c.sexchat/po/tr.po

6277 lines
137 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2014-05-28 11:31:51 +02:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2014-01-11 23:09:40 +01:00
#
# Translators:
2016-10-08 21:08:20 +02:00
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2014
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2014
# Erdy, 2016
2014-01-11 23:09:40 +01:00
# ifthenelse <ifthenelse@gmx.com>, 2013
# osmanos <osman.erkan@yandex.com>, 2014
2016-10-08 21:08:20 +02:00
# zeugma <sunder67@hotmail.com>, 2015
2014-05-28 11:31:51 +02:00
# TingPing <tingping@tingping.se>, 2014
2016-10-08 21:08:20 +02:00
# Ufuk UYUMAZ <ufukuyumaz@gmail.com>, 2013,2016
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 19:09+0000\n"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/tr/)\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
"using a customizable interface. You can even transfer files."
msgstr ""
#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3
msgid "Main Chat Window"
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1
msgid "HexChat"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "HexChat"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:2
msgid "IRC Client"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "IRC Client"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:3
msgid "Chat with other people online"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "İnsanlar ile çevrimiçi sohbet"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:4
msgid "IM;Chat;"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "IM;Chat;"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:5
msgid "Open Safe Mode"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Güvenli Modda Aç"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../data/misc/htm.desktop.in.h:1
msgid "HexChat Theme Manager"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Hexchat Tema Yöneticisi"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. 0 means unlimited
#. STRINGS
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/cfgfiles.c:839
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "I'm busy"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Meşgulüm"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/cfgfiles.c:876
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Leaving"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ayrılıyor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/chanopt.c:79
msgid "OFF"
msgstr "KAPA"
#: ../src/common/chanopt.c:81
msgid "ON"
msgstr "AÇ"
#: ../src/common/chanopt.c:83
msgid "{unset}"
msgstr ""
#: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: ../src/common/chanopt.c:129 ../src/common/chanopt.c:131
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1553 ../src/fe-gtk/maingui.c:1673
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:3366
msgid "<none>"
msgstr ""
#: ../src/common/chanopt.c:130 ../src/common/text.c:1014
#: ../src/common/text.c:1018 ../src/common/text.c:1487
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:777 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:159
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1791
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/common/dcc.c:72
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Waiting"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bekliyor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. black
#: ../src/common/dcc.c:73
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Active"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Aktif"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. cyan
#: ../src/common/dcc.c:74
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Failed"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Başarısız"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. red
#: ../src/common/dcc.c:75
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Done"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tamam"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. green
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dcc.c:76 ../src/fe-gtk/menu.c:970
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Connect"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. black
#: ../src/common/dcc.c:77
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Aborted"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kesildi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dcc.c:1790 ../src/common/dcc.c:1801 ../src/common/dcc.c:1817
#: ../src/common/outbound.c:2534
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Erişilemiyor %s\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dcc.c:1791 ../src/common/dcc.c:1802 ../src/common/dcc.c:1818
#: ../src/common/text.c:1298 ../src/common/text.c:1341
#: ../src/common/text.c:1352 ../src/common/text.c:1359
#: ../src/common/text.c:1372 ../src/common/text.c:1389
#: ../src/common/text.c:1494 ../src/common/util.c:175
msgid "Error"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hata"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dcc.c:2487
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%s tarafından \"%s\" sunuluyor. Kabul ediyor musunuz?"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dcc.c:2704
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "No active DCCs\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Etkin DCC yok\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:884
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "_Open Dialog Window"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Sohbet Penceresi Aç"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:885
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "_Send a File"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Dosya Gönder"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:886
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "_User Info (WhoIs)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Kullanıcı Bilgisi (WhoIs)"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:887
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "_Add to Friends List"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Arkadaş Listesine Ekle"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:888
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "_Ignore"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_İgnore"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:889
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "O_perator Actions"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "O_peratör Eylemleri"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:891
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Give Ops"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Op Ver"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:892
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Take Ops"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Op Al"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:893
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Give Voice"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ses Ver"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:894
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Take Voice"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ses Al"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:896
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Kick/Ban"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tekmele/Yasakla"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:897 ../src/common/hexchat.c:934
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Kick"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tekmele"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:898 ../src/common/hexchat.c:899
#: ../src/common/hexchat.c:900 ../src/common/hexchat.c:901
#: ../src/common/hexchat.c:902 ../src/common/hexchat.c:933
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:50
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Ban"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yasak"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:903 ../src/common/hexchat.c:904
#: ../src/common/hexchat.c:905 ../src/common/hexchat.c:906
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "KickBan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yasak Tekmesi"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:916
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Leave Channel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanaldan Ayrıl"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:917
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Join Channel..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanala Gir..."
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:918 ../src/fe-gtk/menu.c:1410
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Enter Channel to Join:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanala Gir:"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:919
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Server Links"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucu Linkleri"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:920
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Ping Server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucuya Ping"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:921
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Hide Version"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sürüm Gizle"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:931
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Op"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Op Ver"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:932
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "DeOp"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Op Al"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:935
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "bye"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "hoşçakal"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:936
2012-10-25 21:24:31 +02:00
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tekmeleme sebebi %s:"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:937
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Sendfile"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya Gönder"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:938
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Dialog"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "Sohbet Aç"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:947
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "WhoIs"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kim"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:948
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Send"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gönder"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:949
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Chat"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sohbet"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:950 ../src/fe-gtk/banlist.c:847
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:888 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:385
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Clear"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Temizle"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:951
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:1124
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#, c-format
msgid ""
"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/hexchat.c:1133
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "* IRC'yi root olarak çalıştırmak aptalca! Bir \nkullanıcı hesabı oluşturmalı ve onunla giriş yapmalısın.\n"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/ignore.c:127 ../src/common/ignore.c:131
#: ../src/common/ignore.c:135 ../src/common/ignore.c:139
#: ../src/common/ignore.c:143 ../src/common/ignore.c:147
#: ../src/common/ignore.c:151
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "YES "
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "EVET"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/ignore.c:129 ../src/common/ignore.c:133
#: ../src/common/ignore.c:137 ../src/common/ignore.c:141
#: ../src/common/ignore.c:145 ../src/common/ignore.c:149
#: ../src/common/ignore.c:153
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "NO "
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "HAYIR"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/ignore.c:378
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "%s tarafından CTCP saldırına uğradınız, %s gözardı ediliyor\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/ignore.c:403
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_autoopen_dialog OFF.\n"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/inbound.c:1283
#, c-format
msgid "Resolved to %s"
msgstr ""
#: ../src/common/inbound.c:1285 ../src/common/inbound.c:1313
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
#: ../src/common/inbound.c:1302
msgid "Resolved to:"
msgstr ""
#: ../src/common/inbound.c:1332
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr ""
#: ../src/common/notify.c:559
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid " %-20s online\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr " %-20s bağlı\n\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/notify.c:561
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid " %-20s offline\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr " %-20s bağlı değil\n\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:69
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlanılmış kanal yok. /join #<kanal>'ı deneyin\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:75
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlı değil. /server <ana makine> [<port>]'u deneyin\n"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:277
#, c-format
msgid "Server %s already exists on network %s.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucu %s zaten %s ağında mevcut.\n"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:283
#, c-format
msgid "Added server %s to network %s.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%s sunucusu %s ağına eklendi.\n"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:368
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Zaten uzakta olarak işaretli: %s\n"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:405
msgid "Already marked back.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Zaten döndü olarak işaretli.\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:1772
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çalışmak için /bin/sh'a ihtiyacım var!\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:2195
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Commands Available:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanılabilir Komutlar:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:2209
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "User defined commands:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı tanımlı komutlar:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:2225
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Plugin defined commands:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Eklenti tanımlı komutlar:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:2236
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Daha fazla bilgi için /HELP <komut > veya /HELP -l yazın"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:2320
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bilinmeyen argüman '%s' gözardı edildi."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Quiet is not supported by this server."
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. error
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3555 ../src/common/outbound.c:3580
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "No such plugin found.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Böyle bir eklenti bulunamadı.\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3560 ../src/fe-gtk/plugingui.c:191
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bu eklenti kaldırılmayı reddediyor.\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3862
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "ADDBUTTON <isim> <eylem>, kullanıcı listesi altına bir buton ekler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3863
msgid ""
2012-11-10 18:35:43 +01:00
"ADDSERVER <NewNetwork> <newserver/6667>, adds a new network with a new "
"server to the network list"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3865
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "ALLCHAN <komut>, bulunduğunuz bütün kanallara bir komut gönderir"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3867
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels on the current server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "ALLCHANL <komut>, mevcut sunucudaki bütün kanallara bir komut gönderir"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3869
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "ALLSERV <cmd>, bağlı bulunduğunuz bütün sunuculara bir komut yollar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3870
msgid "AWAY [<reason>], sets you away (use /BACK to unset)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3871
msgid "BACK, sets you back (not away)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "BACK, sizi geri uzakta değil olarak gösterir"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3873
msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "BAN <maske> [<yasaktipi>], maskeye uygun herkesi kanalda yasaklar. Zaten kanalda bulunanları dışarı atmaz (chanop gerektirir)"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3874
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "CHANOPT [-quiet] <değişken> [<değer>]"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3875
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
"connection"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "CHARSET [<kodlama>], geçerli bağlantı için kullanılan kodlamayı getir veya ayarla"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3876
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
"CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<amount>], Clears the current text window or command "
"history"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3877
msgid ""
"CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
"open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3880
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "COUNTRY [-s] <kodlama/değişken ifade>, bir ülke kodlaması bulur, mesela: au = australia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3882
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "CTCP <rumuz> <ileti>,CTCP iletisinii rumuza gönder, ortak iletiler VERSION ve USERINFO' dur"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3884
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
"rejoins"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "CYCLE [<kanall>], geçerli olan veya verilen kanalı böler ve hemen yeniden katılır"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3886
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3898
msgid ""
"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
"channel (needs chanop)"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3900
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3902
msgid ""
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3904
msgid ""
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
"(needs chanop)"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3905
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "DISCON, Disconnects from server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "DISCON, Sunucuyla bağlantıyı keser"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3906
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "DNS <nick|host|ip>, Resolves an IP or hostname"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3907
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3910
msgid ""
"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
"sent to current channel, else is printed to current text box"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3912
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3915
msgid ""
"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
"the process is SIGKILL'ed"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3917
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3918
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3922
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3925
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3927
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3932
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3937
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3938
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "ID <şifre>, nickserv'e kendinizi tanımlar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3940
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3947
msgid ""
"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
"current channel (needs chanop)"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3948
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "JOIN <kanal>, kanala katılır"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3950
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid ""
"KICK <nick> [reason], kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3952
msgid ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
"KICKBAN <nick> [reason], bans then kicks the nick from the current channel "
"(needs chanop)"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3955
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3957
msgid ""
"LASTLOG [-h] [-m] [-r] [--] <string>, searches for a string in the buffer\n"
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
" Use -m to match case\n"
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3963
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3966
msgid ""
"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3968
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3970
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
" the 3rd person, like /me jumps)"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3974
msgid ""
"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3977
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3978
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3981
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "NAMES [channel], Lists the nicks on the channel"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3983
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3984
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3985
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "NICK <rumuz>, rumuzunuzu ayarlar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3988
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3990
msgid ""
"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
"adds someone to it"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3992
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3994
msgid ""
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3996
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcıya ping <nick | channel>, veya kanala ping çekin"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:3998
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid ""
"QUERY [-nofocus] <nick> [message], opens up a new privmsg window to someone "
"and optionally sends a message"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4000
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
"QUIET <mask> [<quiettype>], quiet everyone matching the mask in the current "
"channel if supported by the server."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4002
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "QUIT [<neden>], mevcut sunucuyla bağlantıyı keser"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4004
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4007
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
"reconnect to all the open servers"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4010
msgid ""
"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
"all the open servers"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4012
msgid ""
2012-10-30 12:01:04 +01:00
"RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
"server"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4013
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4015
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4016
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "SEND <nick> [<file>]"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "SEND <rumuz> [<dosya>]"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4019
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4022
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4026
msgid ""
"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
"default port is 6667 for normal connections, and 6697 for ssl connections"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4029
msgid ""
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
"is 6667"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "SERVER <host> [<port>] [<şifre>], bir sunucuya bağlanır, varsayılan port 6667."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4031
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4032
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>, reposition the cursor in the inputbox"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4033
msgid "SETTAB <new name>, change a tab's name, tab_trunc limit still applies"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4034
msgid "SETTEXT <new text>, replace the text in the input box"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4037
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
"topic"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4039
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename> Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4046
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4047
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4048
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4050
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
" server."
