From 01266aafe87802b1384425bf5635875915efd55f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Leboulanger Date: Fri, 15 Dec 2017 21:32:44 +0000 Subject: [PATCH] update po files --- po/be.po | 19805 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/be@latin.po | 19826 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/bg.po | 18755 +++++++++++++++++++++-------------------- po/br.po | 20444 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/ca.po | 17982 ++++++++++++++++++++------------------- po/cs.po | 18699 ++++++++++++++++++++-------------------- po/da.po | 18668 ++++++++++++++++++++-------------------- po/de.po | 21212 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/el.po | 20707 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/en_GB.po | 19716 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/eo.po | 19745 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 18744 +++++++++++++++++++++-------------------- po/eu.po | 19785 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 20674 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/gl.po | 19828 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/he.po | 21196 ++++++++++++++++++++++++---------------------- po/hr.po | 18709 +++++++++++++++++++++-------------------- po/hu.po | 19788 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/it.po | 19788 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/ja.po | 19740 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/kk.po | 19670 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/lt.po | 19780 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/nb_NO.po | 18695 ++++++++++++++++++++-------------------- po/nl.po | 21024 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 19883 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/pt.po | 20632 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 18733 +++++++++++++++++++++-------------------- po/ru.po | 19631 +++++++++++++++++++++--------------------- po/sk.po | 18562 ++++++++++++++++++++-------------------- po/sr.po | 21507 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/sr@Latn.po | 18705 +++++++++++++++++++++-------------------- po/sv.po | 18664 ++++++++++++++++++++-------------------- po/tr.po | 20705 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/uk.po | 20930 +++++++++++++++++++++++---------------------- po/zh_CN.po | 19375 +++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_TW.po | 20116 +++++++++++++++++++++++--------------------- 36 files changed, 362626 insertions(+), 347797 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index bf78307aa..90e4c87e0 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-10 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -18,3567 +18,2029 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1 -#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:1 -msgid "_Status" -msgstr "_Стан" - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Personal Events" -msgstr "Асабістыя звесткі" - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 ../data/gui/roster_window.ui.h:3 -#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Start Chat..." -msgstr "_Пачаць размову" - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:4 ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:6 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5 ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:3 -msgid "Join _Group Chat" -msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове" - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:5 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Дадаць чалавека..." - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:6 ../data/gui/roster_window.ui.h:7 -msgid "_Discover Services" -msgstr "_Пошук сервісаў" - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:7 -msgid "_Execute Command..." -msgstr "_Выканаць загад..." - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:8 -msgid "_Open Gmail Inbox" -msgstr "_Адкрыць уваходную пошту Gmail" - -#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:9 -#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:2 -msgid "_Modify Account..." -msgstr "_Змяніць рахунак..." - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:1 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3 -#: ../src/config.py:1247 ../src/config.py:1262 ../src/config.py:1267 -#: ../src/config.py:1315 ../src/config.py:1425 ../src/config.py:1755 -#: ../src/config.py:1760 ../src/config.py:2369 ../src/config.py:2451 -#: ../src/config.py:2466 ../src/config.py:3758 ../src/config.py:3835 -#: ../src/dialogs.py:327 ../src/dialogs.py:329 ../src/dialogs.py:537 -#: ../src/dialogs.py:550 ../src/roster_window.py:3086 -#: ../src/roster_window.py:3092 ../src/roster_window.py:3097 -msgid "None" -msgstr "Ніякі" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:2 -msgid "Gajim: Account Creation Wizard" -msgstr "Gajim: Стварэнне рахунка" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:3 -msgid "" -"You need to have an account in order to connect\n" -"to the Jabber network." -msgstr "" -"Трэба зарэгістраваць рахунак, каб далучыцца да\n" -"сеткі Jabber." - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "Я ўжо маю патрэбны рахунак" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:6 -msgid "I want to _register for a new account" -msgstr "_Зарэгістраваць новы рахунак" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7 -msgid "Please choose one of the options below:" -msgstr "Выберыце адну з наступных опцый:" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "Please fill in the data for your existing account" -msgstr "Запоўніце звесткі Вашага рахунка" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:9 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:7 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "_Jabber ID:" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Anon_ymous authentication" -msgstr "Аўтарызацыя" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:11 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:12 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Захоўваць па_роль" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:13 -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17 -msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" -msgstr "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim запомніць пароль для гэтага рахунка" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:14 -msgid "Please select a server" +#: gajim/chat_control_base.py:199 +msgid "Ping?" msgstr "" -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:15 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5 -msgid "_Server:" -msgstr "_Сервер:" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:16 +#: gajim/chat_control_base.py:204 #, fuzzy -msgid "Prox_y:" -msgstr "Проксі:" +msgid "Error." +msgstr "Памылка Avahi" -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:17 -msgid "Manage..." -msgstr "Кіраванне..." - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:18 -msgid "Use custom hostname/port" -msgstr "Адмысловы вузел / порт" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Hostname:" -msgstr "Назва вузла: " - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:20 -msgid "_Port:" -msgstr "_Порт:" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:21 -#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Адмысловыя" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:22 -msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +#: gajim/chat_control_base.py:554 +msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:25 -#, fuzzy +#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183 +#: gajim/conversation_textview.py:553 +msgid "_Clear" +msgstr "" + +#: gajim/chat_control_base.py:1101 +msgid "Really send file?" +msgstr "" + +#: gajim/chat_control_base.py:1102 +#, python-format +msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID." +msgstr "" + +#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506 +msgid "Confirm these session options" +msgstr "" + +#: gajim/session.py:448 +#, python-format msgid "" -"Connecting to server\n" +"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n" "\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Стварэнне рахунка\n" +"%s\n" "\n" -"Калі ласка, пачакайце..." +"Are these options acceptable?" +msgstr "" -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28 -msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "Злучыцца па націску кнопкі \"Скончыць\"" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:29 -msgid "Set my profile when I connect" -msgstr "Абнавіць профіль па злучэнні" - -#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30 -msgid "_Finish" -msgstr "_Скончыць" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:2 -msgid "Accounts" -msgstr "Рахункі" - -#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:3568 -#: ../src/dialogs.py:3614 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Адрас" - -#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3572 -#: ../src/dialogs.py:3669 -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 -msgid "Re_name" -msgstr "_Змяніць імя" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 ../src/config.py:4210 -#: ../src/plugins/gui.py:92 -msgid "Active" -msgstr "Актыўны" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9 -msgid "Resour_ce:" -msgstr "Рэ_сурс:" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10 -msgid "Priori_ty:" -msgstr "Прыяры_тэт:" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11 +#: gajim/session.py:508 +#, python-format msgid "" -"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " -"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " -"same server with the same account. So you might be connected in the same " -"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " -"has the highest priority will get the events. (see below)" +"The remote client selected these options:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Continue with the session?" msgstr "" -"Назва рэсурса перадаецца серверу, каб той мог адрозніваць некалькі " -"праграмаў, злучаных праз адзін рахунак. Такім чынам, Вы можаце злучыцца праз " -"адзін рахунак і з рэсурса 'Дома', і з рэсурса 'Праца'. Падзеі будуць " -"накіроўвацца на рэсурс з найвышэйшым прыярытэтам. (гл. ніжэй)" -#. No configured account -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 ../data/gui/roster_window.ui.h:1 -#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 ../src/common/helpers.py:1119 -#: ../src/common/helpers.py:1131 ../src/notify.py:327 ../src/notify.py:350 -#: ../src/notify.py:401 ../src/notify.py:417 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13 +#: gajim/session.py:511 #, fuzzy -msgid "A_djust to status" -msgstr "_Адпаведна стану" +msgid "Always accept for this contact" +msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14 -msgid "Priority will change automatically according to your status." -msgstr "Прыярытэт будзе змяняцца згодна з станам." +#: gajim/filetransfers_window.py:89 +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15 +#: gajim/filetransfers_window.py:104 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: gajim/filetransfers_window.py:116 +msgid "Progress" +msgstr "Ступень выкананасці" + +#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455 +#, python-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Памер: %s" + +#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211 +#: gajim/history_manager.py:527 +msgid "You" +msgstr "Вы" + +#: gajim/filetransfers_window.py:202 +#, python-format +msgid "Sender: %s" +msgstr "Адпраўнік: %s" + +#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733 +#: gajim/tooltips.py:781 +msgid "Recipient: " +msgstr "Атрымальнік: " + +#: gajim/filetransfers_window.py:214 +#, python-format +msgid "Saved in: %s" +msgstr "Захаваць у: %s" + +#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Перадача файла скончаная" + +#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601 #, fuzzy -msgid "Anonymous authentication" -msgstr "Аўтарызацыя" +msgid "Open _Containing Folder" +msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18 +#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238 +#: gajim/chat_control.py:1656 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "Перадача файла скасаваная" + +#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239 +#: gajim/chat_control.py:1657 +msgid "Connection with peer cannot be established." +msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам." + +#: gajim/filetransfers_window.py:248 +#, python-format +msgid "Recipient: %s" +msgstr "Атрымальнік: %s" + +#: gajim/filetransfers_window.py:250 +#, python-format +msgid "Error message: %s" +msgstr "Памылка: %s" + +#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653 +#, fuzzy +msgid "File transfer stopped" +msgstr "Перадача файла спыненая" + +#: gajim/filetransfers_window.py:287 +#, python-format msgid "" -"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " -"server when two or more clients are connected using the same account; The " -"client with the highest priority gets the events" -msgstr "" -"Прыярытэт вызначае, куды накіроўваць падзеі, калі некалькі праграмаў " -"злучаныя з серверам праз адзін рахунак. Праграма з найвышэйшым прыярытэтам " -"атрымлівае гэтыя падзеі" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "Synchronize contacts" -msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20 -msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" +"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " +"the way.\n" +"Do you want to download it again?" msgstr "" -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21 -msgid "Chan_ge Password" -msgstr "З_мяніць пароль" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22 -msgid "Click to change account's password" -msgstr "Пстрыкніце, каб змяніць пароль рахунка" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23 +#: gajim/filetransfers_window.py:315 #, fuzzy -msgid "Administration operations" -msgstr "Спіс адміністратараў" +msgid "Choose File to Send…" +msgstr "Выберыце файл..." -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24 -msgid "_Client Cert File:" -msgstr "" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "_Праглядзець" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26 -#, fuzzy -msgid "Certificate is e_ncrypted" -msgstr "[Гэтае паведамленне зашыфраванае]" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:27 -#, fuzzy -msgid "Client certificate" -msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:28 ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:2 -msgid "Account" -msgstr "Рахунак" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:29 -msgid "C_onnect on Gajim startup" -msgstr "_Злучацца па старце Gajim" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:30 -msgid "" -"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " -"this account" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе аўтаматычна злучацца з дапамогай " -"гэтага рахунка" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31 -msgid "Auto-reconnect when connection is lost" -msgstr "Аўтаматычна перадалучацца, калі знікае злучэнне" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32 -msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:33 -#, fuzzy -msgid "Synchronize logs with server" -msgstr "Паказаць _адлучаных людзей" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34 -msgid "Synch_ronize account status with global status" -msgstr "С_інхранізаваць стан рахунка з глабальным станам" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 -msgid "" -"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " -"bottom of the roster window) will change the status of this account " -"accordingly" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, любыя глабальныя змены стану (праз адмысловы " -"спіс унізе галоўнага вакна) будуць змяняць стан рахунка адпаведным чынам" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36 -msgid "Receive conversations from other resources (If server supports it)" -msgstr "" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 -msgid "Use file transfer proxies" -msgstr "Ужыць проксі для перадачы файлаў" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38 -msgid "" -"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " -"IP, so file transfer has higher chances of working." -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim зойме некаторыя іншыя адрасы IP, і шанец " -"правільнай перадачы файлаў падвысіцца." - -#. nick choosen by contact -#. FIXME: Ugly workaround. -#. FIXME: Ugly workaround. -#. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) -#. General group cannot be changed -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/preferences_window.ui.h:42 -#: ../src/common/contacts.py:106 ../src/common/contacts.py:139 -#: ../src/dialogs.py:124 ../src/dialogs.py:136 ../src/roster_window.py:3028 -#: ../src/roster_window.py:4151 ../src/roster_window.py:5764 -msgid "General" -msgstr "Агульная" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40 -msgid "_use HTTP__PROXY environment variable" -msgstr "" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41 ../data/gui/preferences_window.ui.h:140 -#, fuzzy -msgid "_Manage..." -msgstr "Кіраванне..." - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42 -#, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "Уласцівасці" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43 -msgid "_Warn before using an insecure connection" -msgstr "" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44 -msgid "" -"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " -"insecure connection." -msgstr "" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:45 -#, fuzzy -msgid "Send _keep-alive packets" -msgstr "Адпраўляць праверачныя пакункі серверу" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46 -msgid "" -"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " -"which results in disconnection" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim адпраўляе адмысловыя інфармацыйныя пакункі " -"для запэўнівання сервера ў Вашым існаванні" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47 -#, fuzzy -msgid "Use cust_om hostname/port" -msgstr "Адмысловы вузел / порт" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48 -#, fuzzy -msgid "_Hostname: " -msgstr "Назва вузла: " - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49 -#, fuzzy -msgid "_Port: " -msgstr "_Порт:" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 ../data/gui/preferences_window.ui.h:143 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Рознае" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51 -msgid "Connection" -msgstr "Злучэнне" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52 ../src/config.py:1853 -#: ../src/config.py:2467 -msgid "No key selected" -msgstr "Ключ не выбраны" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53 -msgid "Choose _Key..." -msgstr "Выберыце _ключ..." - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54 -msgid "Use G_PG Agent" -msgstr "" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" -msgstr "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim запомніць пароль для гэтага рахунка" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56 -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57 -#, fuzzy -msgid "_Edit Personal Information..." -msgstr "Змяніць асабістыя звесткі..." - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58 -msgid "Information about you, as stored in the server" -msgstr "Звесткі аб Вас, якія захоўваюцца на серверы" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59 -msgid "Personal Information" -msgstr "Асабістыя звесткі" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 ../data/gui/profile_window.ui.h:1 -msgid "Personal Information" -msgstr "Асабістыя звесткі" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61 -#, fuzzy -msgid "Co_nnect on Gajim startup" -msgstr "_Злучацца па старце Gajim" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62 -#, fuzzy -msgid "Synchroni_ze account status with global status" -msgstr "С_інхранізаваць стан рахунка з глабальным станам" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:63 -#, fuzzy -msgid "Use cust_om port:" -msgstr "Адмысловы порт:" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64 -msgid "" -"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your " -"setup you can select another one here.\n" -"You might consider to change possible firewall settings." -msgstr "" -"Калі порт адпраўкі паведамленняў не прыдатны для Вас, выберыце іншы.