src/roster_window.py:394 ../src/roster_window.py:502 -#: ../src/roster_window.py:534 ../src/roster_window.py:536 -#: ../src/roster_window.py:4769 ../src/roster_window.py:4771 +#: ../src/gajim.py:660 ../src/roster_window.py:295 ../src/roster_window.py:355 +#: ../src/roster_window.py:395 ../src/roster_window.py:503 +#: ../src/roster_window.py:535 ../src/roster_window.py:537 +#: ../src/roster_window.py:4751 ../src/roster_window.py:4753 #: ../src/common/contacts.py:295 ../src/common/contacts.py:310 #: ../src/common/helpers.py:53 msgid "Transports" @@ -4009,9 +3997,8 @@ msgid "Subscribed" msgstr "Подписка" #: ../src/disco.py:1832 -#, fuzzy msgid "Node" -msgstr "Нет" +msgstr "" #: ../src/disco.py:1889 msgid "New post" @@ -4027,20 +4014,22 @@ msgstr "_Отписаться" #: ../src/features_window.py:47 msgid "PyOpenSSL" -msgstr "" +msgstr "PyOpenSSL" #: ../src/features_window.py:48 msgid "" "A library used to validate server certificates to ensure a secure connection." msgstr "" +"Библиотека используется для подтверждения действительности сертификатов " +"сервера для того, чтобы удостовериться в защищенности соединения." #: ../src/features_window.py:49 ../src/features_window.py:50 msgid "Requires python-pyopenssl." -msgstr "" +msgstr "Требует python-pyopenssl." #: ../src/features_window.py:51 msgid "Bonjour / Zeroconf" -msgstr "" +msgstr "Bonjour / Zeroconf" #: ../src/features_window.py:52 msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." @@ -4048,23 +4037,23 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:53 msgid "Requires python-avahi." -msgstr "" +msgstr "Требует python-avahi." #: ../src/features_window.py:54 msgid "Requires pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)." -msgstr "" +msgstr "Требует pybonjour (http://o2s.csail.mit.edu/o2s-wiki/pybonjour)." #: ../src/features_window.py:55 msgid "gajim-remote" -msgstr "" +msgstr "gajim-remote" #: ../src/features_window.py:56 msgid "A script to controle gajim via commandline." -msgstr "" +msgstr "Скрипт для управления Gajim'ом через коммандную строку." #: ../src/features_window.py:57 msgid "Requires python-dbus." -msgstr "" +msgstr "Требует python-dbus." #: ../src/features_window.py:58 ../src/features_window.py:62 #: ../src/features_window.py:66 ../src/features_window.py:70 @@ -4079,53 +4068,53 @@ msgstr "OpenGPG" #: ../src/features_window.py:60 msgid "Encrypting chatmessages with gpg keys." -msgstr "" +msgstr "Шифрование сообщений при помощи gpg ключей." #: ../src/features_window.py:61 msgid "Requires gpg and python-GnuPGInterface." -msgstr "" +msgstr "Требует gpg и python-GnuPGInterface." #: ../src/features_window.py:63 -#, fuzzy msgid "network-manager" -msgstr "Менеджер истории" +msgstr "network-manager" #: ../src/features_window.py:64 msgid "Autodetection of network status." -msgstr "" +msgstr "Автоопределение состояния соединения с сетью." #: ../src/features_window.py:65 msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus." -msgstr "" +msgstr "Требует gnome-network-manager и python-dbus." #: ../src/features_window.py:67 -#, fuzzy msgid "Session Management" -msgstr "Сообщение отправлено" +msgstr "Управление сеансом" #: ../src/features_window.py:68 msgid "Gajim session is stored on logout and restored on login." msgstr "" +"Сеанс Gajim сохраняется при выходе (logout) и восстанавливается при входе " +"(login)." #: ../src/features_window.py:69 msgid "Requires python-gnome2." -msgstr "" +msgstr "Требует python-gnome2." #: ../src/features_window.py:71 msgid "gnome-keyring" -msgstr "" +msgstr "gnome-keyring" #: ../src/features_window.py:72 msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext." -msgstr "" +msgstr "Пароли могут храниться безопастно, а не просто открытым текстом." #: ../src/features_window.py:73 msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop." -msgstr "" +msgstr "Требует gnome-keyring и python-gnome2-desktop." #: ../src/features_window.py:75 msgid "SRV" -msgstr "" +msgstr "SRV" #: ../src/features_window.py:76 msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records." @@ -4133,7 +4122,7 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:77 msgid "Requires dnsutils." -msgstr "" +msgstr "Требует dnsutils." #: ../src/features_window.py:78 msgid "Requires nslookup to use SRV records." @@ -4141,17 +4130,19 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:79 msgid "Spell Checker" -msgstr "" +msgstr "Проверка орфографии" #: ../src/features_window.py:80 msgid "Spellchecking of composed messages." -msgstr "" +msgstr "Проверка орфографии набираемых сообщений" #: ../src/features_window.py:81 msgid "" "Requires python-gnome2-extras or compilation of gtkspell module from Gajim " "sources." msgstr "" +"Требует python-gnome2-extras или скомпилированного модуля gtkspell из " +"исходных кодов Gajim." #: ../src/features_window.py:83 msgid "Notification-daemon" @@ -4159,7 +4150,7 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:84 msgid "Passive popups notifying for new events." -msgstr "" +msgstr "Пассивные всплывающие окна для уведомления о новых событиях." #: ../src/features_window.py:85 msgid "" @@ -4173,22 +4164,23 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:88 msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence." -msgstr "" +msgstr "Иконка в системном лотке отображающая текущий статус." #: ../src/features_window.py:89 msgid "" "Requires python-gnome2-extras or compiled trayicon module from Gajim " "sources." msgstr "" +"Требует python-gnome2-extras или скомпилированного модуля trayicon из " +"исходных кодов Gajim." #: ../src/features_window.py:90 msgid "Requires PyGTK >= 2.10." -msgstr "" +msgstr "Требует PyGTK >= 2.10." #: ../src/features_window.py:91 -#, fuzzy msgid "Idle" -msgstr "ID" +msgstr "Время бездействия" #: ../src/features_window.py:92 msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status." @@ -4200,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:95 msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #: ../src/features_window.py:96 msgid "Transform LaTeX espressions between $$ $$." @@ -4239,11 +4231,11 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:105 ../src/features_window.py:106 msgid "Requires python-docutils." -msgstr "" +msgstr "Требует python-docutils." #: ../src/features_window.py:107 msgid "libsexy" -msgstr "" +msgstr "libsexy" #: ../src/features_window.py:108 msgid "Ability to have clickable URLs in chat window." @@ -4251,7 +4243,7 @@ msgstr "" #: ../src/features_window.py:109 ../src/features_window.py:110 msgid "Requires python-sexy." -msgstr "" +msgstr "Требует python-sexy." #: ../src/features_window.py:117 ../src/common/helpers.py:248 msgid "Available" @@ -4279,7 +4271,7 @@ msgstr "Прогресс" msgid "Filename: %s" msgstr "Имя файла: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:165 ../src/filetransfers_window.py:293 +#: ../src/filetransfers_window.py:165 ../src/filetransfers_window.py:305 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Размер: %s" @@ -4296,7 +4288,7 @@ msgstr "Вы" msgid "Sender: %s" msgstr "Отправитель: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:176 ../src/filetransfers_window.py:580 +#: ../src/filetransfers_window.py:176 ../src/filetransfers_window.py:593 #: ../src/tooltips.py:593 msgid "Recipient: " msgstr "Получатель:" @@ -4332,74 +4324,78 @@ msgstr "Сообщение об ошибке: %s" msgid "File transfer stopped by the contact at the other end" msgstr "Передача файла остановлена контактом на той стороне" -#: ../src/filetransfers_window.py:239 +#: ../src/filetransfers_window.py:243 msgid "Choose File to Send..." msgstr "Выбрать файл для отправки..." -#: ../src/filetransfers_window.py:258 +#: ../src/filetransfers_window.py:259 ../src/tooltips.py:632 +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " + +#: ../src/filetransfers_window.py:270 msgid "Gajim cannot access this file" msgstr "Нет доступа к файлу" -#: ../src/filetransfers_window.py:259 +#: ../src/filetransfers_window.py:271 msgid "This file is being used by another process." msgstr "Файл занят другим процессом." -#: ../src/filetransfers_window.py:291 +#: ../src/filetransfers_window.py:303 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:296 +#: ../src/filetransfers_window.py:308 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Тип: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:298 +#: ../src/filetransfers_window.py:310 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Описание: %s" -#: ../src/filetransfers_window.py:299 +#: ../src/filetransfers_window.py:311 #, python-format msgid "%s wants to send you a file:" msgstr "%s хочет отправить вам файл:" -#: ../src/filetransfers_window.py:312 ../src/gtkgui_helpers.py:773 +#: ../src/filetransfers_window.py:324 ../src/gtkgui_helpers.py:773 #, python-format msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" msgstr "Не могу заместить существующий файл \"%s\"" -#: ../src/filetransfers_window.py:313 ../src/gtkgui_helpers.py:775 +#: ../src/filetransfers_window.py:325 ../src/gtkgui_helpers.py:775 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." msgstr "Этот файл уже существует, и у вас нет права его перезаписать." -#: ../src/filetransfers_window.py:320 ../src/gtkgui_helpers.py:779 +#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:779 msgid "This file already exists" msgstr "Файл уже существует" -#: ../src/filetransfers_window.py:320 ../src/gtkgui_helpers.py:779 +#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:779 msgid "What do you want to do?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:789 +#: ../src/filetransfers_window.py:344 ../src/gtkgui_helpers.py:789 #, python-format msgid "Directory \"%s\" is not writable" msgstr "Директория \"%s\" не доступна для записи" -#: ../src/filetransfers_window.py:332 ../src/gtkgui_helpers.py:790 +#: ../src/filetransfers_window.py:344 ../src/gtkgui_helpers.py:790 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории." -#: ../src/filetransfers_window.py:342 +#: ../src/filetransfers_window.py:354 msgid "Save File as..." msgstr "Сохранить файл как..." #. Print remaining time in format 00:00:00 #. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) - #. they are not translatable. -#: ../src/filetransfers_window.py:422 +#: ../src/filetransfers_window.py:434 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" @@ -4407,32 +4403,32 @@ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" #. This should make the string Kb/s, #. where 'Kb' part is taken from %s. #. Only the 's' after / (which means second) should be translated. -#: ../src/filetransfers_window.py:511 +#: ../src/filetransfers_window.py:523 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: ../src/filetransfers_window.py:550 ../src/filetransfers_window.py:553 +#: ../src/filetransfers_window.py:563 ../src/filetransfers_window.py:566 msgid "Invalid File" msgstr "Неверный файл" -#: ../src/filetransfers_window.py:550 +#: ../src/filetransfers_window.py:563 msgid "File: " msgstr "Файл: " -#: ../src/filetransfers_window.py:554 +#: ../src/filetransfers_window.py:567 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы" -#: ../src/filetransfers_window.py:576 ../src/tooltips.py:583 +#: ../src/filetransfers_window.py:589 ../src/tooltips.py:583 msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: ../src/filetransfers_window.py:578 ../src/tooltips.py:587 +#: ../src/filetransfers_window.py:591 ../src/tooltips.py:587 msgid "Sender: " msgstr "Отправитель:" -#: ../src/filetransfers_window.py:766 +#: ../src/filetransfers_window.py:779 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -4443,7 +4439,7 @@ msgstr "" #: ../src/gajim.py:129 msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..." -msgstr "Gajim'у для запуска требуется X-сервер. Выход..." +msgstr "Gajim для запуска требуется X-сервер. Выход..." #: ../src/gajim.py:156 msgid "Gajim needs PyGTK 2.8 or above" @@ -4510,14 +4506,14 @@ msgstr "" "Запустить ещё один?" #: ../src/gajim.py:352 ../src/common/connection_handlers.py:908 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1619 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1648 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1658 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1677 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1914 -#: ../src/common/connection_handlers.py:2026 ../src/common/connection.py:940 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1620 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1649 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1659 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1678 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1915 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2027 ../src/common/connection.py:939 msgid "Disk Write Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка записи на диск" #: ../src/gajim.py:448 msgid "Do you accept this request?" @@ -4571,7 +4567,7 @@ msgstr "Вы всегда будете видеть его или её в офф msgid "Contact with \"%s\" cannot be established" msgstr "Связь с \"%s\" не может быть установлена" -#: ../src/gajim.py:982 ../src/common/connection.py:471 +#: ../src/gajim.py:982 ../src/common/connection.py:465 msgid "Check your connection or try again later." msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже." @@ -4580,14 +4576,14 @@ msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйт msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s теперь известен как %s" -#: ../src/gajim.py:1167 ../src/roster_window.py:1371 +#: ../src/gajim.py:1167 ../src/roster_window.py:1372 #, python-format msgid "%s is now %s (%s)" msgstr "%s %s (%s)" #. No status message #: ../src/gajim.py:1170 ../src/groupchat_control.py:1142 -#: ../src/roster_window.py:1374 +#: ../src/roster_window.py:1375 #, python-format msgid "%s is now %s" msgstr "%s %s" @@ -4596,7 +4592,7 @@ msgstr "%s %s" #. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py) #: ../src/gajim.py:1291 ../src/groupchat_control.py:951 msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" -msgstr "" +msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID" #: ../src/gajim.py:1294 msgid "Room now shows unavailable member" @@ -4636,20 +4632,38 @@ msgstr "" msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it" msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль." -#: ../src/gajim.py:1374 +#: ../src/gajim.py:1379 msgid "Your passphrase is incorrect" msgstr "Ваша парольная фраза неверна" -#: ../src/gajim.py:1375 +#: ../src/gajim.py:1380 msgid "You are currently connected without your OpenPGP key." msgstr "Вы сейчас соединены без OpenPGP ключа." -#: ../src/gajim.py:1483 +#: ../src/gajim.py:1392 ../src/secrets.py:44 +msgid "Passphrase Required" +msgstr "Требуется парольная фраза" + +#: ../src/gajim.py:1393 +#, python-format +msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." +msgstr "Введите парольную фразу GPG для учетной записи %s" + +#: ../src/gajim.py:1405 +msgid "Wrong Passphrase" +msgstr "Неверная парольная фраза" + +#: ../src/gajim.py:1406 +msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите парольную фразу для GPG еще раз или нажмите Отмена." + +#: ../src/gajim.py:1515 #, python-format msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s" msgstr "Новое письмо на %(gmail_mail_address)s" -#: ../src/gajim.py:1485 +#: ../src/gajim.py:1517 #, python-format msgid "You have %d new mail conversation" msgid_plural "You have %d new mail conversations" @@ -4660,7 +4674,7 @@ msgstr[2] "У вас есть %d непрочитанных письма" #. FIXME: emulate Gtalk client popups. find out what they parse and how #. they decide what to show #. each message has a 'From', 'Subject' and 'Snippet' field -#: ../src/gajim.py:1494 +#: ../src/gajim.py:1526 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4669,47 +4683,47 @@ msgstr "" "\n" "От: %(from_address)s" -#: ../src/gajim.py:1672 +#: ../src/gajim.py:1704 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s хочет отправить вам файл." -#: ../src/gajim.py:1737 +#: ../src/gajim.py:1769 #, python-format msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s." msgstr "Успешно получен файл %(filename)s от %(name)s." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1741 +#: ../src/gajim.py:1773 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена." -#: ../src/gajim.py:1754 +#: ../src/gajim.py:1786 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "%(name)s успешно получил отправленный вами файл %(filename)s." #. ft stopped -#: ../src/gajim.py:1758 +#: ../src/gajim.py:1790 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена." -#: ../src/gajim.py:1853 +#: ../src/gajim.py:1885 msgid "Session negotiation cancelled" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1854 +#: ../src/gajim.py:1886 #, python-format msgid "The client at %s cancelled the session negotiation." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1895 ../src/gajim.py:1939 +#: ../src/gajim.py:1927 ../src/gajim.py:1971 msgid "Confirm these session options" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1896 +#: ../src/gajim.py:1928 #, python-format msgid "" "The remote client wants to negotiate an session with these features:\n" @@ -4719,7 +4733,7 @@ msgid "" "\t\tAre these options acceptable?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:1940 +#: ../src/gajim.py:1972 #, python-format msgid "" "The remote client selected these options:\n" @@ -4729,56 +4743,58 @@ msgid "" "Continue with the session?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2065 +#: ../src/gajim.py:2097 msgid "Username Conflict" msgstr "Такое имя уже есть" -#: ../src/gajim.py:2066 +#: ../src/gajim.py:2098 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "" "Пожалуйста, введите новое имя пользователя для локальной учетной записи" -#: ../src/gajim.py:2083 +#: ../src/gajim.py:2115 msgid "Ping?" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2091 +#: ../src/gajim.py:2123 #, python-format msgid "Pong! (%s s.)" msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2097 +#: ../src/gajim.py:2129 msgid "Error." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2122 +#: ../src/gajim.py:2154 msgid "Resource Conflict" msgstr "Такое имя уже есть" -#: ../src/gajim.py:2123 +#: ../src/gajim.py:2155 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" +"Вы уже подсоединены к этой учетной записи с таким же ресурсом. Введите " +"другой ресурс" #. it is good to notify the user #. in case he or she cannot see the output of the console -#: ../src/gajim.py:2486 +#: ../src/gajim.py:2520 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки" #. sorted alphanum -#: ../src/gajim.py:2621 ../src/common/config.py:102 -#: ../src/common/config.py:411 ../src/common/optparser.py:206 +#: ../src/gajim.py:2656 ../src/common/config.py:102 +#: ../src/common/config.py:413 ../src/common/optparser.py:206 #: ../src/common/optparser.py:424 ../src/common/optparser.py:458 msgid "default" msgstr "По умолчанию" -#: ../src/gajim.py:2707 +#: ../src/gajim.py:2742 msgid "Network Manager support not available" msgstr "Network Manager не используется" -#: ../src/gajim.py:2812 +#: ../src/gajim.py:2847 msgid "Session Management support not available (missing gnome.ui module)" msgstr "" "Отсутствует поддержка управления сессиями (отсутствует модуль gnome.ui)" @@ -5069,9 +5085,8 @@ msgid "Join a MUC room" msgstr "" #: ../src/gajim-remote.py:260 -#, fuzzy msgid "room" -msgstr "От" +msgstr "комната" #: ../src/gajim-remote.py:261 msgid "nick" @@ -5201,9 +5216,8 @@ msgid "Room logging is enabled" msgstr "" #: ../src/groupchat_control.py:956 -#, fuzzy msgid "A new room has been created" -msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана" +msgstr "Новая комната была создана" #: ../src/groupchat_control.py:959 msgid "The server has assigned or modified your roomnick" @@ -5243,9 +5257,8 @@ msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)" msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)" #: ../src/groupchat_control.py:1026 -#, fuzzy msgid "affiliation changed" -msgstr "Ранг:" +msgstr "" #: ../src/groupchat_control.py:1031 msgid "room configuration changed to members-only" @@ -5391,7 +5404,7 @@ msgid "" "If you close this window, you will be disconnected from this group chat." msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты." -#: ../src/groupchat_control.py:1612 ../src/roster_window.py:4916 +#: ../src/groupchat_control.py:1612 ../src/roster_window.py:4898 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Не _переспрашивать" @@ -5411,11 +5424,12 @@ msgstr "Изменяет ник" msgid "Please specify the new nickname you want to use:" msgstr "Пожалуйста, введите новый ник, который вы хотите использовать:" +# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться #. Ask for a reason #: ../src/groupchat_control.py:1670 #, fuzzy, python-format msgid "Destroying %s" -msgstr "Описание: %s" +msgstr "Удаление: %s" #: ../src/groupchat_control.py:1671 msgid "" @@ -5504,15 +5518,16 @@ msgstr "Не могу писать в %s. Управление сессиями #. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user #: ../src/gtkgui_helpers.py:719 msgid "Gajim is not the default Jabber client" -msgstr "" +msgstr "Gajim не является основным jabber-клиентом" #: ../src/gtkgui_helpers.py:720 msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите сделать Gajim основным jabber-клиентом?" #: ../src/gtkgui_helpers.py:721 msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup" msgstr "" +"Всегда проверять при запуске является ли Gajim основным jabber-клиентом" #: ../src/gtkgui_helpers.py:818 msgid "Extension not supported" @@ -5634,7 +5649,7 @@ msgstr "Не могу загрузить изображение" #: ../src/htmltextview.py:607 msgid "Image is too big" -msgstr "" +msgstr "Изображение слишком большое" #: ../src/message_window.py:350 msgid "Chats" @@ -5729,20 +5744,18 @@ msgstr "Новое сообщение от %(nickname)s" msgid "Retrieving profile..." msgstr "Получаю данные..." -#: ../src/profile_window.py:107 ../src/roster_window.py:1912 -#, fuzzy +#: ../src/profile_window.py:107 ../src/roster_window.py:1914 msgid "File is empty" -msgstr "Путь до файла" +msgstr "Пустой файл" -#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:1915 -#, fuzzy +#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:1917 msgid "File does not exist" -msgstr "Такой комнаты нет." +msgstr "Файл не существует" #. keep identation #. unknown format #: ../src/profile_window.py:124 ../src/profile_window.py:140 -#: ../src/roster_window.py:1917 ../src/roster_window.py:1928 +#: ../src/roster_window.py:1919 ../src/roster_window.py:1930 msgid "Could not load image" msgstr "Не могу загрузить изображение" @@ -5773,27 +5786,27 @@ msgid "" msgstr "" "При публикации вашей личной информации произошла ошибка, попробуйте позже." -#: ../src/roster_window.py:193 ../src/roster_window.py:248 +#: ../src/roster_window.py:194 ../src/roster_window.py:249 msgid "Merged accounts" msgstr "Объединенные учетные записи" -#: ../src/roster_window.py:369 ../src/roster_window.py:634 -#: ../src/roster_window.py:2141 ../src/common/contacts.py:312 +#: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:635 +#: ../src/roster_window.py:2143 ../src/common/contacts.py:312 #: ../src/common/helpers.py:53 msgid "Observers" msgstr "Наблюдатели" #. Make special context menu if group is Groupchats -#: ../src/roster_window.py:453 ../src/roster_window.py:458 -#: ../src/roster_window.py:1965 ../src/roster_window.py:1968 -#: ../src/roster_window.py:2634 ../src/roster_window.py:2637 -#: ../src/roster_window.py:2662 ../src/roster_window.py:4777 -#: ../src/roster_window.py:4779 ../src/common/commands.py:199 +#: ../src/roster_window.py:454 ../src/roster_window.py:459 +#: ../src/roster_window.py:1967 ../src/roster_window.py:1970 +#: ../src/roster_window.py:2636 ../src/roster_window.py:2639 +#: ../src/roster_window.py:2664 ../src/roster_window.py:4759 +#: ../src/roster_window.py:4761 ../src/common/commands.py:199 #: ../src/common/contacts.py:102 ../src/common/helpers.py:53 msgid "Groupchats" msgstr "Комнаты" -#: ../src/roster_window.py:783 ../src/roster_window.py:4026 +#: ../src/roster_window.py:784 ../src/roster_window.py:4008 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости." @@ -5802,64 +5815,64 @@ msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы #. for chat_with #. for single message #. join gc -#: ../src/roster_window.py:1004 ../src/roster_window.py:1014 -#: ../src/roster_window.py:1023 ../src/systray.py:212 ../src/systray.py:217 +#: ../src/roster_window.py:1005 ../src/roster_window.py:1015 +#: ../src/roster_window.py:1024 ../src/systray.py:212 ../src/systray.py:217 #: ../src/systray.py:223 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "используя учетную запись %s" #. add -#: ../src/roster_window.py:1030 +#: ../src/roster_window.py:1031 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "для учетной записи %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:1035 +#: ../src/roster_window.py:1036 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "учетной записи %s" -#: ../src/roster_window.py:1116 +#: ../src/roster_window.py:1117 msgid "_Manage Bookmarks..." msgstr "Управление _закладками..." #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:1135 +#: ../src/roster_window.py:1136 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "для учетной записи %s" -#: ../src/roster_window.py:1175 +#: ../src/roster_window.py:1176 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "для учетной записи %s" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:1199 +#: ../src/roster_window.py:1200 msgid "History Manager" msgstr "Менеджер истории" -#: ../src/roster_window.py:1208 +#: ../src/roster_window.py:1209 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "Войти в новую комнату" -#: ../src/roster_window.py:1574 ../src/roster_window.py:4231 -#: ../src/roster_window.py:4238 +#: ../src/roster_window.py:1576 ../src/roster_window.py:4213 +#: ../src/roster_window.py:4220 msgid "You have unread messages" msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" -#: ../src/roster_window.py:1575 +#: ../src/roster_window.py:1577 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением транспорта." -#: ../src/roster_window.py:1578 +#: ../src/roster_window.py:1580 #, python-format msgid "Transport \"%s\" will be removed" msgstr "Транспорт \"%s\" будет удален" -#: ../src/roster_window.py:1579 +#: ../src/roster_window.py:1581 msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from contacts using " "this transport." @@ -5867,11 +5880,11 @@ msgstr "" "У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам " "через этот транспорт." -#: ../src/roster_window.py:1582 +#: ../src/roster_window.py:1584 msgid "Transports will be removed" msgstr "Транспорты будут удалены" -#: ../src/roster_window.py:1587 +#: ../src/roster_window.py:1589 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages to contacts from " @@ -5881,152 +5894,151 @@ msgstr "" "транспорты:%s." #. it's jid -#: ../src/roster_window.py:1753 +#: ../src/roster_window.py:1755 msgid "Rename Contact" msgstr "Переименовать контакт" -#: ../src/roster_window.py:1754 +#: ../src/roster_window.py:1756 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Введите новый ник для контакта %s" -#: ../src/roster_window.py:1761 +#: ../src/roster_window.py:1763 msgid "Rename Group" msgstr "Переименовать группу" -#: ../src/roster_window.py:1762 +#: ../src/roster_window.py:1764 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Введите новое название для группы %s" -#: ../src/roster_window.py:1837 +#: ../src/roster_window.py:1839 msgid "Remove Group" msgstr "Удалить группу" -#: ../src/roster_window.py:1838 +#: ../src/roster_window.py:1840 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Вы точно хотите удалить группу %s из ростера?" -#: ../src/roster_window.py:1839 +#: ../src/roster_window.py:1841 msgid "Remove also all contacts in this group from your roster" msgstr "Удалить из ростера все контакты в этой группе" -#: ../src/roster_window.py:1870 +#: ../src/roster_window.py:1872 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Назначить OpenPGP ключ" -#: ../src/roster_window.py:1871 +#: ../src/roster_window.py:1873 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Выберите ключ, который будет применен к контакту" -#: ../src/roster_window.py:2187 +#: ../src/roster_window.py:2189 msgid "_New Group Chat" msgstr "В новую комнату" -#: ../src/roster_window.py:2325 +#: ../src/roster_window.py:2327 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас к себе в ростер?" #. Send Group Message -#: ../src/roster_window.py:2459 ../src/roster_window.py:2671 +#: ../src/roster_window.py:2461 ../src/roster_window.py:2673 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Отправить сообщение группе" -#: ../src/roster_window.py:2478 +#: ../src/roster_window.py:2480 msgid "_New group chat" msgstr "_Новая комната" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:2516 -#, fuzzy +#: ../src/roster_window.py:2518 msgid "_Manage Contacts" -msgstr "Переименовать контакт" +msgstr "_Управление контактами" -#: ../src/roster_window.py:2577 +#: ../src/roster_window.py:2579 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2584 +#: ../src/roster_window.py:2586 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Контакт отключился" -#: ../src/roster_window.py:2663 +#: ../src/roster_window.py:2665 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:2679 +#: ../src/roster_window.py:2681 msgid "To all users" msgstr "Всем пользователям" -#: ../src/roster_window.py:2682 +#: ../src/roster_window.py:2684 msgid "To all online users" msgstr "Всем, кто подключён" #. Log Off -#: ../src/roster_window.py:2799 +#: ../src/roster_window.py:2801 #, fuzzy msgid "_Log off" msgstr "_Отключиться" #. Log on -#: ../src/roster_window.py:2805 +#: ../src/roster_window.py:2807 msgid "_Log on" msgstr "_Соединиться" #. Send single message -#: ../src/roster_window.py:2817 +#: ../src/roster_window.py:2819 msgid "Send Single Message" msgstr "О_тправить одиночное сообщение" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:2864 +#: ../src/roster_window.py:2866 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Управление транспортом" #. Modify Transport -#: ../src/roster_window.py:2872 +#: ../src/roster_window.py:2874 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Изменить транспорт" -#: ../src/roster_window.py:2986 ../src/roster_window.py:3060 +#: ../src/roster_window.py:2988 ../src/roster_window.py:3062 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Изменить сообщение о статусе" -#: ../src/roster_window.py:3132 +#: ../src/roster_window.py:3134 msgid "Authorization has been sent" msgstr "Была отправлена авторизация" -#: ../src/roster_window.py:3133 +#: ../src/roster_window.py:3135 #, python-format msgid "Now \"%s\" will know your status." msgstr "Теперь \"%s\" будет знать о вашем статусе." -#: ../src/roster_window.py:3153 +#: ../src/roster_window.py:3155 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Был отправлен запрос на подписку " -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3156 #, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." msgstr "Если \"%s\" примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус" -#: ../src/roster_window.py:3166 +#: ../src/roster_window.py:3168 msgid "Authorization has been removed" msgstr "Авторизация была удалена" -#: ../src/roster_window.py:3167 +#: ../src/roster_window.py:3169 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Теперь \"%s\" всегда будет видеть вас в оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:3401 +#: ../src/roster_window.py:3403 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Контакт \"%s\" будет удален из вашего ростера" -#: ../src/roster_window.py:3405 +#: ../src/roster_window.py:3407 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -6034,7 +6046,7 @@ msgstr "" "Удаляя контакт, вы одновременно удалите авторизацию, и этот человек больше " "не сможет видеть ваш статус." -#: ../src/roster_window.py:3410 +#: ../src/roster_window.py:3412 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -6042,16 +6054,16 @@ msgstr "" "Если вы удалите контакт, вы так же удалите и авторизацию. Вы будете видеть " "его или её всегда в оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:3413 +#: ../src/roster_window.py:3415 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:3417 +#: ../src/roster_window.py:3419 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Контакты будут удалены из вашего ростера" -#: ../src/roster_window.py:3421 +#: ../src/roster_window.py:3423 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -6061,50 +6073,28 @@ msgstr "" "Одновременно вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть вас в " "оффлайне." -#: ../src/roster_window.py:3453 +#: ../src/roster_window.py:3450 msgid "" "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment variable " "probably not correctly set)" msgstr "" -#: ../src/roster_window.py:3475 +#: ../src/roster_window.py:3469 msgid "GPG is not usable" msgstr "" #. %s is the account name here -#: ../src/roster_window.py:3475 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:170 +#: ../src/roster_window.py:3470 ../src/common/connection_handlers.py:2153 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:171 #, python-format msgid "You will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "Вы будете подключены к %s без использования OpenPGP." -#: ../src/roster_window.py:3488 ../src/secrets.py:44 -msgid "Passphrase Required" -msgstr "Требуется парольная фраза" - -#: ../src/roster_window.py:3489 -#, python-format -msgid "Enter GPG key passphrase for account %s." -msgstr "Введите парольную фразу GPG для учетной записи %s" - -#: ../src/roster_window.py:3494 -msgid "Save passphrase" -msgstr "Сохранить парольную фразу (небезопасно)" - -#: ../src/roster_window.py:3502 -msgid "Wrong Passphrase" -msgstr "Неверная парольная фраза" - -#: ../src/roster_window.py:3503 -msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel." -msgstr "" -"Пожалуйста, введите парольную фразу для GPG еще раз или нажмите Отмена." - -#: ../src/roster_window.py:3580 ../src/roster_window.py:3658 +#: ../src/roster_window.py:3541 ../src/roster_window.py:3619 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Вы находитесь в одной или более комнатах" -#: ../src/roster_window.py:3581 ../src/roster_window.py:3659 +#: ../src/roster_window.py:3542 ../src/roster_window.py:3620 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -6112,21 +6102,21 @@ msgstr "" "Переход в состояние невидимости приведет к выходу из этих комнат. Вы точно " "хотите стать невидимым?" -#: ../src/roster_window.py:3615 +#: ../src/roster_window.py:3576 msgid "No account available" msgstr "Нет доступной учетной записи" -#: ../src/roster_window.py:3616 +#: ../src/roster_window.py:3577 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "" "Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись." -#: ../src/roster_window.py:3745 +#: ../src/roster_window.py:3726 #, python-format msgid "\"%(title)s\" by %(artist)s" msgstr "%(artist)s \"%(title)s\"" -#: ../src/roster_window.py:4232 ../src/roster_window.py:4239 +#: ../src/roster_window.py:4214 ../src/roster_window.py:4221 msgid "" "Messages will only be available for reading them later if you have history " "enabled." @@ -6134,11 +6124,11 @@ msgstr "" "Сообщения будут доступны для чтения позже если у вас активирована опция " "истории." -#: ../src/roster_window.py:4863 +#: ../src/roster_window.py:4845 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты" -#: ../src/roster_window.py:4865 +#: ../src/roster_window.py:4847 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " "information will not be saved on next reconnection." @@ -6146,12 +6136,12 @@ msgstr "" "Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Они будут утеряны при " "следующем подключении." -#: ../src/roster_window.py:4910 +#: ../src/roster_window.py:4892 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Вы хотите создать метаконтакт?" -#: ../src/roster_window.py:4912 +#: ../src/roster_window.py:4894 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several Jabber accounts or transport " @@ -6161,15 +6151,20 @@ msgstr "" "Обычно это используется когда один и тот же человек имеет несколько " "аккаунтов в Jabber или на транспортах." -#: ../src/roster_window.py:5009 -#, python-format -msgid "Do you want to send that file to %s:" +#: ../src/roster_window.py:4989 +#, fuzzy +msgid "Invalid file URI:" +msgstr "Неверный файл" + +#: ../src/roster_window.py:5000 +#, fuzzy, python-format +msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send those files to %s:" msgstr[0] "%s хочет отправить вам файл:" msgstr[1] "%s хочет отправить вам файл:" msgstr[2] "%s хочет отправить вам файл:" -#: ../src/roster_window.py:5338 +#: ../src/roster_window.py:5328 msgid "Change Status Message..." msgstr "Изменить сообщение о статусе..." @@ -6312,11 +6307,11 @@ msgstr "Ожидание" msgid "Transferring" msgstr "Передается" -#: ../src/tooltips.py:659 +#: ../src/tooltips.py:661 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о себе" -#: ../src/tooltips.py:662 +#: ../src/tooltips.py:664 msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" "It is most likely legacy or broken" @@ -6402,9 +6397,8 @@ msgid "creating %s directory" msgstr "создается директория %s" #: ../src/common/commands.py:74 -#, fuzzy msgid "Change status information" -msgstr "Информация о контакте" +msgstr "Изменить информацию о статусе" #: ../src/common/commands.py:87 msgid "Change status" @@ -6461,9 +6455,8 @@ msgid "Choose the groupchats you want to leave" msgstr "" #: ../src/common/commands.py:235 -#, fuzzy msgid "You left the following groupchats:" -msgstr "Вы уже в комнате %s" +msgstr "Вы покинули следующие комнаты:" #: ../src/common/commands.py:247 #, fuzzy @@ -6568,20 +6561,34 @@ msgid "" "exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " "strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" msgstr "" +"Эта опция позволяет настроить отпечаток времени, который печатается в чатах. " +"К примеру \"[%H:%M]\" будет показано как \"[чч:мм]\". Смотрите дополнительно " +"документацию python к strftime (http://docs.python.org/lib/module-time.html)" #: ../src/common/config.py:152 msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" -msgstr "" +msgstr "Символы, которые будут отображаться перед никами в чате" #: ../src/common/config.py:153 msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations" +msgstr "Символы, которые будут отображаться после ников в чате" + +#: ../src/common/config.py:156 +msgid "" +"If checked, Gajim can regularly poll a Last.fm account and adjust the status " +"message to reflect recently played songs. " +"set_status_msg_from_current_music_track option must be False." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:160 +#: ../src/common/config.py:157 +msgid "The username used to identify the Last.fm account." +msgstr "Имя пользователя на Last.fm." + +#: ../src/common/config.py:162 msgid "Add * and [n] in roster title?" msgstr "Добавлять * и [n] в окно ростера?" -#: ../src/common/config.py:161 +#: ../src/common/config.py:163 msgid "" "How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window " "is reopened." @@ -6589,11 +6596,11 @@ msgstr "" "Сколько строк из предыдущей беседы выводить, когда вкладка/окно открываются " "вновь." -#: ../src/common/config.py:162 +#: ../src/common/config.py:164 msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last." msgstr "Сколько минут должны оставаться последние строки из предыдущей беседы." -#: ../src/common/config.py:163 +#: ../src/common/config.py:165 msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." @@ -6601,11 +6608,11 @@ msgstr "" "Оправлять сообщения по Ctrl+Enter и Enter создает новую строку (как в " "Mirabilis ICQ)" -#: ../src/common/config.py:165 +#: ../src/common/config.py:167 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+Стрелка вверх" -#: ../src/common/config.py:168 +#: ../src/common/config.py:170 #, python-format msgid "" "Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' " @@ -6614,28 +6621,33 @@ msgstr "" "Введите свою ссылку с %s, в которой %s подменяет слово/фразу или " "'WIKTIONARY', что значит: \"использовать wiktionary\"." -#: ../src/common/config.py:171 +#: ../src/common/config.py:173 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с использованием " "gajim-remote." -#: ../src/common/config.py:172 +#: ../src/common/config.py:174 msgid "" "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status " "of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to " "False and they sync with global status) based upon the status of the network " "connection." msgstr "" +"Если True, тогда \"слушать\" сообщения от NetworkManager по D-Bus и изменять " +"статус аккаунтов в зависимости от состояния сетевого соединения (необходимо " +"чтобы аккаунты не имели установленной в False опции " +"listen_to_network_manager и они должны синхронизировать свой статус с " +"глобальным)" -#: ../src/common/config.py:173 +#: ../src/common/config.py:175 msgid "" "Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled." msgstr "" "Отсылать уведомления о состоянии беседы. Может быть одним из \"все\", " -"\"только написание\", \"отключено\"." +"\"только печать\", \"отключено\"." -#: ../src/common/config.py:174 +#: ../src/common/config.py:176 msgid "" "Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, " "composing_only, disabled." @@ -6643,7 +6655,7 @@ msgstr "" "Отображать состояния беседы в окне беседы. Может быть одним из \"все\", " "\"только написание\", \"отключено\"." -#: ../src/common/config.py:176 +#: ../src/common/config.py:178 msgid "" "When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " "every x minutes." @@ -6651,19 +6663,19 @@ msgstr "" "Есди отключена печать времени для каждого сообщения, то печатать его каждые " "X минут." -#: ../src/common/config.py:177 +#: ../src/common/config.py:179 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты." -#: ../src/common/config.py:178 +#: ../src/common/config.py:180 msgid "" "Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." msgstr "" -"Всегда спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этом списка. " +"Всегда спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. " "Комнаты в списке разделяются пробелом." -#: ../src/common/config.py:179 +#: ../src/common/config.py:181 msgid "" "Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list " "of group chat jids." @@ -6671,7 +6683,7 @@ msgstr "" "Никогда не спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. " "Комнаты в списке разделяются пробелом." -#: ../src/common/config.py:182 +#: ../src/common/config.py:184 msgid "" "Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, " "for File Transfer in case of address translation/port forwarding." @@ -6679,49 +6691,53 @@ msgstr "" "Указвает имя хоста, которое мы отсылаем при передаче файлов, в случае если " "мы за NAT или используется проброс портов." -#: ../src/common/config.py:184 -msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -msgstr "IEC утверждает что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт" - #: ../src/common/config.py:186 +msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." +msgstr "IEC стандарт утверждает, что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт" + +#: ../src/common/config.py:188 msgid "Notify of events in the system trayicon." msgstr "Уведомлять о событиях в системном лотке." -#: ../src/common/config.py:192 -msgid "Show tab when only one conversation?" -msgstr "Показывать вкладку при одной беседе?" - -#: ../src/common/config.py:193 -msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" -msgstr "Показывать границу вкладки в окне беседы?" - #: ../src/common/config.py:194 +msgid "Show tab when only one conversation?" +msgstr "Показывать вкладку при одном чат-окне?" + +#: ../src/common/config.py:195 +msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" +msgstr "Показывать границу вкладки в окне чата?" + +#: ../src/common/config.py:196 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?" -#: ../src/common/config.py:195 +#: ../src/common/config.py:197 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your " "messages to be logged?" msgstr "" +"Когда устанавливается зашифрованная сессия, дожен ли Gajim предположить, " +"что Вы хотите сохранить историю сообщений?" -#: ../src/common/config.py:196 +#: ../src/common/config.py:198 msgid "" "When negotiating an encrypted session, should Gajim prefer to use public " "keys for identification?" msgstr "" +"Когда устанавливается зашифрованная сессия, дожен ли Gajim предпочитать " +"использовать открытый ключ для идентификации?" -#: ../src/common/config.py:205 +#: ../src/common/config.py:207 msgid "Preview new messages in notification popup?" -msgstr "" +msgstr "Предпросмотр новых сообщений во всплывающем окне?" -#: ../src/common/config.py:210 +#: ../src/common/config.py:212 msgid "" "A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." msgstr "" "Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в комнатах." -#: ../src/common/config.py:211 +#: ../src/common/config.py:213 msgid "" "If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " "setting is taken into account only if trayicon is used." @@ -6729,14 +6745,14 @@ msgstr "" "Если True, то Gajim будет завершаться при нажатии на кнопку закрытия окна. " "Эта опция учитывается только если используется иконка для трея." -#: ../src/common/config.py:212 +#: ../src/common/config.py:214 msgid "" "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each startup." msgstr "" "Если True, то Gajim будет проверять при запуске,является ли он jabber-" "клиентом по умолчанию." -#: ../src/common/config.py:213 +#: ../src/common/config.py:215 msgid "" "If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " "Depending on the theme, this icon may be animated." @@ -6744,7 +6760,7 @@ msgstr "" "Если True, то Gajim иконку на каждой вкладке, которая содержит непрочитанные " "сообщения. В зависимости от темы, она может быть анимированной." -#: ../src/common/config.py:214 +#: ../src/common/config.py:216 msgid "" "If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every " "contact under the contact name in roster window." @@ -6752,7 +6768,7 @@ msgstr "" "Если True, то Gajim будет отображать сообщение о статусе, если оно не " "пустое, для каждого контакта под именем контакта в окне ростера" -#: ../src/common/config.py:216 +#: ../src/common/config.py:218 msgid "" "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar " "last time or has one cached that is too old." @@ -6760,7 +6776,7 @@ msgstr "" "Если True, то Gajim будет запрашивать аватару для каждого контакта, у " "которого её не было в последний раз или она уже слишком старая." -#: ../src/common/config.py:217 +#: ../src/common/config.py:219 msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes his or her status and/or his or her status message." @@ -6768,7 +6784,7 @@ msgstr "" "Если отключено, то Gajim больше не будет показывать статусную строку в окне " "беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе." -#: ../src/common/config.py:218 +#: ../src/common/config.py:220 msgid "" "can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no " "longer print status line in groupchats when a member changes his or her " @@ -6776,36 +6792,36 @@ msgid "" "status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves " "group chat." msgstr "" -"может быть \"нет\", \"все\" или \"вход и выход\". Если установлено \"нет\", " +"может быть \"none\", \"all\" или \"in_and_out\". Если установлено \"none\", " "то Gajim больше не будет выводить сообщения о статусе в комнатах когда " -"участник или участница меняет свой статус или сообщение о статусе. Если " -"установлено в \"все\", то Gajim будет выводить все сообщения о статусе. Если " -"установлено в \"вход и выход\", то Gajim будет выводить сообщение только " -"когда кто-то входит или выходит из комнаты." +"участник меняет свой статус или сообщение о статусе. Если установлено в \"all" +"\", то Gajim будет выводить все сообщения о статусе. Если установлено в " +"\"in_and_out\", то Gajim будет выводить сообщение только когда кто-то входит " +"или выходит из комнаты." -#: ../src/common/config.py:220 +#: ../src/common/config.py:222 msgid "Background color of contacts when they just signed in." msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вошел." -#: ../src/common/config.py:221 +#: ../src/common/config.py:223 msgid "Background color of contacts when they just signed out." msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вышел." -#: ../src/common/config.py:223 +#: ../src/common/config.py:225 msgid "" "If True, restored messages will use a smaller font than the default one." msgstr "" "Если установлено, то восстановленные сообщения будут иметь меньший шрифт." -#: ../src/common/config.py:224 +#: ../src/common/config.py:226 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Не показывать аватар для транспорта." -#: ../src/common/config.py:225 +#: ../src/common/config.py:227 msgid "Don't show roster in the system taskbar." msgstr "Не показывать ростер в панели задач." -#: ../src/common/config.py:226 +#: ../src/common/config.py:228 msgid "" "If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the " "window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding " @@ -6815,7 +6831,7 @@ msgstr "" "(поведение по умолчанию для большинства менеджеров окон) когда присутствуют " "не просмотренные события." -#: ../src/common/config.py:228 +#: ../src/common/config.py:230 msgid "" "Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group " "chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat " @@ -6826,7 +6842,7 @@ msgstr "" "информации для комнат" #. always, never, peracct, pertype should not be translated -#: ../src/common/config.py:231 +#: ../src/common/config.py:233 msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" @@ -6844,58 +6860,58 @@ msgstr "" "свое окно. Заметьте, что при изменении этого параметра требуется перезапуск " "Gajim, чтобы изменения вступили в силу." -#: ../src/common/config.py:232 +#: ../src/common/config.py:234 msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." msgstr "Если False, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы." -#: ../src/common/config.py:233 +#: ../src/common/config.py:235 msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window." msgstr "Если True, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно." -#: ../src/common/config.py:234 +#: ../src/common/config.py:236 msgid "Hides the buttons in chat windows." -msgstr "Скрывает кнопки окна комнаты." +msgstr "Скрывает кнопки в окнах чата." -#: ../src/common/config.py:235 +#: ../src/common/config.py:237 msgid "Hides the banner in a group chat window" msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты" -#: ../src/common/config.py:236 +#: ../src/common/config.py:238 msgid "Hides the banner in two persons chat window" -msgstr "Скрывает баннер в окне беседы" +msgstr "Скрывает баннер в окне чата" -#: ../src/common/config.py:237 +#: ../src/common/config.py:239 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." msgstr "Скрывает список посетителей в окне комнаты." -#: ../src/common/config.py:238 +#: ../src/common/config.py:240 msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " "the same person talking than in previous message." msgstr "" -"При беседе, показывать ник в начале строки только тогда, когда его " -"произносит участник отличный от того, кто сказал предыдущее." +"Показывать ник в начале строки в чате только если предыдущее сообщение было " +"написано другим участником." -#: ../src/common/config.py:239 +#: ../src/common/config.py:241 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "" -#: ../src/common/config.py:240 +#: ../src/common/config.py:242 msgid "Smooth scroll message in conversation window" msgstr "Плавно прокручивать сообщения в окне чата" -#: ../src/common/config.py:241 +#: ../src/common/config.py:243 msgid "List of colors that will be used to color nicknames in group chats." msgstr "" "Список цветов, которые будут использоваться для раскраски ников в комнатах." -#: ../src/common/config.py:242 +#: ../src/common/config.py:244 msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." msgstr "" "Использовать Ctrl-Tab чтобы перейти к следующей вкладке с составляемым " "сообщением, когда нет непрочитанных сообщений." -#: ../src/common/config.py:243 +#: ../src/common/config.py:245 msgid "" "Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string " "means we never show the dialog." @@ -6903,7 +6919,7 @@ msgstr "" "А нам надо показывать диалог подтверждения о создании метаконтакта? Если тут " "пустая строка, то сообщение не будет показываться вообще." -#: ../src/common/config.py:244 +#: ../src/common/config.py:246 msgid "" "If True, you will be able to set a negative priority to your account in " "account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " @@ -6914,54 +6930,66 @@ msgstr "" "подключитесь еще раз с отрицательным приоритетом, то вы НЕ получите никаких " "сообщений от сервера." -#: ../src/common/config.py:245 +#: ../src/common/config.py:247 msgid "" "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account " "passwords." msgstr "" +"Если активно, Gajim будет использовать (если возможно) Gnome Keyring для " +"хранения паролей учетных записей." -#: ../src/common/config.py:246 +#: ../src/common/config.py:248 msgid "" "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" +"Если активно, Gajim будет показывать количество контактов онлайн/всего в " +"строках с названием аккаунта и групп." -#: ../src/common/config.py:247 +#: ../src/common/config.py:249 msgid "" "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " "as if they were of this type" msgstr "" +"Может быть пусто, 'chat' или 'normal'. Если не пусто - обрабатывать все " +"входящие сообщения так, как будто бы они были этого типа." -#: ../src/common/config.py:248 +#: ../src/common/config.py:250 msgid "" "If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " "message, if chat window is not already opened." msgstr "" +"Если активно, Gajim прокрутит ростер и выделит контакт, который написал Вам " +"сообщение последним, если окно чата еще небыло открыто." -#: ../src/common/config.py:249 +#: ../src/common/config.py:251 msgid "" "If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips " "and convert before insterting it in chat window." msgstr "" +"Если активно, Gajim будет конвертировать строку между $$ и $$ в изображение, " +"используя dvips и конвертировать до вставки его в чат-окно." -#: ../src/common/config.py:250 +#: ../src/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Время неактивности прежде чем окно состояния изменения закроет вниз" -#: ../src/common/config.py:251 +#: ../src/common/config.py:253 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "Максимальное количество строк в окне.Старые строки будут удалены." -#: ../src/common/config.py:252 +#: ../src/common/config.py:254 msgid "" "If True, notification windows from notification-daemon will be attached to " "systray icon." msgstr "" +"Если активно, окно уведомления от notification-daemon будет присоединено к " +"системному трею." -#: ../src/common/config.py:263 +#: ../src/common/config.py:265 msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " "defined in autopriority_* options." @@ -6970,11 +6998,11 @@ msgstr "" "для статусов задаются в пункте autopriority_* ." #. yes, no, ask -#: ../src/common/config.py:291 +#: ../src/common/config.py:293 msgid "Jabberd2 workaround" msgstr "Костыль для jabberd2" -#: ../src/common/config.py:295 +#: ../src/common/config.py:297 msgid "" "If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " "file_transfer_proxies option for file transfer." @@ -6982,101 +7010,101 @@ msgstr "" "Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в " "параметре file_transfer_proxies для передачи файлов" -#: ../src/common/config.py:354 +#: ../src/common/config.py:356 msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?" msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP" -#: ../src/common/config.py:355 ../src/common/config.py:358 +#: ../src/common/config.py:357 ../src/common/config.py:360 msgid "Language for which we want to check misspelled words" msgstr "Язык, который используется при проверке правописания" -#: ../src/common/config.py:364 +#: ../src/common/config.py:366 msgid "all or space separated status" msgstr "все или статусы, разделенные пробелом" -#: ../src/common/config.py:365 +#: ../src/common/config.py:367 msgid "'yes', 'no', or 'both'" msgstr "\"да\", \"нет\" или \"оба\"" -#: ../src/common/config.py:366 ../src/common/config.py:368 -#: ../src/common/config.py:369 ../src/common/config.py:372 -#: ../src/common/config.py:373 +#: ../src/common/config.py:368 ../src/common/config.py:370 +#: ../src/common/config.py:371 ../src/common/config.py:374 +#: ../src/common/config.py:375 msgid "'yes', 'no' or ''" msgstr "\"да\", \"нет\" или \"\"" -#: ../src/common/config.py:379 +#: ../src/common/config.py:381 msgid "Sleeping" msgstr "Сплю" -#: ../src/common/config.py:380 +#: ../src/common/config.py:382 msgid "Back soon" msgstr "Скоро буду" -#: ../src/common/config.py:380 +#: ../src/common/config.py:382 msgid "Back in some minutes." msgstr "Вернусь через несколько минут" -#: ../src/common/config.py:381 +#: ../src/common/config.py:383 msgid "Eating" msgstr "Ем" -#: ../src/common/config.py:381 +#: ../src/common/config.py:383 msgid "I'm eating, so leave me a message." msgstr "Кушаю, так что оставьте сообщение секретарю." -#: ../src/common/config.py:382 +#: ../src/common/config.py:384 msgid "Movie" msgstr "В кино" -#: ../src/common/config.py:382 +#: ../src/common/config.py:384 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Смотрю кино" -#: ../src/common/config.py:383 +#: ../src/common/config.py:385 msgid "Working" msgstr "Работаю" -#: ../src/common/config.py:383 +#: ../src/common/config.py:385 msgid "I'm working." msgstr "Работаю" -#: ../src/common/config.py:384 +#: ../src/common/config.py:386 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/common/config.py:384 +#: ../src/common/config.py:386 msgid "I'm on the phone." msgstr "Говорю по телефону" -#: ../src/common/config.py:385 +#: ../src/common/config.py:387 msgid "Out" msgstr "Вышел" -#: ../src/common/config.py:385 +#: ../src/common/config.py:387 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю." -#: ../src/common/config.py:389 +#: ../src/common/config.py:391 msgid "I'm available." msgstr "Я здесь." -#: ../src/common/config.py:390 +#: ../src/common/config.py:392 msgid "I'm free for chat." msgstr "Я готов поболтать." -#: ../src/common/config.py:392 +#: ../src/common/config.py:394 msgid "I'm not available." msgstr "Меня нет." -#: ../src/common/config.py:393 +#: ../src/common/config.py:395 msgid "Do not disturb." msgstr "Не беспокоить." -#: ../src/common/config.py:394 ../src/common/config.py:395 +#: ../src/common/config.py:396 ../src/common/config.py:397 msgid "Bye!" msgstr "Пока!" -#: ../src/common/config.py:404 +#: ../src/common/config.py:406 msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " "muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." @@ -7085,23 +7113,23 @@ msgstr "" "содержит слово из списка muc_highlight_words, или когда сообщение содержит " "ваш ник." -#: ../src/common/config.py:405 +#: ../src/common/config.py:407 msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC." -#: ../src/common/config.py:414 ../src/common/optparser.py:220 +#: ../src/common/config.py:416 ../src/common/optparser.py:220 msgid "green" msgstr "зеленый" -#: ../src/common/config.py:418 ../src/common/optparser.py:206 +#: ../src/common/config.py:420 ../src/common/optparser.py:206 msgid "grocery" msgstr "овощной" -#: ../src/common/config.py:422 +#: ../src/common/config.py:424 msgid "human" msgstr "телесный" -#: ../src/common/config.py:426 +#: ../src/common/config.py:428 msgid "marine" msgstr "морской" @@ -7124,47 +7152,47 @@ msgstr "Неправильный локальный адрес? :-O" msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time" msgstr "Данные о регистрации для транспорта %s не пришли вовремя." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1801 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1802 #, python-format msgid "Nickname not allowed: %s" msgstr "Ник недопустим: %s" #. we are banned #. group chat does not exist -#: ../src/common/connection_handlers.py:1871 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1874 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1877 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1880 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1884 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1893 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1872 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1875 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1878 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1881 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1885 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1894 msgid "Unable to join group chat" msgstr "Не получается войти в комнату" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1872 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1873 #, python-format msgid "You are banned from group chat %s." msgstr "Вам запрещено входить в комнату %s." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1875 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1876 #, python-format msgid "Group chat %s does not exist." msgstr "Комнаты %s не существует." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1878 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1879 msgid "Group chat creation is restricted." msgstr "Создание комнат запрещено." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1881 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1882 #, python-format msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s." msgstr "Необходимо использовать Ваш зарегистрированный ник в комнате %s." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1885 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1886 #, python-format msgid "You are not in the members list in groupchat %s." msgstr "Вас нет в списке членов комнаты %s." -#: ../src/common/connection_handlers.py:1894 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1895 #, python-format msgid "" "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another " @@ -7177,36 +7205,36 @@ msgstr "" #. Room has been destroyed. see #. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom -#: ../src/common/connection_handlers.py:1925 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1926 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Комната была удалена" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1932 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1933 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1959 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1960 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в свой ростер?" #. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback -#: ../src/common/connection_handlers.py:1980 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1981 #, python-format msgid "we are now subscribed to %s" msgstr "теперь мы подписались на %s" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1982 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1983 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "%s хочет отменить подписку" -#: ../src/common/connection_handlers.py:1984 +#: ../src/common/connection_handlers.py:1985 #, python-format msgid "we are now unsubscribed from %s" msgstr "теперь мы отписались от %s" -#: ../src/common/connection_handlers.py:2111 +#: ../src/common/connection_handlers.py:2112 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -7216,65 +7244,71 @@ msgstr "" "средство управления ростера, например http://jru.jabberstudio.org/ чтобы " "удалить его" -#: ../src/common/connection.py:249 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:208 +#. We didn't set a passphrase +#: ../src/common/connection_handlers.py:2151 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:169 +msgid "OpenPGP passphrase was not given" +msgstr "Не задана парольная фраза OpenPGP" + +#: ../src/common/connection.py:243 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 #, python-format msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" msgstr "Связь с учетной записью \"%s\" была потеряна" -#: ../src/common/connection.py:250 +#: ../src/common/connection.py:244 msgid "Reconnect manually." msgstr "Переподключаться вручную." -#: ../src/common/connection.py:261 +#: ../src/common/connection.py:255 #, python-format msgid "Server %s answered wrongly to register request: %s" msgstr "Сервер %s неверно ответил на запрос о регистрации: %s" #. wrong answer -#: ../src/common/connection.py:269 +#: ../src/common/connection.py:263 msgid "Invalid answer" msgstr "Неверный ответ" -#: ../src/common/connection.py:270 +#: ../src/common/connection.py:264 #, python-format msgid "Transport %s answered wrongly to register request: %s" msgstr "Транспорт %s неверно ответил на запрос о регистрации: %s" -#: ../src/common/connection.py:416 +#: ../src/common/connection.py:410 msgid "Connection to proxy failed" msgstr "Соединение с прокси разорвалось" -#: ../src/common/connection.py:470 ../src/common/connection.py:516 -#: ../src/common/connection.py:1082 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:242 +#: ../src/common/connection.py:464 ../src/common/connection.py:510 +#: ../src/common/connection.py:1081 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:243 #, python-format msgid "Could not connect to \"%s\"" msgstr "Не могу соединиться с \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:484 +#: ../src/common/connection.py:478 #, python-format msgid "Connected to server %s:%s with %s" msgstr "Подключен к серверу %s: %s с %s" -#: ../src/common/connection.py:517 +#: ../src/common/connection.py:511 msgid "Check your connection or try again later" msgstr "Проверьте настройки сети или попробуйте еще раз позже" -#: ../src/common/connection.py:542 +#: ../src/common/connection.py:536 #, python-format msgid "Authentication failed with \"%s\"" msgstr "Ошибка аутентификации с \"%s\"" -#: ../src/common/connection.py:543 +#: ../src/common/connection.py:538 msgid "Please check your login and password for correctness." msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность логина и пароля." -#: ../src/common/connection.py:586 +#: ../src/common/connection.py:581 msgid "Error while removing privacy list" msgstr "Ошибка при удалении списка приватности" -#: ../src/common/connection.py:587 +#: ../src/common/connection.py:582 #, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " @@ -7285,12 +7319,12 @@ msgstr "" #. we're not english #. one in locale and one en -#: ../src/common/connection.py:857 +#: ../src/common/connection.py:856 msgid "[This message is *encrypted* (See :JEP:`27`]" msgstr "[Это сообщение *зашифровано*, см. :JEP:`27`]" -#: ../src/common/connection.py:931 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:436 +#: ../src/common/connection.py:930 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:437 #, python-format msgid "" "Subject: %s\n" @@ -7299,7 +7333,7 @@ msgstr "" "Тема: %s\n" "%s" -#: ../src/common/connection.py:1114 +#: ../src/common/connection.py:1113 msgid "Not fetched because of invisible status" msgstr "Нельзя получить из-за невидимости" @@ -7683,7 +7717,7 @@ msgstr "перестал печатать сообщение" msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "закрыл окно чата или вкладку" -#: ../src/common/helpers.py:943 ../src/common/helpers.py:950 +#: ../src/common/helpers.py:947 ../src/common/helpers.py:954 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -7691,22 +7725,22 @@ msgstr[0] "%d пропущенное сообщение" msgstr[1] "%d пропущенных сообщения" msgstr[2] "%d пропущенных сообщений" -#: ../src/common/helpers.py:956 +#: ../src/common/helpers.py:960 #, python-format msgid " from room %s" msgstr " в комнате %s" -#: ../src/common/helpers.py:959 ../src/common/helpers.py:978 +#: ../src/common/helpers.py:963 ../src/common/helpers.py:982 #, python-format msgid " from user %s" msgstr "" -#: ../src/common/helpers.py:961 +#: ../src/common/helpers.py:965 #, python-format msgid " from %s" msgstr " от %s" -#: ../src/common/helpers.py:968 ../src/common/helpers.py:975 +#: ../src/common/helpers.py:972 ../src/common/helpers.py:979 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -7714,7 +7748,7 @@ msgstr[0] "%d событие пропущено" msgstr[1] "%d события пропущено" msgstr[2] "%d событий пропущено" -#: ../src/common/helpers.py:1008 +#: ../src/common/helpers.py:1012 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" @@ -7758,57 +7792,54 @@ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Контакт не в сети. Отправить сообщение не удалось." #: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:243 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The host %s you configured as the ft_add_hosts_to_send advanced option is " "not valid, so ignored." msgstr "" +"Хост %s, который настроен как расширеная настройка ft_add_hosts_to_send не " +"действителен (не правилен?), поэтому игнорируется." -#. We didn't set a passphrase -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:168 -msgid "OpenPGP passphrase was not given" -msgstr "Не задана парольная фраза OpenPGP" - -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:209 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:210 msgid "To continue sending and receiving messages, you will need to reconnect." msgstr "Требуется переподключение для продолжения приема и отправки сообщений." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:232 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:233 msgid "Avahi error" msgstr "Ошибка Avahi" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:232 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:233 #, python-format msgid "" "%s\n" "Link-local messaging might not work properly." msgstr "" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:243 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:244 msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь что Avahi установлен." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:256 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:257 msgid "Could not start local service" msgstr "Не могу запустить локальный сервис" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:254 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Не могу использовать порт %d." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:257 -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:258 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:353 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь что демон avahi запущен." -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:351 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:352 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Не могу изменить статус учётной записи \"%s\"" -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:368 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369 msgid "" "You are not connected or not visible to others. Your message could not be " "sent." @@ -7816,251 +7847,15 @@ msgstr "" "Вы не подключены или невидимы для других. Ваше сообщение нельзы отправить." #. we're not english -#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380 +#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:381 msgid "[This message is encrypted]" msgstr "[Это сообщение зашифровано]" #: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:183 -#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:192 +#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194 #, python-format msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s" -#~ msgid "_Discover Services..." -#~ msgstr "_Просмотреть сервисы..." - -#~ msgid "_Retype Password:" -#~ msgstr "_Пароль для проверки:" - -#~ msgid "_Use proxy" -#~ msgstr "_Использовать прокси" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Учетные записи" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, all local contacts that use a Bonjour compatible chat client " -#~ "(like iChat, Trillian or Gaim) will be shown in roster. You don't need to " -#~ "be connected to a jabber server for it to work.\n" -#~ "This is only available if python-avahi is installed and avahi-daemon is " -#~ "running." -#~ msgstr "" -#~ "Если отмечено, то все локальные контакты, которые используют Bonjour-" -#~ "совместимый клиент (напр. iChat, Trillian или Gaim) будут показаны в " -#~ "ростере. Для этого не нужно подключаться к jabber-серверу.\n" -#~ "Доступно только в том случае, когда установлен python-avahi и запущен " -#~ "avahi-daemon." - -#~ msgid "" -#~ "If you have 2 or more accounts and it is checked, Gajim will list all " -#~ "contacts as if you had one account" -#~ msgstr "" -#~ "Если у вас 2 и более учетных записей, то, отметив здесь, вы заставите " -#~ "Gajim показывать вместе контакты из всех учетных записей" - -#~ msgid "_Enable link-local messaging" -#~ msgstr "_Включить локальный обмен сообщениями" - -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "_Изменить" - -#~ msgid "2003-12-13T18:30:02Z" -#~ msgstr "2003-12-13T18:30:02Z" - -#~ msgid "Romeo and Juliet" -#~ msgstr "Иван и Марья" - -#~ msgid "Old stories" -#~ msgstr "Старые записи" - -#~ msgid "Soliloquy" -#~ msgstr "Монолог" - -#~ msgid "_Compact View Alt+C" -#~ msgstr "_Компактный вид Alt-C" - -#~ msgid "Build custom query" -#~ msgstr "Составить свой запрос" - -#~ msgid "Query Builder..." -#~ msgstr "Редактор запросов..." - -#~ msgid "Interface Customization" -#~ msgstr "Настройка интерфейса" - -#~ msgid "A_fter nickname:" -#~ msgstr "П_осле ника:" - -#~ msgid "Also known as iChat style" -#~ msgstr "В стиле iChat" - -#~ msgid "B_efore nickname:" -#~ msgstr "_До ника:" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Чат" - -#~ msgid "E_very 5 minutes" -#~ msgstr "Каждые 5 _минут" - -#~ msgid "" -#~ "Gajim will automatically show new events by poping up the relative window" -#~ msgstr "" -#~ "Gajim будет автоматически показывать новые события, поднимая " -#~ "соответствующее окно." - -#~ msgid "" -#~ "Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of " -#~ "the screen" -#~ msgstr "" -#~ "Gajim будет уведомлять вас о новых событиях с помощью сообщения в правом " -#~ "нижнем углу экрана" - -#~ msgid "" -#~ "Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the " -#~ "screen about contacts that just signed in" -#~ msgstr "" -#~ "Gajim будет уведомлять вас о присоединившемся контакте с помощью " -#~ "сообщения в правом нижнем углу экрана" - -#~ msgid "" -#~ "Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new " -#~ "event" -#~ msgstr "" -#~ "Gajim будет лишь менять иконку у контакта, от которого пришло новое " -#~ "сообщение" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will remember the roster and chat window positions in " -#~ "the screen and the sizes of them next time you run it" -#~ msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит позицию и размер окна ростера" - -#~ msgid "On every _message" -#~ msgstr "В _каждой строке" - -#~ msgid "Outgoing Chat state noti_fications:" -#~ msgstr "Исходящие у_ведомления о состоянии беседы:" - -#~ msgid "Print time:" -#~ msgstr "Выводить время:" - -#~ msgid "Save _position and size for roster and chat windows" -#~ msgstr "Сохранить _положение и размер ростера и окон бесед" - -#~ msgid "Show only in _roster" -#~ msgstr "Показывать только в _ростере" - -#~ msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)" -#~ msgstr "Иконка в _трее (или в области уведомления)" - -#~ msgid "" -#~ "When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the " -#~ "following methods may be used to inform you about it. Please note that " -#~ "events about new messages only occur if it is a new message from a " -#~ "contact you are not already chatting with" -#~ msgstr "" -#~ "Когда происходит новое событие (приходит сообщение, запрос на передачу " -#~ "файла и т.д.) могут быть использованы следующие способы сообщения об " -#~ "этом. Учтите что событие соответствующее новому сообщению, не происходит " -#~ "если вы уже беседуете с контактом" - -#~ msgid "_After time:" -#~ msgstr "_После времени:" - -#~ msgid "_Before time:" -#~ msgstr "_До времени:" - -#~ msgid "_Never" -#~ msgstr "_Никогда" - -#~ msgid "_Notify me about it" -#~ msgstr "_Сообщать об этом" - -#~ msgid "_Pop it up" -#~ msgstr "_Вывести окно" - -#~ msgid "_Publish" -#~ msgstr "_Опубликовать" - -#~ msgid "_Retrieve" -#~ msgstr "_Получить" - -#~ msgid "_Remove from Roster" -#~ msgstr "_Удалить из ростера" - -#~ msgid "_Filter:" -#~ msgstr "_Фильтр:" - -#~ msgid "" -#~ "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " -#~ "words, then please set your $LANG as appropriate. Eg. for French do " -#~ "export LANG=fr_FR or export LANG=fr_FR.UTF-8 in ~/.bash_profile or to " -#~ "make it global in /etc/profile.\n" -#~ "\n" -#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used" -#~ msgstr "" -#~ "Если этот язык не является тем языком, для которого вы хотели бы видеть " -#~ "проверку орфографии, то установите нужное значение в переменную окружения " -#~ "$LANG. Например, для русского: export LANG=ru_RU или export LANG=ru_RU." -#~ "UTF-8 в ~/.bash_profile, либо же, если вы хотите сделать эту установку " -#~ "системной, то добавьте то же самое в /etc/profile \n" -#~ "\n" -#~ "Выделение слов с опечатками выключено" - -#~ msgid "Every %s _minutes" -#~ msgstr "Каждые %s _минут" - -#~ msgid "You must enter a password for the new account." -#~ msgstr "Необходимо ввести пароль для новой учетной записи." - -#~ msgid "Private Chat" -#~ msgstr "Личная беседа" - -#~ msgid "Group Chat" -#~ msgstr "Комната" - -#~ msgid "%s does not appear to be a valid JID" -#~ msgstr "%s не является нормальным JID" - -#~ msgid "Information published" -#~ msgstr "Информация опубликована" - -#~ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." -#~ msgstr "" -#~ "Необходимо присоединиться к серверу для получения информации о контакте" - -#~ msgid "Drop %s in group %s" -#~ msgstr "Сбросить %s в группе %s" - -#~ msgid "Make %s and %s metacontacts" -#~ msgstr "Сделать %s и %s метаконтактами" - -#~ msgid "Hides the buttons in two persons chat window." -#~ msgstr "Скрывает кнопки в окне беседы." - -#~ msgid "invisible" -#~ msgstr "невидимка" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "отключен" - -#~ msgid " %d unread single message" -#~ msgid_plural " %d unread single messages" -#~ msgstr[0] " %d непрочитанное одиночное сообщение" -#~ msgstr[1] " %d непрочитанных одиночных сообщения" -#~ msgstr[2] " %d непрочитанных одиночных сообщений" - -#~ msgid " %d unread group chat message" -#~ msgid_plural " %d unread group chat messages" -#~ msgstr[0] " %d непрочитанное сообщение в комнате" -#~ msgstr[1] " %d непрочитанных сообщения в комнате" -#~ msgstr[2] " %d непрочитанных сообщений в комнате" - -#~ msgid " %d unread private message" -#~ msgid_plural " %d unread private messages" -#~ msgstr[0] " %d непрочитанное личное сообщение" -#~ msgstr[1] " %d непрочитанных личных сообщения" -#~ msgstr[2] " %d непрочитанных личных сообщения" - -#~ msgid "gtk+" -#~ msgstr "gtk+" +#~ msgid "Save passphrase" +#~ msgstr "Сохранить парольную фразу (небезопасно)"