msgstr ""
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4051
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4053
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
"userlist"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4056
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4058
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4060
msgid ""
"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4093
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#, c-format
msgid "User Command for: %s\n"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4120
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanım: %s\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4125
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "\nBu komutla ilgili yardım konusu bulunamadı.\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4131
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "No such command.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Komut bulunamadı.\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4464
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bad arguments for user command.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı komutu için geçersiz parametreler.\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4670
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çok fazla özyineli kullanıcı komutu, iptal ediliyor."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/outbound.c:4759
#, c-format
msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/plugin.c:401
2012-10-30 12:01:04 +01:00
msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/plugin-identd.c:175
#, c-format
msgid "*\tServicing ident request from %s as %s"
msgstr ""
#: ../src/common/plugin-identd.c:238
#, c-format
msgid "*\tError starting identd server: %s"
msgstr ""
#: ../src/common/plugin-identd.c:262
msgid "IDENTD <port> <username>"
msgstr ""
#: ../src/common/plugin-timer.c:75
#, c-format
msgid "Timer %d deleted.\n"
msgstr ""
#: ../src/common/plugin-timer.c:81
msgid "No such ref number found.\n"
msgstr ""
#: ../src/common/plugin-timer.c:145
msgid "No timers installed.\n"
msgstr ""
#. 00000 00000000 0000000 abc
#: ../src/common/plugin-timer.c:150
msgid " Ref# Seconds Repeat Command \n"
msgstr ""
#: ../src/common/plugin-timer.c:155
#, c-format
msgid "%5d %8.1f %7d %s\n"
msgstr ""
#: ../src/common/server.c:511
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Portun SSL özelliği olduğundan emin misiniz?\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/server.c:870
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ana makine adı %s çözülemiyor\nIP ayarlarınızı kontrol edin!\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/server.c:875
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Proxy traversal failed.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Vekil geçişi başarısız oldu.\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/servlist.c:547
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/servlist.c:1183
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
"network %s."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:6
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:9
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C22$1%O: %C18$2%O on %C24$4%O by %C26$3%O"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:12
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "%C22*%O$tCannot join %C22$1 %O(%C20You are banned%O)."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:18
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgid "%C29*%O$tCapabilities acknowledged: %C29$2%O"
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:21
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgid "%C29*%O$tCapabilities removed: %C29$2%O"
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:24
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:27
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgid "%C23*%O$tCapabilities requested: %C29$1%O"
msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:30
2012-11-04 00:53:15 +01:00
msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as %C18$2%O"
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:39
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:42
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created on %C24$2%O"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:45
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:48
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:51
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:54
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets exempt on %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:57
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:60
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%C sets invite exempt on %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:63
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "%UChannel Users Topic"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%UChannel Kullanıcı konuları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:69
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:72
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:81
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:84
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets quiet on %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:87
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:90
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes invite exempt on %C18$2%O"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:93
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:96
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:99
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel keyword to %C24$2%O"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:102
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:105
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:108
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes quiet on %C18$2%O"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:111
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O url: %C24$2"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:114
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:117
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:120
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:123
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:126
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:129
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:135
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:138
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:141
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:144
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgid ""
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:147
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:150
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:153
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:156
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:159
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:162
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:165
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File "
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:168
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:171
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:174
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:177
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:180
msgid ""
2012-10-28 01:48:15 +02:00
"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:183
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgid ""
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:186
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:189
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:192
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
"instead."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:195
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:198
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:201
msgid ""
2012-10-28 01:48:15 +02:00
"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:204
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgid ""
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:207
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:210
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:213
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:216
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:219
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:222
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:225
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:231
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%O%C18$1%O added to ignore list."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:234
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:237
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C16,17 "
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "%C16,17 "
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:240
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:243
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:246
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%OIgnore list is empty."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:249
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:252
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:255
2012-10-28 01:48:15 +02:00
#, c-format
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C23*$t$1 ($3%C23) has joined"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%C23*$t$1 ($3%C23) giriş yaptı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:258
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:261
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:264
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:273
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:276
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is already in use. Retrying with %C18$2%O..."
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:279
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C23*%O$t%C28$1%C is erroneous. Retrying with %C18$2%O..."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:282
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
"%C20*%O$tNickname is erroneous or already in use. Use /NICK to try another."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:285
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:288
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$tNo process is currently running"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:297
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is away (%C24$2%O)"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:300
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is back"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:303
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "$tNotify list is empty."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "$tNotify listesi boş."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:306
2012-10-28 01:48:15 +02:00
#, c-format
msgid "%C16,17 Notify List "
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:309
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:312
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:315
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:321
2012-10-28 01:48:15 +02:00
#, c-format
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) çıkış yaptı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:324
2013-03-29 00:06:15 +01:00
#, c-format
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C24*$t$1 ($2%C24) has left ($4)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%C24*$t$1 ($2%C24) çıkış yaptı ($4)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:327
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "%C24*%O$tPing reply from %C18$1%C: %C24$2%O second(s)"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:330
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:345
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$tA process is already running"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:348
2012-10-28 01:48:15 +02:00
#, c-format
msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%C24*$t$1 çıkış yaptı ($2)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:351
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:354
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:357
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:360
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%C23*%O$tAuthenticating via SASL as %C18$1%O (%C24$2%O)"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:366
2012-11-03 05:30:15 +01:00
msgid "%C29*%O$tConnected."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:372
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:384
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:387
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:390
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:393
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:396
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:399
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:402
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:408
2012-11-10 18:35:43 +01:00
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%C is away %C30(%C23$2%O%C30)%O"
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:414
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:420
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:423
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:429
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid ""
"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:438
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:441
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:444
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:447
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:453
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/textevents.h:459
2012-10-28 01:48:15 +02:00
msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:348
msgid "Loaded log from"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kayıt şuradan yüklendi"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:365
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:577
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:595
#, c-format
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
"permissions on %s"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:949
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Left message"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sol Mesaj"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:950
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Right message"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sağ mesaj"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:955 ../src/common/text.c:1339
#: ../src/common/text.c:1377 ../src/common/text.c:1382
#: ../src/common/text.c:1423
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgid "IP address"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "IP adresi"
2012-11-03 19:32:20 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:956 ../src/common/text.c:1200
#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1266
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgid "Username"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı Adı"
2012-11-03 19:32:20 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:961
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the joining person"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Katılan kişinin adı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:962
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The channel being joined"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Kanala girildi."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1031
#: ../src/common/text.c:1082
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The host of the person"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kişinin bilgisayarı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:964
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "The account of the person"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Kişinin hesabı"
#: ../src/common/text.c:968 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:982
#: ../src/common/text.c:1199 ../src/common/text.c:1206
#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1216
#: ../src/common/text.c:1221 ../src/common/text.c:1227
#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1236
#: ../src/common/text.c:1242 ../src/common/text.c:1248
#: ../src/common/text.c:1312 ../src/common/text.c:1328
#: ../src/common/text.c:1333 ../src/common/text.c:1338
#: ../src/common/text.c:1347 ../src/common/text.c:1358
#: ../src/common/text.c:1365 ../src/common/text.c:1371
#: ../src/common/text.c:1376 ../src/common/text.c:1381
#: ../src/common/text.c:1388 ../src/common/text.c:1394
#: ../src/common/text.c:1400 ../src/common/text.c:1405
#: ../src/common/text.c:1410 ../src/common/text.c:1414
#: ../src/common/text.c:1420 ../src/common/text.c:1428
#: ../src/common/text.c:1432 ../src/common/text.c:1467
#: ../src/common/text.c:1472
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nickname"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Rumuz"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:969
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The action"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Eylem"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:970 ../src/common/text.c:977
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Mode char"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Karakter modu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:971 ../src/common/text.c:978 ../src/common/text.c:984
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Identified text"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Belirlenen metin"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:976
msgid "The text"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Metin"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:983 ../src/common/text.c:1059
#: ../src/common/text.c:1065
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The message"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mesaj"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
#: ../src/common/text.c:1264 ../src/common/text.c:1272
#: ../src/common/text.c:1278 ../src/common/text.c:1284
#: ../src/common/text.c:1313 ../src/common/text.c:1441
#: ../src/common/text.c:1483
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgid "Server Name"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucu Adı"
2012-11-03 19:32:20 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:989
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgid "Acknowledged Capabilities"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Sunucu Özellikleri"
#: ../src/common/text.c:994
msgid "Removed Capabilities"
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:999
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgid "Server Capabilities"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "Sunucu Özellikleri"
2012-11-03 19:32:20 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1003
2012-11-03 19:32:20 +01:00
msgid "Requested Capabilities"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "istenen kabiliyetler"
2012-11-03 19:32:20 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1007 ../src/common/text.c:1069
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Old nickname"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Eski rumuz"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1008 ../src/common/text.c:1070
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "New nickname"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yeni rumuz"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1012
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nick of person who changed the topic"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Başlığı değiştiren kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1013 ../src/common/text.c:1019
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:779 ../src/fe-gtk/chanlist.c:881
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:337
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Topic"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Başlık"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1023 ../src/common/text.c:1076
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nickname of the kicker"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tekmelenen kullanıcı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1024 ../src/common/text.c:1074
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The person being kicked"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı tekmeleniyor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1025 ../src/common/text.c:1032
#: ../src/common/text.c:1036 ../src/common/text.c:1041
#: ../src/common/text.c:1075 ../src/common/text.c:1083
#: ../src/common/text.c:1090
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The channel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1026 ../src/common/text.c:1077
#: ../src/common/text.c:1084
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The reason"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ayrılma"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1081
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person leaving"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı ayrılıyor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1037 ../src/common/text.c:1043
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The time"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Zaman"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1042
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The creator"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kurucu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1047 ../src/fe-gtk/dccgui.c:826
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1061
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nick"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Rumuz"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1048 ../src/common/text.c:1334
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Reason"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Neden"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1049 ../src/common/text.c:1201
#: ../src/common/text.c:1302
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Host"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ana Makine"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1053 ../src/common/text.c:1058
#: ../src/common/text.c:1063
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Who it's from"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Nereden"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1054
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The time in x.x format (see below)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1064 ../src/common/text.c:1101
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The Channel it's going to"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1088
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The sound"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ses"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1089 ../src/common/text.c:1095
#: ../src/common/text.c:1100
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1094 ../src/common/text.c:1099
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The CTCP event"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1105
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who set the key"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Kilidi ayarlayan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1106
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The key"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Anahtar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1110
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who set the limit"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Limiti ayarlayan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1111
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The limit"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sınır"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1115
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Op veren kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1116
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Op olan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1120
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Yarım Op olan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1121
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Yarım Op veren kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1125
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Konuşma izni veren kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1126
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Konuşma izni alan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1130
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who did the banning"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Banlayan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1131 ../src/common/text.c:1163
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The ban mask"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yasak maskesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1135
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "The nick of the person who did the quieting"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Konuşma iznini alan kişinin rumuzu"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1136 ../src/common/text.c:1168
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "The quiet mask"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sessiz maske"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1140
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick who removed the key"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Kilidi kaldıranın rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1144
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick who removed the limit"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Limiti kaldıranın rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1148
msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1149
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Op'u alınan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1152
msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1153
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Yarım Op'u elinden alınan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1157
msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1158
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Konuşma izni alınan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1162
msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1167
msgid "The nick of the person who did the unquiet'ing"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1172
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who did the exempt"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Başlığı değiştiren kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1173 ../src/common/text.c:1178
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The exempt mask"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Muaf maske"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1177
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person removed the exempt"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "Kişinin kullanıcı adı serbest bırakıldı."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1182
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person who did the invite"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Davet eden kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1183 ../src/common/text.c:1188
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The invite mask"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Davet maskesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1187
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person removed the invite"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Daveti kaldıran kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1192
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The nick of the person setting the mode"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Mod ayarlarını yapan kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1193
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The mode's sign (+/-)"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Mod'lar imza (+/-)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1194
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The mode letter"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mektup Modu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1195
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The channel it's being set on"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Bu şu anda kanal ayarlanıyor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1202
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Full name"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tam Ad"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1207
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1212
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Server Information"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucu bilgisi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1217 ../src/common/text.c:1222
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Idle time"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Boşta kalma zamanı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1223
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Signon time"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kayıt tarihi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1228
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Away reason"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uzakta sebebi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1243
#: ../src/common/text.c:1251 ../src/common/text.c:1267
#: ../src/common/text.c:1459
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Message"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mesaj"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1244
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Account"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hesap"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1249
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Real user@host"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gerçek user@host"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1250
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Real IP"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gerçek IP"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1282
#: ../src/common/text.c:1288 ../src/common/text.c:1318
#: ../src/common/text.c:1323 ../src/common/text.c:1482
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Channel Name"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal Adı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1260
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Mechanism"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mekanizma"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1265 ../src/common/text.c:1273
msgid "Raw Numeric or Identifier"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ham Sayısal veya tanıtıcı"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1277
#: ../src/common/text.c:1445 ../src/fe-gtk/menu.c:1541
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1785 ../src/fe-gtk/setup.c:216
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:378
2012-11-03 05:30:15 +01:00
msgid "Text"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Metin"
2012-11-03 05:30:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1283
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nick of person who invited you"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1289 ../src/fe-gtk/chanlist.c:778