\n" -"Вам можа спатрэбіцца таксама змяніць настаўленні фаервола." - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:66 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 -msgid "First Name:" -msgstr "Імя:" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:8 -msgid "Last Name:" -msgstr "Прозвішча:" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:68 -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:3 -#: ../data/gui/tooltip_gc_contact.ui.h:1 -#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:1 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:9 ../src/config.py:1880 -#: ../src/dialogs.py:854 -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:69 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:10 -msgid "E-Mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:70 -msgid "Mer_ge accounts" -msgstr "_Аб'яднаць рахункі" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1 ../src/common/helpers.py:1317 -msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст." - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2 -msgid "Add New Contact" -msgstr "Дадаць новага чалавека" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:3 -msgid "A_ccount:" -msgstr "Р_ахунак:" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4 -msgid "_Protocol:" -msgstr "_Пратакол:" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:5 -msgid "_User ID:" -msgstr "_ID карыстальніка:" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:6 -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:3 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Мянушка:" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:7 -msgid "_Group:" -msgstr "_Група:" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:8 -msgid "Choose a group of type a new group" -msgstr "" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:9 -msgid "A_llow this contact to view my status" -msgstr "_Дазволіць чалавеку бачыць змены майго стану" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Save subscription message" -msgstr "П_адпіска" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "" -"You have to register with this transport\n" -"to be able to add a contact from this\n" -"protocol. Click on Register button to\n" -"proceed." -msgstr "" -"Вы павінны зарэгістравацца для гэтага\n" -"транспарта, каб дадаць чалавека з\n" -"гэтага пратакола. Пстрыкніце па кнопцы\n" -"рэгістрацыі." - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15 -msgid "_Register" -msgstr "_Рэгістрацыя" - -#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 -msgid "" -"You must be connected to the transport to be able\n" -"to add a contact from this protocol." -msgstr "" -"Вы павінны злучыцца з транспартам, каб\n" -"дадаць людзей з гэтага пратакола." - -#. displaying the window -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 ../src/adhoc_commands.py:104 -msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" -msgstr "Свае загады - Gajim" - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2 -msgid "Please wait while retrieving command list..." -msgstr "Калі ласка, пачакайце канца атрымання спіса загадаў..." - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:3 -msgid "Choose command to execute:" -msgstr "Выберыце загад для выканання:" - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:4 -msgid "Check once more" -msgstr "Праверыць яшчэ" - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Please wait while the command is being sent..." -msgstr "Калі ласка, пачакайце канца адпраўлення загаду..." - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6 -msgid "Please wait..." -msgstr "Калі ласка, пачакайце..." - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7 -msgid "This jabber entity does not expose any commands." -msgstr "Гэты рахунак не мае адпаведных загадаў." - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Адбылася памылка:" - -#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "F_inish" -msgstr "_Скончыць" - -#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1 -msgid "Advanced Configuration Editor" -msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў" - -#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:2 -msgid "Filter:" -msgstr "Фільтар:" - -#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:3 -#: ../data/gui/features_window.ui.h:3 -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" - -#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4 -msgid "NOTE: You should restart Gajim for some settings to take effect" -msgstr "Увага: Каб ужыць некаторыя змены, трэба перазапусціць Gajim" - -#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Reset to default" -msgstr "_Вярнуць звычайныя колеры" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:1 -msgid "Show _XML Console" -msgstr "Паказаць _кансоль XML" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Edit Archi_ving Preferences" -msgstr "_Настаўленні" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Edit _Privacy Lists..." -msgstr "_Спісы прыватнасці" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4 -msgid "_Administrator" -msgstr "_Адміністратар" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5 -msgid "Sends a message to users currently connected to this server" -msgstr "Адправіць паведамленне ўсім далучаным людзям з гэтага сервера" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Send Server Message..." -msgstr "Ад_правіць паведамленне серверу" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7 -msgid "Sets Message of the Day" -msgstr "Вызначыць паведамленне дня" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "Set MOTD..." -msgstr "Вызначыць MOTD" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9 -msgid "Updates Message of the Day" -msgstr "Абнавіць паведамленне дня" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Update MOTD..." -msgstr "Абнавіць MOTD" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:11 -msgid "Deletes Message of the Day" -msgstr "Выдаліць паведамленне дня" - -#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:12 -msgid "Delete MOTD" -msgstr "Выдаліць MOTD" - -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:1 -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:1 -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "Сышоў" - -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:2 -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:3 -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "_Ніколі" - -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Preference:" -msgstr "Уласцівасці" - -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Roster" -msgstr "Паказаць _галоўнае вакно" - -#. holds jid -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3576 -#: ../src/history_manager.py:168 -#, fuzzy -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID:" - -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Уласцівасці" - -#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default:" -msgstr "Прадвызначана" - -#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Ніякі" - -#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:2 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Prefer" -msgstr "Уласцівасці" - -#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:4 -msgid "Concede" -msgstr "" - -#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:5 -msgid "Forbid" -msgstr "" - -#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Аўтаматычна далучацца" - -#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:7 -msgid "Method Auto" -msgstr "" - -#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:8 -msgid "Method Local" -msgstr "" - -#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:9 -msgid "Method Manual" -msgstr "" - -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1 -msgid "New entry received" -msgstr "Атрыманае новае паведамленне" - -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2 ../src/atom_window.py:129 -msgid "You have received new entry:" -msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:" - -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3 -msgid "Feed name:" -msgstr "Назва крыніцы:" - -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:4 -msgid "Entry:" -msgstr "Уваход:" - -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 -msgid "Last modified:" -msgstr "Апошняя змена:" - -#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:6 -msgid "Next entry" -msgstr "" - -#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "Людзі" - -#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/gui_menu_builder.py:606 -#: ../src/roster_window.py:5742 ../src/roster_window.py:5857 -msgid "_Unblock" -msgstr "" - -#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1 -msgid "Set Activity" -msgstr "" - -#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2 -msgid "Set an activity" -msgstr "" - -#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Message: " -msgstr "Паведамленні аб змене стану" - -#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mood:" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Message:" -msgstr "Паведамленні аб змене стану" - -#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:1 -msgid "Change Password" -msgstr "Змяніць пароль" - -#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:2 -msgid "Enter new password:" -msgstr "Увядзіце новы пароль:" - -#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3 -msgid "Enter it again for confirmation:" -msgstr "Увядзіце для пацверджання:" - -#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1 -msgid "Save as Preset..." -msgstr "Захаваць тлумачэнне..." - -#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2 -msgid "Preset messages:" -msgstr "Стандартныя паведамленні:" - -#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3 -#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Activity:" -msgstr "Актывізаваны" - -#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:4 -#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Mood:" -msgstr "Пакой:" - -#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:5 -msgid "Type your new status message" -msgstr "Увядзіце тэкст новага паведамлення аб змене стану" - -#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:1 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі" - -#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:2 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Адкрыць у праглядальніку" - -#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:3 -msgid "_Copy JID/Email Address" -msgstr "_Скапіяваць JID / паштовы адрас" - -#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:4 -msgid "_Open Email Composer" -msgstr "_Напісаць ліст" - -#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:5 -#: ../data/gui/subscription_request_popup_menu.ui.h:1 -msgid "_Start Chat" -msgstr "_Пачаць размову" - -#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:7 -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Add to Roster..." -msgstr "_Дадаць у кантактны ліст" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "2 abc" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "3 def" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "4 ghi" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "5 jkl" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "6 mno" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:7 -msgid "7 pqrs" -msgstr "" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "8 tuv" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:9 -msgid "9 wxyz" -msgstr "" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "*" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "0" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "#" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:13 ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10 -msgid "Bold" -msgstr "Тлусты" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 -msgid "Italic" -msgstr "Нахілены" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "дзевяць" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:16 -#, fuzzy -msgid "Strike" -msgstr "Мянушка" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 ../src/advanced_configuration_window.py:99 -msgid "Color" -msgstr "Колер" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "_Шрыфт:" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "Clear formatting" -msgstr "Асабістыя звесткі" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:20 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)" -msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" -msgstr "Дадаць чалавека ў спіс" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:22 -#, fuzzy -msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" -msgstr "сочыць за размовай" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:23 -#, fuzzy -msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" -msgstr "Дадаць чалавека ў спіс" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:24 -#, fuzzy -msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" -msgstr "Дадаць чалавека ў спіс" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:25 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:6 -msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)" -msgstr "" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:26 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Show advanced functions (Alt+D)" -msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:27 -msgid "#" -msgstr "№" - -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:28 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:8 -#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15 ../src/filetransfers_window.py:321 +#: gajim/filetransfers_window.py:325 msgid "_Send" msgstr "Ад_правіць" -#: ../data/gui/chat_control.ui.h:29 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9 -#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6 -msgid "Send message" -msgstr "Адправіць паведамленне" - -#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:1 -msgid "Invite Friends!" -msgstr "" - -#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:2 +#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816 #, fuzzy -msgid "" -"You are now entering a groupchat.\n" -"Select the contacts you want to invite" -msgstr "JID чалавека, з якім Вы хочаце паразмаўляць" - -#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4 -msgid "Please select a MUC server." -msgstr "" - -#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "MUC server" -msgstr "Назіральнікі" - -#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "In_vite" -msgstr "За_прасіць" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:1 -msgid "Start _Chat" -msgstr "Пачаць _размову" - -#. Send single message -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 ../data/gui/roster_window.ui.h:4 -#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:541 -msgid "Send Single _Message..." -msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне..." - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Send _File..." -msgstr "Адправіць _файл" - -#. Invite to Groupchat -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5687 -#: ../src/roster_window.py:5832 -msgid "In_vite to" -msgstr "За_прасіць" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Invite _Contacts" -msgstr "Людзі" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 -msgid "Toggle Open_PGP Encryption" -msgstr "Пераключыць шыфраванне Open_PGP" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Toggle End to End Encryption" -msgstr "Пераключыць шыфраванне Open_PGP" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/gui_menu_builder.py:554 -#: ../src/roster_window.py:5695 -#, fuzzy -msgid "Send Cus_tom Status" -msgstr "Адправіць асаблівы XML" - -#. Execute Command -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/gui_menu_builder.py:574 -#, fuzzy -msgid "E_xecute Command..." -msgstr "Выканаць загад..." - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "M_anage Contact" -msgstr "Змяніць імя чалавека" - -#. Rename -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 ../src/gui_menu_builder.py:595 -#: ../src/roster_window.py:5725 -#, fuzzy -msgid "_Rename..." -msgstr "Змяніць _імя" - -#. Edit Groups -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 ../src/roster_window.py:5848 -#, fuzzy -msgid "Edit _Groups..." -msgstr "Змяніць _групы" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:13 -#, fuzzy -msgid "Assign Open_PGP Key..." -msgstr "Прызначыць ключ Open_PGP" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:14 -msgid "Set Custom _Avatar..." -msgstr "" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Add Special _Notification..." -msgstr "Дадаць спецыяльнае _нагадванне" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16 -msgid "_Subscription" -msgstr "П_адпіска" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "_Allow contact to see my status" -msgstr "_Дазволіць чалавеку бачыць змены майго стану" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "A_sk to see contact status" -msgstr "Спытацца _дазволу праглядаць змены стану" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Forbid contact to see my status" -msgstr "_Забараніць праглядаць змены майго стану" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/gui_menu_builder.py:609 -#: ../src/roster_window.py:5747 ../src/roster_window.py:5861 -msgid "_Block" -msgstr "" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Unignore" -msgstr "дзевяць" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#. Remove -#. Remove group -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/gui_menu_builder.py:617 -#: ../src/roster_window.py:5754 -#, fuzzy -msgid "Remo_ve" -msgstr "Вы_даліць" - -#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26 -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9 -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 ../data/gui/roster_window.ui.h:19 -#: ../src/roster_window.py:5927 -msgid "_History" -msgstr "_Журнал" - -#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:1 -msgid "Fill in the form." -msgstr "Запоўніце форму." - -#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:2 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Настаўленні пакоя" - -#: ../data/gui/edit_groups_dialog.ui.h:1 -msgid "Edit Groups" -msgstr "Змяніць групы" - -#: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:1 -msgid "_Verify" -msgstr "" - -#: ../data/gui/features_window.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Features" -msgstr "Здольнасці сервера" - -#: ../data/gui/features_window.ui.h:2 -msgid "List of possible features in Gajim:" -msgstr "" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Con_tinue" -msgstr "_Працягнуць" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2 -msgid "_Pause" -msgstr "_Прыпыніць" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:3 -#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:2 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Скасаваць" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:4 ../src/chat_control.py:2029 -#: ../src/filetransfers_window.py:214 -msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:5 -msgid "File Transfers" -msgstr "Перадача файлаў" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:6 -msgid "file transfers list" -msgstr "спіс файлаў у чарзе на перадачу" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:7 -msgid "A list of active, completed and stopped file transfers" -msgstr "Спіс актыўных, скончаных і спыненых перадачаў файлаў" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:8 -msgid "Clean _up" -msgstr "Па_чысціць" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9 -msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" -msgstr "Выдаліць скончаныя, скасаваныя і хібныя запісы перадачы файлаў з спіса" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:10 -msgid "Remove file transfer from the list." -msgstr "Выдаліць перадачу файла з спіса." - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:11 -msgid "" -"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " -"active, it is first stopped and then removed" -msgstr "" -"Выдаліць адзін файл з чаргі перадачы. Калі яшчэ адбываецца перадача, яна " -"спыняецца, а потым выдаляецца" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files" -msgstr "Скасаваць выбраную перадачу файла і выдаліць няскончаны файл" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13 -msgid "Cancel file transfer" -msgstr "Скасаваць перадачу файла" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14 -msgid "Cancels the selected file transfer" -msgstr "Скасаваць выбраную перадачу файла" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15 -msgid "Hides the window" -msgstr "Схаваць вакно" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:16 -msgid "_Notify me when a file transfer is complete" -msgstr "_Паведамляць мне аб сканчэнні перадачы файлаў" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17 -msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" -msgstr "Паказаць нагадванне па сканчэнні перадачы файла" - -#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:18 -msgid "Shows a list of file transfers between you and others" -msgstr "Паказаць спіс перадаваных і атрыманых файлаў" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Account row" -msgstr "Рахунак" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Group row" -msgstr "Група" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Contact row" -msgstr "Чалавек" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:4 -msgid "Chat Banner" -msgstr "" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:5 -msgid "Gajim Themes Customization" -msgstr "Настаўленне тэмы Gajim" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:6 -msgid "Text _color:" -msgstr "Колер _тэксту:" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:7 -msgid "_Background:" -msgstr "_Фон:" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:8 -msgid "Text _font:" -msgstr "_Шрыфт:" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9 -msgid "Font style:" -msgstr "Шрыфт:" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 ../src/common/pep.py:150 -msgid "Inactive" -msgstr "Неактыўны" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:13 -msgid "Composing" -msgstr "Піша" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:14 -msgid "Paused" -msgstr "Прыпынена" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15 -msgid "Gone" -msgstr "Знік" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:16 -msgid "" -"MUC\n" -"Messages" -msgstr "" -"MUC\n" -"Паведамленні" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:18 -msgid "" -"MUC Directed\n" -"Messages" -msgstr "" -"Накіраваны MUC\n" -"Паведамленні" - -#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:20 -msgid "Chatstate Tab Colors" -msgstr "Колер картак" - -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Change _Nickname..." -msgstr "Змяніць м_янушку" - -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Manage Room" -msgstr "Кіраванне закладкамі" - -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Change _Subject..." -msgstr "Змяніць _тэму" - -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configure _Room..." -msgstr "Настаўленні _пакоя" - -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Destroy Room" +msgid "Description: " msgstr "Апісанне: %s" -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:6 -msgid "_Minimize on close" +#: gajim/filetransfers_window.py:345 +#, fuzzy +msgid "Gajim can not read this file" +msgstr "Gajim не можа даступіцца да гэтага файла" + +#: gajim/filetransfers_window.py:346 +msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Request Voice" -msgstr "_Голас" +#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515 +#, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\"" +msgstr "Немагчыма перапісаць наяўны файл \"%s\"" -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1803 -#, fuzzy -msgid "_Bookmark" -msgstr "_Змясціць у закладках" - -#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:10 ../src/roster_window.py:5919 -#, fuzzy -msgid "_Disconnect" -msgstr "Чалавек адлучыўся" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:1 -msgid "_Send Private Message" -msgstr "Ад_правіць прыватнае паведамленне" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:2 -msgid "Send _File" -msgstr "Адправіць _файл" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Occupant Actions" -msgstr "_Дзеянні ўдзельнікаў" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4 -msgid "_Voice" -msgstr "_Голас" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5 -msgid "Mo_derator" -msgstr "Ма_дэратар" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6 -msgid "_Member" -msgstr "_Удзельнік" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7 -msgid "_Admin" -msgstr "_Адміністратар" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8 -msgid "_Owner" -msgstr "_Уладальнік" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:9 -msgid "_Kick" -msgstr "_Выкінуць" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:10 -msgid "_Ban" -msgstr "_Забараніць казанне" - -#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:12 -msgid "_Add to Roster" -msgstr "_Дадаць у кантактны ліст" - -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:365 -#, fuzzy -msgid "Show a list of formattings" -msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" - -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Change your nickname (Ctrl+N)" -msgstr "Змяніць м_янушку" - -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:4 -msgid "Change the room's subject (Alt+T)" -msgstr "" - -#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)" -msgstr "_Змясціць у закладках" - -#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1 -msgid "Create new post" -msgstr "Стварыць новы допіс" - -#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:2 -#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1 -msgid "From:" -msgstr "Ад:" - -#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:3 -#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:3 -msgid "Subject:" -msgstr "Тэма:" - -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "_Export" -msgstr "Экспартаваць" - -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:2 -msgid "Gajim History Logs Manager" -msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў" - -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Welcome to Gajim History Logs Manager" -msgstr "Gajim - Кіраўнік журналаў размоў" - -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:4 +#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516 msgid "" -"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " -"such functionality, use the history window instead.\n" -"\n" -"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " -"and/or search database from below." -msgstr "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." +msgstr "Файл з такой назвай ужо існуе, а Вы не маеце правоў на яго перазапіс." -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:7 +#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +msgid "This file already exists" +msgstr "Такі файл ужо ёсць" + +#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?" + +#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527 +#, python-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable" +msgstr "Немагчыма запісваць файлы ў дырэкторыю \"%s\"" + +#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528 +msgid "You do not have permission to create files in this directory." +msgstr "Вы не маеце права ствараць файлы ў гэтай дырэкторыі." + +#: gajim/filetransfers_window.py:432 #, fuzzy -msgid "" -"WARNING:\n" -"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " -"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." -msgstr "" -"Gajim - Кіраўнік журналаў размоў\n" -"\n" -"Вы можаце выбраць адзін з журналаў на левай панэлі альбо адшукаць у базе " -"дадзеных.\n" -"\n" -"Увага:\n" -"Калі Вы хочаце здзейсніць масавую чыстку журналаў, закрыйце Gajim. Не " -"выдаляйце журналы размоў з людзьмі, з якімі Вы зараз размаўляеце." +msgid "Save File as…" +msgstr "Захаваць файл як..." -#: ../data/gui/history_manager.ui.h:9 -msgid "_Search Database" -msgstr "_Пошук у базе дадзеных" +#: gajim/filetransfers_window.py:452 +#, python-format +msgid "File: %s" +msgstr "Файл: %s" -#: ../data/gui/history_window.ui.h:1 ../src/history_window.py:337 -msgid "Conversation History" -msgstr "Журнал размоў" +#: gajim/filetransfers_window.py:458 +#, python-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Тып: %s" -#: ../data/gui/history_window.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Пошук" - -#: ../data/gui/history_window.ui.h:3 -msgid "_In date search" -msgstr "" - -#: ../data/gui/history_window.ui.h:4 -msgid "Searching only in the selected day " -msgstr "" - -#: ../data/gui/history_window.ui.h:5 -#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5 -msgid "_Log conversation history" -msgstr "_Весці журнал размоў" - -#: ../data/gui/history_window.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Show status changes" -msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1 -msgid "body" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:2 -msgid "false" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:3 -#: ../src/common/connection_handlers.py:1221 -msgid "message" -msgstr "паведамленне" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:4 -msgid "stream" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:5 -msgid "approve" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:6 -msgid "concede" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:7 -msgid "forbid" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:8 -msgid "oppose" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:9 -msgid "prefer" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:10 -msgid "require" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:11 -#: ../src/gajim-remote.py:231 -msgid "jid" -msgstr "jid" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:12 -msgid "expire" -msgstr "" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:13 -#, fuzzy -msgid "otr" -msgstr "_Вузел:" - -#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:14 -msgid "save" -msgstr "" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:2461 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Удзельнічаць у групавой размове" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 -msgid "Recently:" -msgstr "Нядаўна:" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:4 -msgid "Nickname:" -msgstr "Мянушка:" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5 -msgid "Room:" -msgstr "Пакой:" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6 ../src/config.py:1870 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Bookmark this room" -msgstr "_Змясціць у закладках" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Join this room _automatically when I connect" -msgstr "Увайсці ў гэты пакой па злучэнні" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Bro_wse Rooms" -msgstr "_Праглядзець" - -#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:2060 -#: ../src/disco.py:1807 -msgid "_Join" -msgstr "_Далучыцца" - -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1 -msgid "Manage Bookmarks" -msgstr "Кіраванне закладкамі" - -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Title:" -msgstr "Загаловак:" - -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:4 -msgid "Roo_m:" -msgstr "" - -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "A_uto join" -msgstr "Аўтаматычна далучацца" - -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8 -msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры " -"запуску" - -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 -msgid "Minimi_ze on Auto Join" -msgstr "" - -#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Pr_int status:" -msgstr "Стан друку:" - -#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "PEP Service Configuration" -msgstr "Настаўленні пакоя" - -#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Configure" -msgstr "_Працягнуць" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "HTTP Connect" -msgstr "Злучэнне HTTP" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:2 -msgid "SOCKS5" -msgstr "" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:3 -msgid "BOSH" -msgstr "" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:4 -msgid "Manage Proxy Profiles" -msgstr "Кіраванне профілямі проксі" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "_Імя:" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Тып:" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:7 -msgid "Properties" -msgstr "Уласцівасці" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "_BOSH URL:" -msgstr "_Спасылка:" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Host:" -msgstr "Проксі:" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "С_карыстаць проксі" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Port:" -msgstr "_Порт:" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "Аўтарызацыя" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:13 -msgid "_Username:" -msgstr "_Імя карыстальніка:" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14 -msgid "Pass_word:" -msgstr "Па_роль:" - -#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:15 -msgid "Settings" -msgstr "Настаўленні" - -#: ../data/gui/manage_sounds_window.