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Users"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcılar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1293
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nickname in use"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanılan rumuz"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1294
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nick being tried"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Denenen rumuz"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1303 ../src/common/text.c:1449
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "IP"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "IP"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1304 ../src/common/text.c:1340
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Port"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Port"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1319 ../src/common/text.c:1329
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Modes string"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dize Modu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1324 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:96
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "URL"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlantı"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1345 ../src/common/text.c:1370
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "DCC Type"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "DCC Tipi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1346 ../src/common/text.c:1351
#: ../src/common/text.c:1356 ../src/common/text.c:1363
#: ../src/common/text.c:1383 ../src/common/text.c:1387
#: ../src/common/text.c:1393 ../src/common/text.c:1399
#: ../src/common/text.c:1406 ../src/common/text.c:1415
#: ../src/common/text.c:1421
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Filename"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya adı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1357 ../src/common/text.c:1364
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Destination filename"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hedef dosya adı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1366 ../src/common/text.c:1395
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1401
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Pathname"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yol adı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1416 ../src/fe-gtk/dccgui.c:822
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Position"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Konum"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1422 ../src/fe-gtk/dccgui.c:821
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Size"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Boyut"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1427
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "DCC String"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "DCC Dizisi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1433
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Away Reason"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uzak Sebebi"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1437
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Number of notify items"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ögeleri anımsatma sayısı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1453
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Old Filename"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Eski Dosya Adı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1454
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "New Filename"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yeni Dosya Adı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1458
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Receiver"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Alıcı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1463
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Hostmask"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hostmask"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1468
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Hostname"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ana Makine Adı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1473
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "The Packet"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Paket"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1477
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Seconds"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Saniye"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1481
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nick of person who have been invited"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Davet edilen kişinin rumuzu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1488
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Banmask"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yasak maskesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1489
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Who set the ban"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yasaklamayı yapan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1490
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ban time"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yasaklanma süresi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:1528
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
"Loading default."
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/text.c:2233
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
"%s"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlantı hatası için ses dosyası\n%s"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:119
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Remote host closed socket"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:124
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Connection refused"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlantı reddedildi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:127
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "No route to host"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Barındırma Hostu bulanamadı."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:129
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Connection timed out"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:131
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cannot assign that address"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bu adres atanamıyor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:133
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Connection reset by peer"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlantı kullanıcı tarafından sıfırlandı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:685
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ascension Island"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ascension Island"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:686
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Andorra"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Andora"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:687
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "United Arab Emirates"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:688
msgid "Aviation-Related Fields"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:689
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Afghanistan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Afganistan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:690
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Antigua and Barbuda"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:691
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Anguilla"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Anguilla"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:692
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Albania"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Arnavutluk"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:693
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Armenia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ermenistan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:694
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Netherlands Antilles"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Netherlands Antilles"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:695
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Angola"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Angola"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:696
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Antarctica"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Antartika"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:697
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Argentina"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Arjantin"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:698
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Reverse DNS"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Ters DNS"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:699
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "American Samoa"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "American Samoa"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:700
msgid "Asia-Pacific Region"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Asia-Pacific Region"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:701
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Austria"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Avusturya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:702
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nato Fiel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Nato Fiel"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:703
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Australia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Avustralya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:704
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Aruba"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Aruba"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:705
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Aland Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Aland Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:706
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Azerbaijan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Azerbaijan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:707
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:708
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Barbados"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Barbados"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:709
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bangladesh"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bangladesh"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:710
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Belgium"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Belgium"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:711
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Burkina Faso"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Burkina Faso"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:712
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bulgaria"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bulgaria"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:713
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bahrain"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bahrain"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:714
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Burundi"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Burundi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:715
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Businesses"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İşletmeler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:716
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Benin"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Benin"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:717
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bermuda"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bermuda"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:718
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Brunei Darussalam"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Brunei Darussalam"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:719
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bolivia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bolivia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:720
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Brazil"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Brezilya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:721
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bahamas"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bahamalar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:722
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bhutan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bhutan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:723
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bouvet Island"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bouvet Island"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:724
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Botswana"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Botswana"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:725
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Belarus"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Belarus"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:726
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Belize"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Belize"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:727
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Canada"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Canada"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:728 ../src/fe-gtk/setup.c:98
msgid "Catalan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Catalan"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:729
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cocos Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Cocos Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:730
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Democratic Republic of Congo"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Democratic Republic of Congo"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:731
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Central African Republic"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Central African Republic"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:732
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Congo"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Congo"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:733
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Switzerland"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Switzerland"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:734
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:735
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cook Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Cook Adaları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:736
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Chile"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Şili"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:737
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cameroon"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kamerun"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:738
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "China"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çin"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:739
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Colombia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kolombiya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:740
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Internic Commercial"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:741
msgid "Cooperatives"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kooperatifler"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:742
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Costa Rica"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kosta Rika"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:743
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Serbia and Montenegro"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:744
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cuba"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Küba"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:745
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cape Verde"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yeşil Burun Adaları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:746
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Christmas Island"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Christmas Adası"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:747
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cyprus"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kıbrıs"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:748
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Czech Republic"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:749
msgid "East Germany"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Doğu Almanya"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:750
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Germany"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Almanya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:751
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Djibouti"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Cibuti"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:752
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Denmark"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Danimarka"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:753
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Dominica"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dominika"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:754
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Dominican Republic"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:755
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Algeria"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Cezayir"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:756
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ecuador"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ekvador"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:757
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Educational Institution"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Eğitim Kurumu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:758
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Estonia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Estonya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:759
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Egypt"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mısır"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:760
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Western Sahara"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Batı Sahra"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:761
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Eritrea"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Eritre"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:762
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Spain"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İspanya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:763
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ethiopia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ethiopia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:764
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "European Union"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "European Union"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:765
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Finland"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Finland"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:766
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Fiji"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Fiji"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:767
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Falkland Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Falkland Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:768
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Micronesia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Micronesia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:769
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Faroe Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Faroe Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:770
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "France"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Fransa"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:771
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Gabon"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gabon"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:772
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Great Britain"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Great Britain"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:773
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Grenada"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Grenada"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:774
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Georgia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Georgia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:775
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "French Guiana"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "French Guiana"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:776
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "British Channel Isles"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "British Channel Isles"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:777
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ghana"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ghana"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:778
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Gibraltar"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gibraltar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:779
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Greenland"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Greenland"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:780
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Gambia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gambia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:781
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Guinea"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Guinea"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:782
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Government"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Government"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:783
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Guadeloupe"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Guadeloupe"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:784
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Equatorial Guinea"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Equatorial Guinea"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:785
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Greece"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yunanistan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:786
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:787
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Guatemala"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Guatemala"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:788
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Guam"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Guam"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:789
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Guinea-Bissau"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Guinea-Bissau"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:790
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Guyana"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Guyana"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:791
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Hong Kong"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hong Kong"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:792
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Heard and McDonald Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Heard and McDonald Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:793
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Honduras"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Honduras"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:794
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Croatia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Croatia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:795
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Haiti"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Haiti"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:796
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Hungary"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hungary"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:797
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Indonesia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Indonesia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:798
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ireland"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ireland"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:799
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Israel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İsrail"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:800
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Isle of Man"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Isle of Man"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:801
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "India"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "India"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:802
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Informational"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bilgilendirici"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:803
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "International"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uluslararası"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:804
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "British Indian Ocean Territory"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Britanya Hint Okyanusu Toprakları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:805
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Iraq"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Irak"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:806
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Iran"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İran"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:807
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Iceland"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İzlanda"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:808
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Italy"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İtalya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:809
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Jersey"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Jersey"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:810
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Jamaica"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Jamaika"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:811
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Jordan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Jordan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:812
msgid "Company Jobs"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Şirket İş"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:813
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Japan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Japonya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:814
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Kenya"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kenya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:815
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Kyrgyzstan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kırgızistan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:816
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cambodia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kamboçya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:817
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Kiribati"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kiribati"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:818
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Comoros"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Comoros"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:819
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "St. Kitts and Nevis"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "St. Kitts and Nevis"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:820
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "North Korea"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kuzey Kore"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:821
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "South Korea"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Güney Kore"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:822
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Kuwait"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kuveyt"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:823
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cayman Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Cayman Adaları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:824
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Kazakhstan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kazakistan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:825
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Laos"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Laos"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:826
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Lebanon"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Lübnan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:827
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Saint Lucia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Saint Lucia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:828
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Liechtenstein"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Lihtenştayn"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:829
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Sri Lanka"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sri Lanka"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:830
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Liberia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Liberya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:831
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Lesotho"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Lesotho"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:832
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Lithuania"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Litvanya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:833
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Luxembourg"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Lüksemburg"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:834
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Latvia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Letonya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:835
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Libya"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Libya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:836
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Morocco"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Morocco"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:837
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Monaco"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Monaco"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:838
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Moldova"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Moldova"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:839
msgid "Montenegro"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Montenegro"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:840
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "United States Medical"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "United States Medical"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:841
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Madagascar"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Madagascar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:842
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Marshall Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Marshall Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:843
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Military"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Askeri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:844
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Macedonia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Macedonia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:845
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Mali"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mali"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:846
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Myanmar"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Myanmar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:847
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Mongolia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mongolia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:848
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Macau"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Macau"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:849
msgid "Mobile Devices"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mobile Devices"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:850
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Northern Mariana Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Northern Mariana Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:851
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Martinique"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Martinique"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:852
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Mauritania"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mauritania"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:853
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Montserrat"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Montserrat"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:854
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Malta"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Malta"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:855
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Mauritius"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mauritius"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:856
msgid "Museums"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Museums"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:857
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Maldives"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Maldives"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:858
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Malawi"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Malawi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:859
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Mexico"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mexico"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:860
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Malaysia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Malaysia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:861
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Mozambique"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mozambique"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:862
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Namibia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Namibia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:863
msgid "Individual's Names"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:864
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "New Caledonia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yeni Kaledonya"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:865
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Niger"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Niger"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:866
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Internic Network"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Internic Network"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:867
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Norfolk Island"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Norfolk Island"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:868
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nigeria"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Nigeria"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:869
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nicaragua"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Nicaragua"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:870
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Netherlands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Netherlands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:871
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Norway"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Norway"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:872
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nepal"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Nepal"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:873
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nauru"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Nauru"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:874
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Niue"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Niue"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:875
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "New Zealand"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yeni Zelanda"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:876
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Oman"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Oman"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:877
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Internic Non-Profit Organization"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:878
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Panama"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Panama"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:879
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Peru"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Peru"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:880
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "French Polynesia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "French Polynesia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:881
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Papua New Guinea"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Papoa Yeni Gine"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:882
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Philippines"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Philippines"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:883
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Pakistan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Pakistan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:884
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Poland"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Poland"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:885
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "St. Pierre and Miquelon"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "St. Pierre and Miquelon"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:886
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Pitcairn"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Pitcairn"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:887
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Puerto Rico"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Puerto Rico"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:888
msgid "Professions"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Meslekler"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:889
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Palestinian Territory"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Palestinian Territory"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:890
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Portugal"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Portugal"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:891
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Palau"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Palau"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:892
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Paraguay"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Paraguay"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:893
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Qatar"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Qatar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:894
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Reunion"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Reunion"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:895
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Romania"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Romania"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:896
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Old School ARPAnet"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Old School ARPAnet"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:897
msgid "Serbia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Serbia"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:898
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Russian Federation"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Russian Federation"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:899
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Rwanda"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Rwanda"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:900
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Saudi Arabia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Saudi Arabia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:901
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Solomon Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Solomon Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:902
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Seychelles"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Seychelles"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:903
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Sudan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sudan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:904
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Sweden"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sweden"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:905
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Singapore"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Singapore"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:906
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "St. Helena"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "St. Helena"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:907
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Slovenia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Slovenia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:908
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:909
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Slovak Republic"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Slovak Republic"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:910
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Sierra Leone"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sierra Leone"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:911
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "San Marino"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "San Marino"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:912
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Senegal"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Senegal"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:913
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Somalia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Somalia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:914
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Suriname"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Suriname"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:915
msgid "South Sudan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "South Sudan"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:916
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Sao Tome and Principe"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sao Tome and Principe"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:917
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Former USSR"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Eski SSCB"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:918
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "El Salvador"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "El Salvador"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:919
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Syria"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Syria"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:920
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Swaziland"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Swaziland"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:921
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Turks and Caicos Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Turks and Caicos Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:922
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Chad"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Chad"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:923
msgid "Internet Communication Services"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "İnternet İletişim Hizmetleri"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:924
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "French Southern Territories"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "French Southern Territories"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:925
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Togo"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Togo"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:926
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Thailand"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Thailand"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:927
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Tajikistan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tajikistan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:928
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Tokelau"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tokelau"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:929 ../src/common/util.c:933
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "East Timor"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "East Timor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:930
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Turkmenistan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Turkmenistan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:931
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Tunisia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tunisia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:932
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Tonga"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tonga"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:934
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Turkey"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Türkiye"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:935
msgid "Travel and Tourism"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Seyahat ve Turizm"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:936
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Trinidad and Tobago"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Trinidad and Tobago"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:937
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Tuvalu"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tuvalu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:938
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Taiwan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Taiwan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:939
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Tanzania"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tanzania"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:940
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ukraine"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ukraine"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:941
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Uganda"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uganda"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:942
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "United Kingdom"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "United Kingdom"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:943
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "United States of America"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "United States of America"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:944
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Uruguay"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uruguay"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:945
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Uzbekistan"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uzbekistan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:946
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Vatican City State"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Vatican City State"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:947
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "St. Vincent and the Grenadines"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:948
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Venezuela"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Venezuela"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:949
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "British Virgin Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "British Virgin Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:950
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "US Virgin Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "US Virgin Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:951
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Vietnam"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Vietnam"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:952
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Vanuatu"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Vanuatu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:953
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Wallis and Futuna Islands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Wallis and Futuna Islands"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:954
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Samoa"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Samoa"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:955
msgid "Adult Entertainment"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Yetişkin Eğlence"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:956
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Yemen"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yemen"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:957
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Mayotte"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mayotte"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:958
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Yugoslavia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yugoslavia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:959
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "South Africa"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "South Africa"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:960
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Zambia"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Zambia"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/util.c:961
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Zimbabwe"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Zimbabwe"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:83
msgid "Couldn't connect to session bus"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Oturuma bağlanılamadı"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:105
msgid "Failed to complete NameHasOwner"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:154 ../src/common/dbus/dbus-client.c:171
msgid "Failed to complete Command"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Komut başarısız"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
msgid "remote access"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "uzak erişim"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
msgid "plugin for remote access using DBUS"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
#, c-format
msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
#, c-format
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ascii.c:126
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Character Chart"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sembol Karakterler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:49
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Bans"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yasaklar"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:58
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Exempts"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ayrıcalıklar"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:59
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Exempt"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ayrıcalık"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:67
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Invites"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Davetler"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:68 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:164
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Invite"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Davet"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:76
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Quiets"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sessizler"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:77
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Quiet"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sessiz"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. poor way to get which is selected but it works
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:354 ../src/fe-gtk/banlist.c:388
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Copy mask"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kopya maske"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:357
2013-09-11 10:50:35 +02:00
#, c-format
msgid "%s on %s by %s"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:389
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Copy entry"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kopya giriş"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:459 ../src/fe-gtk/chanlist.c:292
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:179
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Not connected."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlı Değil."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:538 ../src/fe-gtk/banlist.c:621
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "You must select some bans."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bazı yasakları seçmelisiniz."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:568
#, c-format
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Are you sure you want to remove all listed items in %s?"
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:726
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Type"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tür"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:727 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:158
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Mask"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Maske"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:728
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "From"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yer"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:729
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Date"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tarih"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:785
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "You can only open the Ban List window while in a channel tab."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal sekmesinde bir yasak listesi açabilirsiniz."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Yasak Listesi (%s)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kaldır"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:845
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Crop"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kırp"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:849
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Refresh"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yenile"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:98
#, c-format
msgid "Displaying %d/%d users on %d/%d channels."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:515 ../src/fe-gtk/menu.c:1346
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:148
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Select an output filename"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya çıktı adı seçin"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:624 ../src/fe-gtk/chanlist.c:812
msgid "_Join Channel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Odaya Gir"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:626
msgid "_Copy Channel Name"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Kanal Adını Kopyala"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:628
msgid "Copy _Topic Text"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Başlık _Metnini Kopyala"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Kanal Listesi (%s)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Ara"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:800
msgid "_Download List"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Listeyi İndir"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:806
msgid "Save _List..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Listeyi _Kaydet..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:819
msgid "Show only:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sadece Göster:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:831
msgid "channels with"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "kanallarla"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:844
msgid "to"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "şu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:856
msgid "users."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "kullanıcılar."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:862
msgid "Look in:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bak:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:874
msgid "Channel name"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal adı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. =============================================================
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:894
msgid "Search type:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Arama türü:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:901
msgid "Simple Search"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Basit Arama"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:902
msgid "Pattern Match (Wildcards)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Eşleştirme (Wildcards)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:903
msgid "Regular Expression"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Düzenli İfade"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. =============================================================
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:913 ../src/fe-gtk/maingui.c:2902
msgid "Find:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bul:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:141
#, c-format
msgid "Send file to %s"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya gönder %s"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. unknown error
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:525
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "That file is not resumable."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:529
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Cannot access file: %s\n"
"%s.\n"
"Resuming not possible."