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage sounds" -msgstr "Кіраванне рахункамі" - -#: ../data/gui/passphrase_dialog.ui.h:1 -msgid "Passphrase" -msgstr "Пароль" - -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:1 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:2 -msgid "Install from zip" -msgstr "" - -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:3 -msgid "<empty>" -msgstr "" - -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "Версія GTK+:" - -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Authors:" -msgstr "А_ўтарызаваць" - -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Homepage:" -msgstr "У Сеціве:" - -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Description:" +#: gajim/filetransfers_window.py:460 +#, python-format +msgid "Description: %s" msgstr "Апісанне: %s" -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:8 -msgid "Uninstall" -msgstr "" +#: gajim/filetransfers_window.py:461 +#, python-format +msgid "%s wants to send you a file:" +msgstr "%s хоча адправіць Вам файл:" -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:9 +#: gajim/filetransfers_window.py:502 #, fuzzy -msgid "Configure" +msgid "Checking file…" +msgstr "Адпраўленне профіля..." + +#: gajim/filetransfers_window.py:516 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Памылка перадачы файла" + +#: gajim/filetransfers_window.py:553 +#, python-format +msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" +msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" + +#: gajim/filetransfers_window.py:646 +#, python-format +msgid "(%(filesize_unit)s/s)" +msgstr "(%(filesize_unit)s/с)" + +#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702 +msgid "Invalid File" +msgstr "Няправільны файл" + +#: gajim/filetransfers_window.py:699 +msgid "File: " +msgstr "Файл: " + +#: gajim/filetransfers_window.py:703 +msgid "It is not possible to send empty files" +msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл" + +#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772 +msgid "Name: " +msgstr "Назва:" + +#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775 +msgid "Sender: " +msgstr "Адпраўнік:" + +#: gajim/filetransfers_window.py:898 +msgid "Pause" +msgstr "Прыпыніць" + +#: gajim/filetransfers_window.py:909 +msgid "_Continue" msgstr "_Працягнуць" -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Марнаванне часу" +#: gajim/features_window.py:48 +msgid "Bonjour / Zeroconf" +msgstr "" -#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:11 +#: gajim/features_window.py:49 +msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:50 +msgid "Requires python-avahi." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:51 msgid "" -"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " -"PluginsWindow initialization." +"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/" +"opensource/)." msgstr "" -#: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:1 +#: gajim/features_window.py:52 #, fuzzy -msgid "Event Type" -msgstr "Падзея" +msgid "Command line" +msgstr "Загады: %s" -#: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Event desc" -msgstr "Падзеі" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:1 -msgid "Use default applications" +#: gajim/features_window.py:53 +msgid "A script to control Gajim via commandline." msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Адмысловы" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "All chat states" -msgstr "Усе станы" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "Composing only" -msgstr "Піша" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5 ../src/config.py:162 -#: ../src/config.py:654 -msgid "Disabled" -msgstr "Адключана" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:7 -msgid "Only when pending events" +#: gajim/features_window.py:54 +msgid "Requires python-dbus." msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:9 +#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83 +#: gajim/features_window.py:87 +msgid "Feature not available under Windows." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:56 #, fuzzy -msgid "Pop it up" -msgstr "_Вынырваць" +msgid "OpenPGP message encryption" +msgstr "Шыфраванне OpenPGP" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:10 +#: gajim/features_window.py:57 #, fuzzy -msgid "Notify me about it" -msgstr "_Паведамляць мне пра гэта" +msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP." +msgstr "_Уваходнае паведамленне:" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:11 +#: gajim/features_window.py:58 +msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:59 +msgid "Requires gpg.exe in PATH." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:60 #, fuzzy -msgid "Show only in roster" -msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне" +msgid "Password encryption" +msgstr "Паролі розняцца" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:12 -msgid "Detached roster with detached chats" +#: gajim/features_window.py:61 +msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext." msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:13 -msgid "Detached roster with single chat" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:14 -msgid "Single window for everything" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:15 -msgid "Detached roster with chat grouped by account" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:16 -msgid "Detached roster with chat grouped by type" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "Last state" -msgstr "Апошняе паведамленне: %s" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:18 -msgid "Preferences" -msgstr "Уласцівасці" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:19 -msgid "Display a_vatars of contacts in roster" -msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:20 +#: gajim/features_window.py:62 msgid "" -"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in " -"group chats" +"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)." msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў " -"групавых размовах" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21 -msgid "Display status _messages of contacts in roster" -msgstr "Паказваць _стан у галоўным вакне" +#: gajim/features_window.py:63 +msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used." +msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22 +#: gajim/features_window.py:64 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:65 +msgid "Spellchecking of composed messages." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67 +msgid "Requires Gspell" +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:68 #, fuzzy +msgid "Automatic status" +msgstr "_Адпаведна стану" + +#: gajim/features_window.py:69 +msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:70 +msgid "Requires libxss library." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:71 +msgid "Requires python2.5." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:72 +#, fuzzy +msgid "End to End message encryption" +msgstr "Шыфраванне OpenPGP" + +#: gajim/features_window.py:73 +#, fuzzy +msgid "Encrypting chat messages." +msgstr "_Уваходнае паведамленне:" + +#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75 +msgid "Requires python-crypto." +msgstr "" + +#: gajim/features_window.py:76 +#, fuzzy +msgid "RST Generator" +msgstr "Агульная" + +#: gajim/features_window.py:77 msgid "" -"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact " -"name, in roster window and in group chats" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае паведамленні аб зменах стану для " -"кожнага чалавека ў галоўным вакне і ў групавых размовах" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23 -#, fuzzy -msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)" -msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў " -"групавых размовах" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Sort contacts by status" -msgstr "_Упарадкаваць людзей па стане" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26 -#, fuzzy -msgid "in _roster" -msgstr "Няма ў спісе" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:27 -#, fuzzy -msgid "in _group chats" -msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:28 -msgid "Roster Appearance" +"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/" +"docs/ref/rst/restructuredtext.html)." msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:29 -msgid "" -"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent " -"animated or static graphical emoticons" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim заменіць ascii-сымболікі (напр., ':)' ) " -"адпаведнай значкай" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Emoticons:" -msgstr "Сымболікі:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:31 -msgid "_Window behavior:" +#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79 +msgid "Requires python-docutils." msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32 -#, fuzzy -msgid "_Show roster on startup:" -msgstr "Паказаць _галоўнае вакно" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:33 -#, fuzzy -msgid "Ma_ke message windows compact" -msgstr "_Вакно для аднаго паведамлення:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:34 -#, fuzzy -msgid "Hide all buttons in chat windows" -msgstr "Схаваць кнопкі групавой размовы." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "_Ignore rich content in incoming messages" -msgstr "Ігнараваць афармленне ўваходных паведамленняў" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:36 -msgid "" -"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " -"Gajim will just display the raw message text." -msgstr "" -"Некаторыя паведамленні ўключаюць афармленне (фармат, колеры і г.д.). Калі " -"гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе паказваць нефарматаваны тэкст." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "_Фарбаваць няправільна напісаныя словы" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38 -msgid "" -"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat " -"windows. If no language is explicitly set via right click on the input " -"field, the default language will be used for this contact or group chat." -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:39 -#, fuzzy -msgid "Show icon when your messages are received" -msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:40 -msgid "Show avatar in chat tabs" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:41 -#, fuzzy -msgid "Chat Appearance" -msgstr "Змяніць правіла" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43 -#, fuzzy -msgid "When new event is received:" -msgstr "Па атрыманні новай падзеі" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44 -#, fuzzy -msgid "Notify me about contacts that sign _in" -msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: " - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:45 -#, fuzzy -msgid "Notify me about contacts that sign _out" -msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: " - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46 -msgid "" -"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen " -"about contacts that just signed out" -msgstr "" -"Gajim будзе паведамляць Вам аб сышоўшых людзях у выплыўным вакне ў правым " -"верхнім куце экрана" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:47 -msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" -msgstr "" -"Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:48 -#, fuzzy -msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened" -msgstr "" -"Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:49 -msgid "Notify on new _GMail email" -msgstr "Паведамляць аб новай пошце на _Gmail" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via " -"GMail" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim таксама дадасць звесткі аб адпраўніку " -"новых лістоў" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:51 -msgid "Display _extra email details" -msgstr "Паказаць _падрабязнасці пошты" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:52 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, Gajim will also include information about the sender of new " -"emails" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim таксама дадасць звесткі аб адпраўніку " -"новых лістоў" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:53 -msgid "GMail Options" -msgstr "Настаўленні GMail" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:54 -#, fuzzy -msgid "Show notification area icon:" -msgstr "_Значка панэлі паведамленняў" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:55 -msgid "Visual Notifications" -msgstr "Візуальныя нагадванні" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:56 -msgid "Play _sounds" -msgstr "Граць _гук" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:57 -msgid "Ma_nage..." -msgstr "Кі_раванне..." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:58 -msgid "Allow sound when I'm _busy" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:59 -msgid "Sounds" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:60 -#, fuzzy -msgid "Notifications" -msgstr "Змяненне рахунка" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:61 -msgid "" -"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " -"display in chat windows." -msgstr "" -"Gajim можа адпраўляць і атрымліваць метазвесткі размоў з пэўным чалавекам. " -"Вызначце, аб якіх зменах стану Вы хочаце ведаць." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:62 -#, fuzzy -msgid "_Display chat state notifications:" -msgstr "_Паказваць нагадванні стану размовы:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:63 -msgid "" -"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you " -"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to " -"send to the other party." -msgstr "" -"Gajim можа адпраўляць і атрымліваць метазвесткі размоў з пэўным чалавекам. " -"Вызначце, аб якіх зменах стану Вы хочаце паведамляць суразмоўцу." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:64 -#, fuzzy -msgid "_Send chat state notifications:" -msgstr "_Паказваць нагадванні стану размовы:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:65 -#, fuzzy -msgid "Chat state notifications" -msgstr "Візуальныя нагадванні" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:66 -#, fuzzy -msgid "Personal Events" -msgstr "Асабістыя звесткі" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:67 -#, fuzzy -msgid "_Away after:" -msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_сышоў\" праз:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:68 -msgid "" -"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused." -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:69 -#, fuzzy -msgid "_Not available after:" -msgstr "Аўтаматычна змяняць стан на \"_недаступны\" праз:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:70 -msgid "" -"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has " -"not been used even longer" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:71 -msgid "minutes" -msgstr "хвіліны" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:72 -msgid "" -"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " -"status message\n" -"$S will be replaced by previous status message\n" -"$T will be replaced by auto-away timeout" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:75 -msgid "" -"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " -"current status message\n" -"$S will be replaced by previous status message\n" -"$T will be replaced by auto-not-available timeout" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:78 -msgid "12" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:79 -#, fuzzy -msgid "20" -msgstr "0" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:80 -#, fuzzy -msgid "Auto Status" -msgstr "Дзеянні" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:81 -msgid "Ask status message when I:" -msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану, калі я:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:82 -msgid "Sign _in" -msgstr "_Злучыцца" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:83 -msgid "Sign _out" -msgstr "З_ысці" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:84 -msgid "" -"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " -"message will be used instead." -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:85 -msgid "Status" -msgstr "Стан" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:86 -#, fuzzy -msgid "Default Message" -msgstr "Стандартныя паведамленні стану" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:87 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Уключыць" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88 -#, fuzzy -msgid "Status Messages" -msgstr "Паведамленні аб змене стану" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:89 -msgid "Preset Status Messages" -msgstr "Паведамленні аб змене стану" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:90 -#, fuzzy -msgid "Chat message:" -msgstr "П_аведамленне стану:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:91 -msgid "Use system _default" -msgstr "Ужыць _сістэмны" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:92 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:93 -msgid "T_heme:" -msgstr "Т_эма:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94 -#, fuzzy -msgid "Status _iconset:" -msgstr "Прадвызначаны набор _значак стану:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:95 -#, fuzzy -msgid "Use _transports icons" -msgstr "Ужыць _значкі транспартаў" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact " -"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, " -"etc...)" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim будзе паказваць значкі для асобных " -"пратаколаў. (напр., чалавек з MSN будзе мець адпаведныя значкі злучанасці, " -"адсутнасці, занятасці і г.д. для MSN-карыстальнікаў)" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97 -msgid "Configure color and font of the interface" -msgstr "Настаўленні колераў і шрыфтаў" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:98 -#, fuzzy -msgid "Themes" -msgstr "Уласцівасці" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:99 -#, fuzzy -msgid "Contact's nickname:" -msgstr "Імя чалавека" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100 -#, fuzzy -msgid "Contact's message:" -msgstr "П_аведамленне стану:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101 -msgid "_Status message:" -msgstr "П_аведамленне стану:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:102 -#, fuzzy -msgid "Group chat highlight:" -msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:103 -#, fuzzy -msgid "Your nickname:" -msgstr "П_ерад мянушкай:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104 -#, fuzzy -msgid "Your message:" -msgstr "Памылка: %s" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105 -msgid "_URL highlight:" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106 -msgid "_Reset to Default Colors" -msgstr "_Вярнуць звычайныя колеры" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107 -#, fuzzy -msgid "Chat Line Colors" -msgstr "Колер картак" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Марнаванне часу" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:109 -msgid "Audio input device" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:110 -msgid "Audio output device" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:111 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Дзеянні" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:112 -msgid "Video input device" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:113 -msgid "Video output device" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:114 -msgid "Video framerate" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:115 -msgid "Video size" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116 -msgid "View own video source" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117 -#, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Дадаць правіла" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118 -#, fuzzy -msgid "STUN server:" -msgstr "Сервер:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119 -msgid "" -"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n" -"to discover one from server." -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121 -msgid "(example: stun.iptel.org)" -msgstr "" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122 -#, fuzzy -msgid "Connection" -msgstr "Умовы" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123 ../src/features_window.py:93 +#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421 msgid "Audio / Video" msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124 -msgid "_Mail client:" -msgstr "_Паштовая праграма:" +#: gajim/features_window.py:81 +msgid "Ability to start audio and video chat." +msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Гартач:" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126 -msgid "_File manager:" -msgstr "_Кіраўнік файлаў:" - -#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128 -msgid "Custom" -msgstr "Адмысловы" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129 -msgid "Applications" -msgstr "Праграмы" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130 -msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" -msgstr "_Ігнараваць падзеі ад людзей, якіх няма ў кантактным лісце" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131 -#, fuzzy +#: gajim/features_window.py:82 msgid "" -"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. " -"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is " -"not in the roster" -msgstr "" -"Скарыстайце гэтую опцыю, калі Вам надакучвае ці закідвае непатрэбнымі " -"паведамленнямі нейкі чалавек, якога няма ў Вашым кантактным лісце. Але " -"зважайце, што ў такім разе ніхто з людзей, якіх няма ў Вашым спісе, не зможа " -"адправіць Вам паведамленне" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132 -#, fuzzy -msgid "Allow client / _OS information to be sent" -msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are " -"using" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры " -"запуску" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134 -#, fuzzy -msgid "Allow local system time information to be sent" -msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135 -#, fuzzy -msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system" -msgstr "" -"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры " -"запуску" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136 -msgid "Log _encrypted chat session" +"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and " +"gstreamer1.0-plugins-ugly." msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137 -msgid "" -"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that " -"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the " -"messages will not be logged." +#: gajim/features_window.py:84 +msgid "UPnP-IGD" msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138 -#, fuzzy -msgid "Allow my _idle time to be sent" -msgstr "Дазволіць адпраўку звестак аб _сістэме" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139 -msgid "Global proxy:" +#: gajim/features_window.py:85 +msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer." msgstr "" -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:141 -#, fuzzy -msgid "Privacy" -msgstr "Спіс прыватнасці" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:142 -msgid "_Log status changes of contacts" -msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:144 -msgid "_Open..." -msgstr "_Адкрыць..." - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:145 -msgid "Advanced Configuration Editor" -msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў" - -#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:146 -msgid "Advanced" -msgstr "Адмысловы" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "адзін" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "both" -msgstr "Абодва" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "from" -msgstr "Ад" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "to" -msgstr "два" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:5 ../src/dialogs.py:4325 -msgid "Privacy List" -msgstr "Спіс прыватнасці" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6 -msgid "Privacy List" -msgstr "Спіс прыватнасці" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:7 -msgid "Active for this session" -msgstr "Актыўны для гэтага сеанса" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:8 -msgid "Active on each startup" -msgstr "Актываваць пры запуску" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:9 -msgid "List of rules" -msgstr "Спіс правілаў" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:10 -msgid "Add / Edit a rule" -msgstr "Дадаць / Змяніць правіла" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:11 -msgid "Allow" -msgstr "Дазволіць" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12 -msgid "Deny" -msgstr "Адмовіць" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:13 -msgid "JabberID" -msgstr "JabberID" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:14 -msgid "all in the group" -msgstr "усе з групы" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:15 -msgid "all by subscription" -msgstr "усе па падпісцы" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16 -msgid "All" -msgstr "Усе" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17 -msgid "to send me messages" -msgstr "адпраўляць мне паведамленні" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:18 -msgid "to send me queries" -msgstr "адпраўляць мне запыты" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19 -msgid "to view my status" -msgstr "бачыць мой стан" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:20 -msgid "to send me status" -msgstr "адпраўляць мне паведамленні аб змене стану" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "All (including subscription)" -msgstr "усе па падпісцы" - -#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:22 -msgid "Order:" -msgstr "Парадак:" - -#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1 -msgid "Privacy Lists:" -msgstr "Спісы прыватнасці:" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:2 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Адмысловы" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:3 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:16 -#, fuzzy -msgid "Nickname:" -msgstr "Мянушка:" - -#. Family Name -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:5 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30 -#, fuzzy -msgid "Family:" -msgstr "Прозвішча:" - -#. Given Name -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:7 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:36 -#, fuzzy -msgid "Given:" -msgstr "OpenPGP" - -#. Middle Name -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:9 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:32 -#, fuzzy -msgid "Middle:" -msgstr "Дадаць правіла" - -#. Prefix in Name -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:11 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:34 -#, fuzzy -msgid "Prefix:" -msgstr "Уласцівасці" - -#. Suffix in Name -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:13 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38 -#, fuzzy -msgid "Suffix:" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:14 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:39 -#, fuzzy -msgid "Full Name" -msgstr "Адмысловы" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:15 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "Настаўленні" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:16 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "Extra Address:" -msgstr "Дадатковы адрас:" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:17 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "City:" -msgstr "Адмысловы" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:18 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Postal Code:" -msgstr "Паштовы індэкс:" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:19 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Настаўленні" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:20 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22 -#, fuzzy -msgid "Country:" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:21 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:23 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "Дадаць правіла" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:22 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:24 -#, fuzzy -msgid "Homepage:" -msgstr "У Сеціве:" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:23 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "E-Mail:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:24 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26 -#, fuzzy -msgid "Phone No.:" -msgstr "Тэлефонны нумар:" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Avatar:" -msgstr "Аватар:" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:26 -msgid "Click to set your avatar" -msgstr "Пстрыкніце, каб вызначыць свой аватар" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:27 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:27 -msgid "Format: YYYY-MM-DD" -msgstr "Фармат: ГГГГ-ММ-ДД" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:28 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Birthday:" -msgstr "Народзіны:" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:29 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41 -msgid "Personal Info" -msgstr "Асабістыя звесткі" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:30 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:42 -#, fuzzy -msgid "Company:" -msgstr "Адмысловы" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:31 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:43 -#, fuzzy -msgid "Department:" -msgstr "Аддзел:" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:32 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:44 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Умовы" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:33 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:45 -#, fuzzy -msgid "Role:" -msgstr "Гукі" - -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:34 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46 -msgid "Work" -msgstr "Праца" - -#. "About" is the text of a tab of vcard window -#: ../data/gui/profile_window.ui.h:36 -#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:48 -msgid "About" -msgstr "Пра мяне" - -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1 -msgid "Remove account _only from Gajim" -msgstr "Выдаліць рахунак _толькі для Gajim" - -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2 -msgid "Remove account from Gajim and from _server" -msgstr "Выдаліць рахунак для Gajim і на _серверы" - -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?" - -#. Remove -#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5869 -msgid "_Remove" -msgstr "Вы_даліць" - -#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1 -msgid "Message Body