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:536
msgid ""
"File in download directory is larger than file offered. Resuming not "
"possible."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:540
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cannot resume the same file from two people."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Status"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Durum"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:820 ../src/fe-gtk/plugingui.c:66
msgid "File"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:825
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "ETA"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "ETA"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:850 ../src/fe-gtk/menu.c:1786
#: ../src/fe-gtk/setup.c:217
msgid "Both"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İkiside"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:856
msgid "Uploads"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Karşı Yüklemeler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:862
msgid "Downloads"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İndirmeler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:867
msgid "Details"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Detaylar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:878
msgid "File:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:879
msgid "Address:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Adres:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:885 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1084
msgid "Abort"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Durdur"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:886 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1085
msgid "Accept"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kabul et"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:887
msgid "Resume"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Devam et"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:889
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Open Folder..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Klasör aç..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid ": DCC Chat List"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": DCC Sohbet Listesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Recv"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Alındı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1063
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Sent"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gönderildi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1064
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Start Time"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Başlama Zamanı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/editlist.c:358 ../src/fe-gtk/fkeys.c:828
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Ekle..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/editlist.c:360 ../src/fe-gtk/fkeys.c:830
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:383
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/editlist.c:362 ../src/fe-gtk/fkeys.c:832
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cancel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Vazgeç"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/editlist.c:364 ../src/fe-gtk/fkeys.c:834
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Save"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kaydet"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:81 ../src/fe-text/fe-text.c:467
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Don't auto connect to servers"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:82 ../src/fe-text/fe-text.c:468
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Use a different config directory"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:83 ../src/fe-text/fe-text.c:469
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Don't auto load any plugins"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:84 ../src/fe-text/fe-text.c:470
2012-11-04 22:07:11 +01:00
msgid "Show plugin/script auto-load directory"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "Eklentileri Göster / Script Otomatik yükleme dizini"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:85 ../src/fe-text/fe-text.c:471
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Show user config directory"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı ayar dizinini göster"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:86 ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:93
#: ../src/fe-text/fe-text.c:474
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Open an irc://server:port/channel?key URL"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:87 ../src/fe-gtk/setup.c:268
msgid "Execute command:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Komutu çalıştır:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:89
2012-10-30 12:01:04 +01:00
msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "URL aç komutunu çalıştır veya varolan bir HexChat"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
msgid "level"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "seviye"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:92 ../src/fe-text/fe-text.c:473
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Show version information"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Versiyon bilgisini göster"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:285
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
"\n"
"%s"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:714
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Search buffer is empty.\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Arama tamponu boş.\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:825
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "%d bytes"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "%d bayt"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fe-gtk.c:826
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:141
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
"in the actual text run then enter \\\\"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:143
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
2013-03-29 00:06:15 +01:00
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
"other data)"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:145
msgid ""
"The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the "
"entry where the key sequence was pressed at the current cursor position"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:147
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:149
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
"to the contents of Data 1"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:151
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
"entered - the same as pressing up in a shell"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:153
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
"entered - the same as pressing down in a shell"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:155
msgid ""
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
" last nick, not the next"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:157
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:159
msgid ""
"This command checks the last word entered in the entry against the replace "
"list and replaces it if it finds a match"
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:161
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "This command moves the front tab left by one"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:163
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "This command moves the front tab right by one"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:165
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "This command moves the current tab family to the left"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:167
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "This command moves the current tab family to the right"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:169
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Push input line into history but doesn't send to server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:218
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "There was an error loading key bindings configuration"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:540
msgid "Select a row to get help information on its Action."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid ": Keyboard Shortcuts"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Klavye Kısayolları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cannot write to that file."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:130
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cannot read that file."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. duplicate, ignore
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:100 ../src/fe-gtk/ignoregui.c:243
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "That mask already exists."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:160
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Private"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Özel"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:161
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Notice"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Duyuru"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:162
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:163
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "DCC"
msgstr "DCC"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:165
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Unignore"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gözardı etme"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:293
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Are you sure you want to remove all ignores?"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tüm ignoreleri kaldırmak istediğinize eminmisiniz?"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:303
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Enter mask to ignore:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid ": Ignore list"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Gözardı Listesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ignore Stats:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gözardı İstatistikleri:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:366
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Channel:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:367
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Private:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Özel:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:368
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Notice:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Duyuru:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:369
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "CTCP:"
msgstr "CTCP:"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:370
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Invite:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Davet:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:381 ../src/fe-gtk/notifygui.c:423
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Add..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ekle..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:91
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Channel name too short, try again."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid ": Connection Complete"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Bağlantı Tamamlandı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "Connection to %s complete."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlantı %s tamamlandı."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:170
msgid ""
"In the Server-List window, no channel (chat room) has been entered to be "
"automatically joined for this network."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:176
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "What would you like to do next?"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:181
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Nothing, I'll join a channel later."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:190
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Join this channel:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Odaya gir:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:202
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "If you know the name of the channel you want to join, enter it here."
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:209
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "O_pen the Channel-List window."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:215
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Retrieving the Channel-List may take a minute or two."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/joind.c:222
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Always show this dialog after connecting."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:397
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Dialog with"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:696
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "Topic for %s is: %s"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:701
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "No topic is set"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1090
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ""
"This server still has %d channels or dialogs associated with it. Close them "
"all?"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1191
msgid "Quit HexChat?"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "HexChat'ten Çık?"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1211
msgid "Don't ask next time."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Bir daha sorma."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1217
#, c-format
msgid "You are connected to %i IRC networks."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1219
msgid "Are you sure you want to quit?"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Çıkmak istediğinden emin misin?"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1221
msgid "Some file transfers are still active."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1239
msgid "_Minimize to Tray"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Sistem Çubuğuna Küçült"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1455
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Insert Attribute or Color Code"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1457
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "<b>Bold</b>"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "<b>Kalınlaştır</b>"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1458
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "<u>Underline</u>"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "<u>Altını Çiz</u>"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1459
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "<i>Italic</i>"
msgstr "<i>İtalic</i>"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1460
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Normal"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Normal"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1462
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Colors 0-7"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Renkler 0-7"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1472
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Colors 8-15"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Renkler 8-15"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1518
msgid "_Settings"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Ayarlar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1520
msgid "_Log to Disk"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Logları Diske Al"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1521
msgid "_Reload Scrollback"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1524
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Strip _Colors"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çizgili _Renkler"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1525
msgid "_Hide Join/Part Messages"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1534
msgid "_Extra Alerts"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Ekstra Uyarılar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1536
msgid "Beep on _Message"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mesajlarda bip _Uyarısı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1538
msgid "Blink Tray _Icon"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sistem Simgesinden _Uyar"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1540
msgid "Blink Task _Bar"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Görev Simgesinden _Uyar"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1580 ../src/fe-gtk/menu.c:2341
msgid "_Detach"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Pencereyi Ayır"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1582 ../src/fe-gtk/menu.c:2342
#: ../src/fe-gtk/menu.c:2347
msgid "_Close"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Kapat"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:1922 ../src/fe-gtk/maingui.c:2035
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "User limit must be a number!\n"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2057
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Filter Colors"
msgstr "Renkleri filtrele"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2058
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "No outside messages"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dışarıdan mesajlara izin verme"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2059
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Topic Protection"
msgstr "Başlık Koruma"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2060
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Invite Only"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sadece Davet"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2061
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Moderated"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yönet"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2062
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ban List"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yasak Listesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2064
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Keyword"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Anahtar kelime"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2076
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "User Limit"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı Sınırı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2593
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Enter new nickname:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yeni rumuz gir:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2816
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2912
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Search hit end or not found."
msgstr "Arama sonucu, bulunamadı."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2928
msgid "_Highlight all"
msgstr "_Tüm Uyarılar Etkin"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2934
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Highlight all occurrences, and underline the current occurrence."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2936
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Mat_ch case"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2941
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Perform a case-sensitive search."
msgstr "Bir harfe duyarları arama yapma"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2943
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "_Regex"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "_Regex"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/maingui.c:2948
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Regard search string as a regular expression."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:115
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Host unknown"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Host bilinmiyor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:116
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Account unknown"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tanımlanmayan hesap"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. let the translators tweak this if need be
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:614
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "<tt><b>%-11s</b></tt> %s"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:615
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:620 ../src/fe-gtk/menu.c:624
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Real Name:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gerçek İsim:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:631
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "User:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:638
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Account:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hesap:"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:648
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Country:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ülke:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:654
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Server:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucu:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:665
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "%u minutes ago"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%u dakika önce"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:667 ../src/fe-gtk/menu.c:670
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Last Msg:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Son Msj:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:680
msgid "Away Msg:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uzak Msj:"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:737
#, c-format
msgid "%d nicks selected."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%d rumuzlar seçildi."
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:862
msgid ""
2013-09-11 10:50:35 +02:00
"The Menubar is now hidden. You can show it again by pressing Control+F9 or "
"right-clicking in a blank part of the main text area."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:972
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Open Link in Browser"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:973
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Copy Selected Link"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Seçili Linki Kopyala"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1034 ../src/fe-gtk/menu.c:1393
msgid "Join Channel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanala Gir"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1038
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Part Channel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bölüm Kanalı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1040
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Cycle Channel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çevrim Kanalı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1077
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Autojoin"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Otomatik giriş"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1079
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Autojoin Channel"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanala Otomatik Gir"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1113 ../src/fe-gtk/menu.c:1117
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Auto-Connect"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Otomatik-Bağlan"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid ": User menu"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Kullanıcı Menüsü"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Edit This Menu..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Menüyü Düzenle..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1292
msgid "Marker line disabled."
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1298
msgid "Marker line never set."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1302
msgid "Marker line reset manually."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1304
msgid "Marker line reset because exceeded scrollback limit."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1306
msgid "Marker line reset by CLEAR command."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1308
msgid "Marker line state unknown."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1395
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Retrieve channel list..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal listesini al..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1461
msgid " has been build without plugin support."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1469
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
"User Commands - Special codes:\n"
"\n"
"%c = current channel\n"
"%e = current network name\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%t = time/date\n"
2012-10-30 12:01:04 +01:00
"%v = HexChat version\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
"%2 = word 2\n"
"%3 = word 3\n"
"&2 = word 2 to the end of line\n"
"&3 = word 3 to the end of line\n"
"\n"
"eg:\n"
"/cmd john hello\n"
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1485
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
"Userlist Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a = all selected nicks\n"
"%c = current channel\n"
"%e = current network name\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
"%h = selected nick's hostname\n"
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%s = selected nick\n"
"%t = time/date\n"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
"%u = selected users account"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1496
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
"Dialog Buttons - Special codes:\n"
"\n"
"%a = all selected nicks\n"
"%c = current channel\n"
"%e = current network name\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
"%h = selected nick's hostname\n"
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%s = selected nick\n"
"%t = time/date\n"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
"%u = selected users account"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1507
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
"CTCP Replies - Special codes:\n"
"\n"
"%d = data (the whole ctcp)\n"
"%e = current network name\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
"%m = machine info\n"
"%s = nick who sent the ctcp\n"
"%t = time/date\n"
"%2 = word 2\n"
"%3 = word 3\n"
"&2 = word 2 to the end of line\n"
"&3 = word 3 to the end of line\n"
"\n"
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1518
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid ""
"URL Handlers - Special codes:\n"
"\n"
"%s = the URL string\n"
"\n"
2012-10-30 12:01:04 +01:00
"Putting a ! in front of the command\n"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
"indicates it should be sent to a\n"
2012-10-30 12:01:04 +01:00
"shell instead of HexChat"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid ": User Defined Commands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Kullanıcı Tanımlı Komutlar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid ": Userlist Popup menu"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Kullanıcı listesi açılır menü"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Replace with"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Üzerine Yaz"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid ": Replace"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ":Üzerine yaz"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid ": URL Handlers"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": URL İşlemleri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid ": Userlist buttons"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Kullanıcı Listesi Düğmeleri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid ": Dialog buttons"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Konuşma düğmeleri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid ": CTCP Replies"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": CTCP Cevaplar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "He_xChat"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1748
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Network Li_st..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucu Lİ_stesi..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1751
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_New"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Yeni"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1752
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Server Tab..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucu Sekmesi..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1753
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Channel Tab..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal Sekmesi..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1754
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Server Window..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucu Penceresi..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1755
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Channel Window..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal Penceresi..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1759
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Load Plugin or Script..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Eklenti veya Script Yükle..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1766 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:575
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Quit"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Çıkış"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. 15
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1768
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_View"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Görünüm"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1770
msgid "_Menu Bar"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Menü Çubuğu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1771
msgid "_Topic Bar"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Başlık Çubuğu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1772
msgid "_User List"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Kullanıcı Listesi"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1773
msgid "U_serlist Buttons"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "O_peratör Düğmeleri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1774
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "M_ode Buttons"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "M_od Düğmeleri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1776
msgid "_Channel Switcher"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Kanal Görünümü"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1778
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Tabs"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Sekmeli Görünüm"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1779
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "T_ree"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "A_ğaç Görünümü"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1781
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Network Meters"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Sunucu Ölçer"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1783 ../src/fe-gtk/setup.c:214
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Off"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kapat"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1784
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Graph"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Grafik"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1789
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekran"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1791
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Sunucu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1792
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Disconnect"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Bağlantıyı Kes"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1793
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Reconnect"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Tekrar Bağlan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Join a Channel..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Kanala Gir..."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1795
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_List of Channels..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Kanalları Listele..."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1798
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Marked _Away"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Uzakta Olarak İşaretle"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1800
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Usermenu"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Kullanıcı Menüsü"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. 40
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1802
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "S_ettings"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "A_yarlar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1803 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:573
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Preferences"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Seçenekler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1805
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Auto Replace..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Otomatik Üzerine Yaz..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1806
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "CTCP Replies..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "CTCP Cevapları..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1807
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Dialog Buttons..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Konuşma Düğmeleri..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1808
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Keyboard Shortcuts..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Klavye Kısayolları..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1809
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Text Events..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Metin Olayları..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1810
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "URL Handlers..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "URL İşlemleri..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1811
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "User Commands..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı Komutları..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1812
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Userlist Buttons..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı Listesi düğmeleri..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1813
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Userlist Popup..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı Listesi Açılır Pencere"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. 52
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1815
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Window"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Pencere"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1816
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Ban List..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Yasaklı Listesi..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1817
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Character Chart..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sembol Karakterler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1818
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Direct Chat..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Doğrudan Sohbet..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1819
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "File _Transfers..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya _Aktarımı..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1820
msgid "Friends List..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Arkadaş Listesi..."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1821
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Ignore List..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gözardı Listesi..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1822
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Plugins and Scripts..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Eklentiler ve Scriptler..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1823
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Raw Log..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Raw Logları..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. 61
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1824
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "URL Grabber..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "URL Yakalayıcı..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1826
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Reset Marker Line"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İşaretleyici Çizgiyi Sıfırla"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1827
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Move to Marker Line"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1828
msgid "_Copy Selection"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Seçimi Kopyala"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1829
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "C_lear Text"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "M_etni Temizle"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1830
msgid "Save Text..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Metni Kaydet..."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1832
msgid "Search"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ara"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1833
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Search Text..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Metin Ara..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1834
msgid "Search Next"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sonrasında Ara"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1835
msgid "Search Previous"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Geride Ara"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1838 ../src/fe-gtk/menu.c:2333
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Help"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Yardım"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. 74
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1839
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Contents"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_İçerikler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1840
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_About"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Hakkında"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/menu.c:2346
msgid "_Attach"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Ekle"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:123 ../src/fe-gtk/plugingui.c:64
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:126
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Last Seen"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Son Görülen"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:168
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Offline"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çevrimdışı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:188 ../src/fe-gtk/setup.c:286
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Never"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Asla"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:193 ../src/fe-gtk/notifygui.c:222
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%d dakika önce"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:195
2013-09-11 10:50:35 +02:00
#, c-format
msgid "An hour ago"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bir saat önce"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:197
2014-01-11 23:09:40 +01:00
#, c-format
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "%d hours ago"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%d saat önce"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:212
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Online"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çevrimiçi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:343
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Enter nickname to add:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Giriş için rumuz ekle:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:372
msgid "Notify on these networks:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:383
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid ": Friends List"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Arkadaş Listesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Open Dialog"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "Sohbet Aç"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:111
#, c-format
msgid "Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr "Mesajları vurgula: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:123
#, c-format
msgid "Channel message from: %s (%s)"
msgstr "Kanal Mesajı: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:144
#, c-format
msgid "File offer from: %s (%s)"
msgstr "%s (%s) Sizinle dosya paylaşmak istiyor."
#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:149
#, c-format
msgid "Invited to channel by: %s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:154
#, c-format
msgid "Notice from: %s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-notification.c:158
#, c-format
msgid "Private message from: %s (%s)"
msgstr "Özel Mesaj: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
msgid "_Restore Window"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Pencereyi Kurtar"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:547
msgid "_Hide Window"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Pencereyi Gizle"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:551
msgid "_Blink on"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Uyarıık"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:552 ../src/fe-gtk/setup.c:705
msgid "Channel Message"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal Mesajı"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:553 ../src/fe-gtk/setup.c:706
msgid "Private Message"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Özel Mesaj"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:554 ../src/fe-gtk/setup.c:707
msgid "Highlighted Message"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Vurgulanan Mesaj"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. blink_item (BIT_FILEOFFER, submenu, _("File Offer"));
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:557
msgid "_Change status"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Durum Değiştir"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:563
msgid "_Away"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Uzakta"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:566
msgid "_Back"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Geri"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
2014-01-11 23:09:40 +01:00
#, c-format
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ": Channel message from: %s (%s)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
2014-01-11 23:09:40 +01:00
#, c-format
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ": %u channel messages."
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr ": %u Kanal Mesajı"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sürüm"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:67 ../src/fe-gtk/textgui.c:424
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Description"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Açıklama"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:164
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Select a Plugin or Script to load"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yüklemek için bir eklenti yada script seç"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid ": Plugins and Scripts"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Eklenti ve Scriptler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Load..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Yükle..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:258
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Unload"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Yüklemeyi Durdur"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:261
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Reload"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Yeniden Yükle"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:80 ../src/fe-gtk/rawlog.c:136
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:475 ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Save As..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Farklı Kaydet..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
2012-10-31 05:39:36 +01:00
msgid ": Raw Log (%s)"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr ":Ham Günlük (%s)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
2012-10-31 05:39:36 +01:00
msgid "Clear Raw Log"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Raw Logları Temizle"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:301 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:499
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "New Network"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yeni Sunucu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:756
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gerçekten \"%s\" ağını ve tüm sunucularını kaldırmak istiyormusun?"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1125 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1556
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "User name cannot be left blank."
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgid "You cannot have an empty nick name."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "You must have two unique nick names."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1636
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
"The way you identify yourself to the server. For custom login methods use "
"connect commands."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ": Edit %s"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Düzenle %s"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Servers"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucular"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1732
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Autojoin channels"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Otomatik girilecek kanallar"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1733
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Connect commands"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlantı komutları"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1745
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
"%n=Nick name\n"
"%p=Password\n"
"%r=Real name\n"
"%u=User name"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%n=Takma İsim\n%p=Şifre\n%r=Gerçek İsim\n%u=Kullanıcı Adı"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1801
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Key (Password)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Anahtar (Şifre)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1853
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Edit"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Düzenle"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1866
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Connect to selected server only"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sadece seçilen sunuculara bağlan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1867
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Don't cycle through all the servers when the connection fails."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlantı başarısız olduğunda tüm sunucuları dolaşma."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1868
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Connect to this network automatically"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucuya otomatik bağlan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1869
msgid "Bypass proxy server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Proxy sunucusunu atla"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1870
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bu ağ üzerindeki tüm sunucular için SSL kullan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1874
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Accept invalid SSL certificates"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yanlış SSL sertifikaları kabul et"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1878
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Use global user information"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Genel kullanıcı bilgilerini kullan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1880 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1997
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_Nick name:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Rumuz:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1881 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2004
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Second choice:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İkinci tercih:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1882
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Rea_l name:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gerçe_k Adı:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1883 ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2018
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "_User name:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Kullanıcı Adı:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1885
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Login method:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Giriş Yöntemi:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891 ../src/fe-gtk/setup.c:655
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Password:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Şifre:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1891
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Password used for login. If in doubt, leave blank."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Giriş için şifre kullan. Kararsızsanız boş bırakın."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1896
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Character set:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Karakter seti:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid ": Network List"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Ağ Listesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "User Information"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı Bilgileri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2011
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Third choice:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Üçüncü tercih:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2071
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Networks"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ağlar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2119
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Skip network list on startup"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Açılışta ağ listesini atla"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2128
msgid "Show favorites only"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sadece favorileri göster"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2158
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Edit..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Düzenle..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2165
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Sort"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Sırala"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2166
msgid ""
"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
"keys to move a row."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ağ listesini alfabetik sıraya göre sıralar. Bir satır taşımak için SHIFT-YUKARI ve SHIFT-AŞAĞI tuşlarını kullanın"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2174
msgid "_Favor"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_İşaretle"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2175
msgid "Mark or unmark this network as a favorite."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bu ağı sık kullanılan olarak işaretleyin veya işaretini kaldırın."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:2199
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "C_onnect"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "B_ağlan"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:90
msgid "Afrikaans"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Afrikanca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:91
msgid "Albanian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Arnavutça"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:92
msgid "Amharic"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Amharca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:93
msgid "Asturian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Asturyasça"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:94
msgid "Azerbaijani"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Azeri"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:95
msgid "Basque"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bask"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:96
msgid "Belarusian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Belarusça"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:97
msgid "Bulgarian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bulgarca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:99
msgid "Chinese (Simplified)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:100
msgid "Chinese (Traditional)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çince (Geleneksel)"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:101
msgid "Czech"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çek"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:102
msgid "Danish"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Danimarka"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:103
msgid "Dutch"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hollandaca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:104
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "English (British)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İngilizce (İngiltere)"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "English"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İngilizce"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Estonian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Estonya"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:107
msgid "Finnish"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Fince"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "French"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Fransızca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Galician"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Galicia"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:110
msgid "German"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Almanca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:111
msgid "Greek"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yunanca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:112
msgid "Gujarati"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gujarati"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:113
msgid "Hindi"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hintçe"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Hungarian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Macarca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Indonesian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Endonezya"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Italian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İtalyanca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Japanese"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Japonca"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Kannada"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kannada"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:119
msgid "Kinyarwanda"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kinyarwanda"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:120
msgid "Korean"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Korece"
2012-10-19 00:38:30 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Latvian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Letonya"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Lithuanian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Litvanya"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:123
msgid "Macedonian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Makedon"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:124
msgid "Malay"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Malaya"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:125
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Malayalam"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Malayalam"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:126
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Norwegian (Bokmal)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Norveççe (Bokmal)"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:127
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Norveççe (Nynorsk)"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:128
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Polish"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Polonya"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:129
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Portuguese"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Portekizce"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:130
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Portuguese (Brazilian)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:131
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Punjabi"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Pencap"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:132
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Russian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Rusça"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:133
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Serbian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sırpça"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:134
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Slovak"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Slovakça"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:135
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Slovenian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sloven"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:136
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Spanish"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İspanyolca"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:137
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Swedish"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "İsveççe"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:138
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Thai"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Thai"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:139
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Turkish"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Türkçe"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:140
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Ukrainian"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ukrayna"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:141
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Vietnamese"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Vietnam"
2012-10-22 17:43:41 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:142
2012-10-19 00:01:56 +02:00
msgid "Walloon"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Valon"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:149 ../src/fe-gtk/setup.c:1871
2012-10-19 20:08:20 +02:00
msgid "General"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Genel"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:151
2012-10-19 20:08:20 +02:00
msgid "Language:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dil:"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:152
2012-10-19 00:01:56 +02:00
msgid "Main font:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ana font:"
2012-10-19 00:01:56 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:154
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Font:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Font:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:157
2012-10-19 20:08:20 +02:00
msgid "Text Box"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Metin Kutusu"
2012-10-19 20:08:20 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Colored nick names"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Renkli rumuzlar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:158
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Give each person on IRC a different color"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Indent nick names"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:159
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Make nick names right-justified"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Show marker line"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:160
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Insert a red line after the last read text."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "En son okunan metinden sonra kırmızı bir çizgi yerleştir."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:161
2012-11-04 00:53:15 +01:00
msgid "Background image:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Arkaplan Resmi:"
2012-11-04 00:53:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:163
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Transparency Settings"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Şeffaflık Ayarları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:164
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Window Opacity:"
msgstr "Pencere Saydamlığı:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:166 ../src/fe-gtk/setup.c:593
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Time Stamps"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Zaman Damgaları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:167
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Enable time stamps"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Zaman damgalarını etkinleştir"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:168
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Time stamp format:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Zaman damgası formatı:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:170 ../src/fe-gtk/setup.c:597
msgid "See the strftime MSDN article for details."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:172 ../src/fe-gtk/setup.c:599
msgid "See the strftime manpage for details."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:175
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Title Bar"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Orta Çubuk"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:176
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Show channel modes"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal modlarını göster"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:177
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Show number of users"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcılar için numara göster"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:184 ../src/fe-gtk/setup.c:224
msgid "A-Z"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "A-Z"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:185
msgid "Last-spoke order"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Input Box"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Giriş Kutusu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:192 ../src/fe-gtk/setup.c:256
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Use the Text box font and colors"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:193
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Render colors and attributes"
msgstr "Renkleri ve nitelikleri oluşturma"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:194
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Show nick box"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Rumuz kutusu göster"
2012-10-22 17:43:41 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:195
2012-10-30 03:33:15 +01:00
msgid "Show user mode icon in nick box"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:196
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Spell checking"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yazım Denetleme"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:197
msgid "Dictionaries to use:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Kullanılacak sözlükler:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:199
msgid ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
"Use language codes (as in \"%LOCALAPPDATA%\\enchant\\myspell\\dicts\").\n"
"Separate multiple entries with commas."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:201
msgid "Use language codes. Separate multiple entries with commas."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:204
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nick Completion"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:205
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Nick completion suffix:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:206
msgid "Nick completion sorted:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Nick completion amount:"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "Kullanıcı adı tamamlama miktarı:"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Threshold of nicks to start listing instead of completing"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:207
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "nicks."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Rumuzlar"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:215
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Graphical"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Grafik"
2012-10-22 17:43:41 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:223
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "A-Z, Ops first"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "A-Z, Ops birinci"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:225
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Z-A, Ops last"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Z-A, Ops sonuncu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:226
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Z-A"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Z-A"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:227
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Unsorted"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ayıklanmamış"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:233 ../src/fe-gtk/setup.c:245
msgid "Left (Upper)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sol (Üst)"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:234 ../src/fe-gtk/setup.c:246
msgid "Left (Lower)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Left (Alt)"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:235 ../src/fe-gtk/setup.c:247
msgid "Right (Upper)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sağ (Üst)"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:236 ../src/fe-gtk/setup.c:248
msgid "Right (Lower)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sağ (Alt)"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:237
msgid "Top"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Üst"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:238
msgid "Bottom"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Alt"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:239
msgid "Hidden"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gizle"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:254
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "User List"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı Listesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:255
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Show hostnames in user list"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı listesinde sunucuları göster"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
2012-10-22 20:46:44 +02:00
msgid "Show icons for user modes"
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:257
2012-10-22 20:46:44 +02:00
msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Color nicknames in userlist"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı listesinde renkli rumuzlar"
2012-10-22 20:46:44 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:258
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Will color nicknames the same as in chat."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Rumuz rengi sohbetle aynı olacak."
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:259
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Show user count in channels"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:260
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "User list sorted by:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:261
msgid "Show user list at:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:263
msgid "Away Tracking"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:264
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Track the Away status of users and mark them in a different color"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:265
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "On channels smaller than:"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:267
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Action Upon Double Click"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:270
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Extra Gadgets"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ekstra Gereçler"
2012-10-22 17:43:41 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:271
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Lag meter:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Lag ölçer:"
2012-10-22 17:43:41 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:272
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Throttle meter:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Throttle ölçer:"
2012-10-22 17:43:41 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:279
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Windows"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Pencereler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:280 ../src/fe-gtk/setup.c:302
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Tabs"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sekmeler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:287
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Always"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Daima"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:288
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Only requested tabs"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:294
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Automatic"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Otomatik"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:295
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "In an extra tab"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ekstra sekmesinde"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:296
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "In the front tab"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ön sekmede"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. 0 tabs
#. 1 reserved
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:304
msgid "Tree"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ağaç Görünümü"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. {ST_HEADER, N_("Channel Switcher"),0,0,0},
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:311
msgid "Switcher type:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Değiştirici türü:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:312
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Open an extra tab for server messages"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:313
msgid "Open a new tab when you receive a private message"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:314
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Sort tabs in alphabetical order"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:315
msgid "Show icons in the channel tree"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:316
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Show dotted lines in the channel tree"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:317
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Scroll mouse-wheel to change tabs"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:318
msgid "Middle click to close tab"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:319
msgid "Smaller text"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Küçük metin"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:320
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Focus new tabs:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:321
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Placement of notices:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yerleştirme bildirimleri:"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:322
msgid "Show channel switcher at:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal değiştiricide göster:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:323
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Shorten tab labels to:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:323
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "letters."
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "iletiler."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:325
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Tabs or Windows"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sekmeler veya Pencereler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:326
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Open channels in:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:327
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Open dialogs in:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Konuşmaları aç:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:328
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Open utilities in:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:328
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Messages"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Mesajlar"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:336
msgid "Scrollback"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:344
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Ask for confirmation"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Onay için sor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:345
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Ask for download folder"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "İndirme dizini için sor"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:346
2012-10-22 17:43:41 +02:00
msgid "Save without interaction"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Etkileşimleri gözardı ederek kaydet"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:352
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Files and Directories"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosyalar ve Dizinler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:353
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Auto accept file offers:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:354
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Download files to:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Dosyaları buraya indir:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:355
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Move completed files to:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Tamamlanan dosyaları buraya taşı:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:356
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Save nick name in filenames"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya adlarını rumuz kullanarak kaydet"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:358
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Auto Open DCC Windows"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:359
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Send window"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Pencereye gönder"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:360
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Receive window"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Pencereden al"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:361
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Chat window"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Sohbet penceresi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:363
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Maximum File Transfer Speeds (bytes per second)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:364
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "One upload:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:365 ../src/fe-gtk/setup.c:367
msgid "Maximum speed for one transfer"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:366
msgid "One download:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:368
msgid "All uploads combined:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:369 ../src/fe-gtk/setup.c:371
msgid "Maximum speed for all files"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:370
msgid "All downloads combined:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:398 ../src/fe-gtk/setup.c:439
#: ../src/fe-gtk/setup.c:482 ../src/fe-gtk/setup.c:505
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1872
msgid "Alerts"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uyarılar"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:403 ../src/fe-gtk/setup.c:485
msgid "Show notifications on:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:404 ../src/fe-gtk/setup.c:442
msgid "Blink tray icon on:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:405 ../src/fe-gtk/setup.c:447
#: ../src/fe-gtk/setup.c:486 ../src/fe-gtk/setup.c:508
msgid "Blink task bar on:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:410
#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:451
#: ../src/fe-gtk/setup.c:454 ../src/fe-gtk/setup.c:456
#: ../src/fe-gtk/setup.c:487 ../src/fe-gtk/setup.c:509
msgid "Make a beep sound on:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:407 ../src/fe-gtk/setup.c:451
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
"Play the \"Instant Message Notification\" system sound upon the selected "
"events"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:410 ../src/fe-gtk/setup.c:454
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
"Play \"message-new-instant\" from the freedesktop.org sound theme upon the "
"selected events"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:412 ../src/fe-gtk/setup.c:456
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Play a GTK beep upon the selected events"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:416 ../src/fe-gtk/setup.c:460
#: ../src/fe-gtk/setup.c:489 ../src/fe-gtk/setup.c:511
2012-11-10 19:36:08 +01:00
msgid "Omit alerts when marked as being away"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:417 ../src/fe-gtk/setup.c:461
#: ../src/fe-gtk/setup.c:490 ../src/fe-gtk/setup.c:512
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Omit alerts while the window is focused"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Pencere odaklı iken uyarları yok say"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:419 ../src/fe-gtk/setup.c:463
2012-11-10 19:36:08 +01:00
msgid "Tray Behavior"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tepsi Davranışı"
2012-11-10 19:36:08 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:420 ../src/fe-gtk/setup.c:464
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:421 ../src/fe-gtk/setup.c:465
2012-11-10 19:36:08 +01:00
msgid "Minimize to tray"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sistem simgesine küçült"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:422 ../src/fe-gtk/setup.c:466
2012-11-10 19:36:08 +01:00
msgid "Close to tray"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sistem Çubuğuna Küçült"
2012-11-10 19:36:08 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Automatically mark away/back"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:423 ../src/fe-gtk/setup.c:467
2013-03-29 00:06:15 +01:00
msgid "Automatically change status when hiding to tray."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Only show notifications when hidden or iconified"
2012-11-10 19:36:08 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 ../src/fe-gtk/setup.c:469
#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 ../src/fe-gtk/setup.c:514
msgid "Highlighted Messages"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:427 ../src/fe-gtk/setup.c:470
#: ../src/fe-gtk/setup.c:493 ../src/fe-gtk/setup.c:515
msgid ""
"Highlighted messages are ones where your nickname is mentioned, but also:"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:429 ../src/fe-gtk/setup.c:472
#: ../src/fe-gtk/setup.c:495 ../src/fe-gtk/setup.c:517
msgid "Extra words to highlight:"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:430 ../src/fe-gtk/setup.c:473
#: ../src/fe-gtk/setup.c:496 ../src/fe-gtk/setup.c:518
msgid "Nick names not to highlight:"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:431 ../src/fe-gtk/setup.c:474
#: ../src/fe-gtk/setup.c:497 ../src/fe-gtk/setup.c:519
msgid "Nick names to always highlight:"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:432 ../src/fe-gtk/setup.c:475
#: ../src/fe-gtk/setup.c:498 ../src/fe-gtk/setup.c:520
msgid ""
"Separate multiple words with commas.\n"
"Wildcards are accepted."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:444
msgid "Bounce dock icon on:"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:527
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Default Messages"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Varsayılan Mesajlar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:528
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Quit:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çıkış:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:529
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Leave channel:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanaldan ayrıl:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:530
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Away:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uzak:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:532
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Away"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uzak"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:533
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Show away once"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:533
2012-10-22 20:46:44 +02:00
msgid "Show identical away messages only once."
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Automatically unmark away"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:534
2012-10-22 20:46:44 +02:00
msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:536 ../src/fe-gtk/setup.c:569
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Miscellaneous"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Çeşitli"
2013-03-29 00:06:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:537
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Display MODEs in raw form"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:538
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "WHOIS on notify"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "WHOIS bildir"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:538
2012-10-22 20:46:44 +02:00
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Hide join and part messages"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:539
2012-10-22 20:46:44 +02:00
msgid "Hide channel join/part messages by default."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:540
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Hide nick change messages"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:547
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "*!*@*.host"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "*!*@*.host"
2012-10-22 20:46:44 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:548
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "*!*@domain"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "*!*@domain"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:549
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "*!*user@*.host"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "*!*user@*.host"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:550
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "*!*user@domain"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "*!*user@domain"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:556
msgid "Auto Copy Behavior"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:557
msgid "Automatically copy selected text"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:558
msgid ""
"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:561
msgid "Automatically include time stamps"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:562
msgid ""
"Automatically include time stamps in copied lines of text. Otherwise, "
"include time stamps if the SHIFT key is held down while selecting."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:564
msgid "Automatically include color information"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:565
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
" include color information if the CONTROL key is held down while selecting."
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:570
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Real name:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gerçek İsim:"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:572
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Alternative fonts:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:572
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Separate multiple entries with commas without spaces before or after."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:574
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Display lists in compact mode"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:574
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Use server time if supported"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "Destekleniyorsa, sunucu zaman kullanın"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:575
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
"Display timestamps obtained from server if it supports the time-server "
"extension."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:576
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Automatically reconnect to servers on disconnect"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sunucu bağlantısı kopunca otomatik olarak bağlan"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:577
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Auto reconnect delay:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:578
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Auto join delay:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:579
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Ban Type:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yasak Tipi:"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:579
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
"irc_who_join)"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:586 ../src/fe-gtk/setup.c:1874
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Logging"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kayıt Tutma"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:587
msgid "Display scrollback from previous session"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:588
2012-10-25 21:24:31 +02:00
msgid "Scrollback lines:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kaydırma çizgisi:"
2012-10-25 21:24:31 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:589
msgid "Enable logging of conversations to disk"
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:590
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Log filename:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:591
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "%s=Server %c=Channel %n=Network."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:594
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Insert timestamps in logs"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:595
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Log timestamp format:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:602
msgid "URLs"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "URLs"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:603
msgid "Enable logging of URLs to disk"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:604
msgid "Enable URL grabber"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "URL Yakalama etkin"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:605
msgid "Maximum number of URLs to grab:"
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:612
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "(Disabled)"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "(Devre dışı)"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:613
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Wingate"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Wingate"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:614
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Socks4"
msgstr "Socks4"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:615
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:616
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:618
msgid "Auto"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Otomatik"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:625
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "All Connections"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tüm Bağlantılar"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:626
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "IRC Server Only"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sadece IRC Sunucuları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:627
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "DCC Get Only"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:633
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Your Address"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Adresiniz"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:634
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Bind to:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Bağlanılan:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:635
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Only useful for computers with multiple addresses."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:637
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "File Transfers"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya Transferi"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:638
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Get my address from the IRC server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:639
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid ""
2014-01-11 23:09:40 +01:00
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
"192.168.*.* address!"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:640
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "DCC IP address:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "DCC IP adresi:"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:641
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Claim you are at this address when offering files."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:642
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "First DCC send port:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:643
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Last DCC send port:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2013-09-11 10:50:35 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:644
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "!Leave ports at zero for full range."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:646
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Proxy Server"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Proxy Sunucu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:647
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Hostname:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Hostname:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:648 ../src/fe-gtk/setup.c:664
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Port:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Port:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:649
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Type:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tür:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:650
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Use proxy for:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Proxy kullan:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:652
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Proxy Authentication"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Proxy Doğrulama"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:653
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Use Authentication (HTTP or Socks5 only)"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:654
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Username:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Rumuz:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:662
msgid "Identd Server"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:663
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:663
msgid "Server will respond with the networks username"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:664
msgid ""
"You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to "
"this) then you must configure port-forwarding."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1110
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Select an Image File"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Resim Dosyası Seç"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1146
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Select Download Folder"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yükleme Dizini Seç"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1156
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Select font"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yazıtipi seç"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1257
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Browse..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gözat..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1395
msgid "Open Data Folder"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "Veri Klasörünü Aç"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1446
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Select color"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Renk seç"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1534
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Text Colors"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yazı Renkleri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1536
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "mIRC colors:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "mIRC renkleri:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1544
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Local colors:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yerel renkler:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1552 ../src/fe-gtk/setup.c:1557
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Foreground:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Önyüz:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1553 ../src/fe-gtk/setup.c:1558
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Background:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Arkaplan:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1555
2012-10-20 20:36:21 +02:00
msgid "Selected Text"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Seçili Metin"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1560
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Interface Colors"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Arayüz Renkleri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1562
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "New data:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yeni bilgi:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1563
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Marker line:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Seçili çizgi:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1564
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "New message:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yeni mesaj:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1565
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Away user:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Uzak kullanıcı:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1566
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Highlight:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Vurgula:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1567
msgid "Spell checker:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yazım denetleyici:"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1569
msgid "Color Stripping"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Renk Sıyırma"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1666 ../src/fe-gtk/textgui.c:368
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Event"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Eylem"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1672
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Sound file"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ses dosyası"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1716
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Select a sound file"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ses dosyası seç"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1800
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Sound file:"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ses dosyası:"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1815
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Browse..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Gözat..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1826
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "_Play"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "_Oynat"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1863
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Interface"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Görünüm Ayarları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1864
2012-10-19 00:01:56 +02:00
msgid "Appearance"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Görünüm"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1865
msgid "Input box"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Giriş Kutusu"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1866
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "User list"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kullanıcı Listesi"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1867
msgid "Channel switcher"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kanal değiştirici"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1868
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Colors"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Renkler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1870
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Chatting"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sohbet Ayarları"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1873
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgid "Sounds"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sesler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1875
2012-10-20 20:36:21 +02:00
msgid "Advanced"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
2012-10-20 20:36:21 +02:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1878
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Network setup"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Ağ Kurulumu"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1879
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "File transfers"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dosya transferleri"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1880
msgid "Identd"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2009
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Categories"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kategoriler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2212
msgid ""
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2244
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2251
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
msgstr ""
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2259
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid ""
"*WARNING*\n"
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
"Someone could send you a .bash_profile"
2013-09-11 10:50:35 +02:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid ": Preferences"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": Seçenekler"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
2012-10-30 03:33:15 +01:00
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgstr "<i>(öneri bulunamadı)</i>"
2012-10-30 03:33:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:568
2012-10-30 03:33:15 +01:00
msgid "More..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Dahası..."
2012-10-30 03:33:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. + Add to Dictionary
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:640
2012-10-30 03:33:15 +01:00
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Sözlüğe \"%s Ekle"
2012-10-30 03:33:15 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#. - Ignore All
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:685
2012-10-30 03:33:15 +01:00
msgid "Ignore All"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tümünü İgnore Et"
2012-10-30 03:33:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:720
2012-10-30 03:33:15 +01:00
msgid "Spelling Suggestions"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Yazım Önerileri"
2012-10-30 03:33:15 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:1293
2012-10-30 03:33:15 +01:00
#, c-format
msgid "enchant error for language: %s"
msgstr ""
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:171
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "There was an error parsing the string"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:178
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:285 ../src/fe-gtk/textgui.c:307
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Print Texts File"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ""
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:417
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "$ Number"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "$ Numara"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:449
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "Edit Events"
msgstr "Düzenleme Olayları"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:477
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Load From..."
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Şuraya Yükle..."
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:479
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Test All"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Tümünü Test Et"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:481
2014-05-28 11:31:51 +02:00
msgid "OK"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
msgstr "TAMAM"
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid ": URL Grabber"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr ": URL Yakalayıcı"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Clear list"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Listeyi temizle"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Copy selected URL"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Seçili bağlantıyı kopyala"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:214
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Copy"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Kopyala"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:216
2011-02-24 04:14:30 +01:00
msgid "Save list to a file"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "Listeyi kaydet"
2011-02-24 04:14:30 +01:00
2014-05-28 11:31:51 +02:00
#: ../src/fe-gtk/userlistgui.c:108
2011-02-24 04:14:30 +01:00
#, c-format
msgid "%d ops, %d total"
2014-01-11 23:09:40 +01:00
msgstr "%d ops, %d toplam"
2016-10-08 21:08:20 +02:00
#: ../src/fe-text/fe-text.c:472
msgid "Open an irc://server:port/channel URL"
msgstr ""
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128
msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error."
msgstr ""
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133
msgid "Sysinfo: No info by that name\n"
msgstr ""
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
#, c-format
msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n"
msgstr ""
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178
msgid ""
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
" setting.\n"
msgstr ""
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200
#, c-format
msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n"
msgstr ""
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218
msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n"
msgstr ""
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267
#, c-format
msgid "%s plugin loaded\n"
msgstr "%s eklenti yüklendi\n"
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275
#, c-format
msgid "%s plugin unloaded\n"
msgstr ""